Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Жак поднялся.

– Пойду спрошу консьержа. Никто не может отсюда выйти, чтобы он не заметил.

Жак ушел, а Филипп плюхнулся на диван.

– Только этого мне не хватает, – чтобы твоя дура-сестра меня подвела, – проворчал он.

– Ты сам хотел ее, – коротко бросила Жаннет и взяла сигарету. Они молча курили, пока не появились Жак с Лорен.

– Где ты была? – закричал Филипп, вскакивая на ноги. – Меня чуть инфаркт не хватил.

– Я что-то занервничала, – объяснила Лорен, – и вышла в переулок за театром, чтобы приложиться к косячку.

– Господи! В следующий раз хотя бы говори, куда ты идешь, – сказал Филипп. – Пошли, займемся тобой.

Лорен улыбнулась и

повернулась к Жаннет.

– Ты ведь не волновалась, верно? Жаннет отрицательно покачала головой. Лорен рассмеялась.

– Зато теперь я в порядке. – Она повернулась и пошла за Филиппом.

Жаннет взглянула на все еще стоящего рядом Жака.

– Мать твою! Жак улыбнулся.

– Взаимно.

Несмотря на задержку ужин к двенадцати часам закончился, со столов все убрали. Оркестр перестал играть, и танцующие вернулись на свои места. Свет в театре постепенно погас. Какое-то время люди двигали стулья, устраиваясь поудобнее, потом наступила тишина, и в зале установилась атмосфера нетерпеливого ожидания.

Откуда-то из-за сцены послышались тихие звуки увертюры к „Фаусту». Жутковатый звук в темноте. Затем внезапно взрыв, как удар грома, и невидимый прожектор вырвал из темноты облако дыма в центре сцены, а из дыма вышел дьявол.

Он высоко подпрыгнул, и в лучах прожектора засверкали множеством огоньков его красные колготки с люрексом. В одной руке он держал трезубец, украшенный драгоценными камнями. Дьявол протанцевал к центру сцены, навстречу зрителям, туда же на гигантских роликах выкатился подиум. И вот он уже на подиуме, завораживает публику своими прыжками и угрожающими движениями трезубца. Дойдя до конца подиума, он неожиданно повернулся, опустился на колени и трезубцем указал на занавес у себя за спиной.

Тишину разорвал рокот барабанов, потом установилась полная тишина и на прозрачном тюле в глубине сцены возникли слова:

Jannette de la Beauville

pr'esente

La Collection de l'Enfer [54]

Когда зажегся свет дьявола на сцене не было. Занавес пошел в стороны, открывая публике огромную диораму с изображением дантовского ада в красных и черных тонах. Мерцающий свет сзади придавал картине удивительную реальность и естественность. В центре диорамы была арка над двумя гигантскими дверями. Музыка заиграла тише, двери открылись, и перед зрителями возникла модель номер один, похожая на горящий факел.

54

Представляет адскую коллекцию (фр.).

Манекенщица мгновение постояла в дверях неподвижно, потом ступила на подиум. Одновременно голос диктора объявил: Costume en laine, rouge de sang. [55]

Публика вежливо похлопала, когда манекенщица дошла до конца подиума, помедлила, сняла жакет, чтобы продемонстрировать блузку, повернулась типичным для манекенщицы движением и вернулась к дверям. В этот же момент над аркой зажглась светящаяся цифра 2.

Стоящий за сценой Жак удовлетворенно кивнул. Он был доволен. Клакеров он нанял профессиональных. Он велел им начать потише и бушевать только при показе отдельных номеров и в финале.

55

Шерстяной костюм, кроваво-красный цвет (фр.).

Он взглянул на сцену. Вторая манекенщица уже шла по подиуму, а первая уходила. Он взглянул на зрителей. Все внимательно наблюдали. Они все были

профессионалами. Будут смотреть, смотреть и только после этого вынесут решение.

Он закурил. Пока все идет нормально. Все, что можно, сделано. Остальное в руках Божьих. Он взглянул на сцену и улыбнулся. Или дьявольских.

К тому времени когда две трети коллекции уже были показаны, в раздевалках за сценой воцарился странный хаос, в котором была определенная стройность. Платья, второпях сброшенные манекенщицами, спешащими переодеться, поднимались с пола, а парикмахер и гримеры старались сделать все, чтобы манекенщицы выглядели не хуже, чем в начале показа.

Бледный потный Филипп нервно осматривал каждую девушку и отправлял ее дожидаться своего выхода.

– Меня сейчас стошнит, – сказал он с надрывом. – Я грохнусь в обморок.

– Ты в порядке, – подбодрила его Жаннет. – Все идет хорошо.

– Ты не должна была их пускать, – простонал модельер. – Они хотят меня уничтожить.

– Не дури, – сказала Жаннет. – Это признание. Они же на показы друг друга не ходят.

– Сейчас все встанут и уйдут, – ныл Филипп. – Я чувствую. И покажут всем, что им наплевать на меня.

– Пока еще никто не ушел, – успокоила его Жаннет. – Сен-Лоран и Берже сидят, как пришитые, с самого начала показа. И Боган, и Боссак, и Живанши, и Карден.

– Они что-то задумали, – надрывался Филипп. – Я знаю. – Он схватился руками за голову. – Сейчас умру.

Жаннет взглянула на Марлона, потом перевела взгляд на Филиппа.

– Пойдем-ка со мной в кабинет на минутку.

– Мне нельзя уходить, – сказал Филипп. – Что-нибудь обязательно случится, я уверен.

– Ничего не случится, – успокоила его Жаннет. – У нас пять следующих номеров уже готовы. Сделаем перерыв на несколько минут.

– Ладно, – согласился он. – Но сначала я хочу убедиться, что они начали накладывать тон на тело Лорен. Это займет не меньше пятнадцати минут.

Он направился к Лорен, сидящей за своим туалетным столиком. Она спокойно курила и, казалось, не замечала ни суеты, ни напряжения вокруг. Он что-то прошептал ей на ухо. Лорен спокойно кивнула, встала, сбросила халат и осталась стоять совершенно обнаженная. Поспешно подошедшая девушка начала разбрызгивать по ее телу тональный крем. Филипп что-то сказал девушке, она кивнула и продолжила свои манипуляции. Филипп вернулся к Жаннет.

– Пошли, я могу отлучиться на пять минут. Но я должен вернуться, когда она начнет наклеивать золотые блестки. Нельзя, чтобы их было слишком много, надо ровно столько, чтобы намекнуть на жизнь под прозрачным платьем.

Они пошли в комнату, служащую Жаннет кабинетом, и Филипп бросился на диван.

– Больше никогда в жизни, – поклялся он, – ни за что.

Жаннет жестом попросила Марлона закрыть дверь. Открыла ящик стола и достала бутылочку с кокаином. Быстро насыпала немного на стеклянную поверхность стола и разделила на полоски. Взяла соломинку и повернулась к ним.

– Allons, mes enfants, [56] – сказала она. – Нам всем нужно набраться сил.

Первым к столу подошел Филипп. Со знанием дела он управился с четырьмя полосками, прежде чем она успела его остановить.

– Оставь и нам немного.

Она втянула в каждую ноздрю по полоске, Марлон прикончил остальное, а Филипп снова повалился на диван. Лицо его порозовело. Он внимательно посмотрел на нее и вдруг улыбнулся.

– Мамочка, – сказал он. Жаннет засмеялась.

56

Ну же, дети мои (фр.).

Поделиться с друзьями: