Простительные грехи
Шрифт:
— Да. Будет приятно снова почувствовать, что я способна сделать что-то для себя, — ответила я с улыбкой. — Лино очень хорошо обо мне заботится.
Его ответная улыбка показалась мне чересчур яркой.
— Я могу себе представить, что такой человек, как Лино, может распознать хорошую вещь, когда она у него есть.
— Это очень мило, — пробормотала я, и мы погрузились в молчание, пока Эмилио парковал машину прямо перед зданием. Его, похоже, не беспокоил тот факт, что он припарковался на двух местах, и он распахнул дверь со стороны водителя, прежде чем обойти машину сзади, чтобы выпустить меня.
Как только холодный
Это также спасло мои мышцы ног от непривычной нагрузки при ходьбе на каблуках. Казалось, что прошло так много времени с тех пор, как я вообще ходила. Поэтому мои икры напряглись от непривычного ощущения ходьбы по вестибюлю в туфлях-лодочках. Эмилио настоял на том, чтобы провести меня внутрь, его широкая спина и габариты пугали меня, пока он обыскивал вестибюль в поисках какой-нибудь угрозы. Что он думал найти в здании корпоративного офиса, мне было непонятно, но я также знала, что иногда самые злые люди прячутся за самыми полированными масками.
Отец Лино был ярким тому примером. Культурная элегантность скрывала в себе угрозу, пока не присмотришься повнимательнее.
— Здесь ты оставляешь меня, — сказала я Эмилио, поворачиваясь, чтобы не дать ему войти за мной в лифт. — Конфиденциальные встречи происходят наверху, и я не могу допустить, чтобы ты скомпрометировал клиентов Lamb & Rowe.
— Мне строго приказано проводить вас к вашему столу, миссис Белланди, — сказал он, бесстрастно глядя на меня. Я вздохнула, понимая, что гораздо быстрее будет просто позволить этому человеку проводить меня наверх. Звонок Лино мог привести к ссоре, а в действительности я едва успела выйти из дома этим утром. Несмотря на его согласие накануне вечером, он выглядел угрюмым при мысли о моем возвращении на работу.
Это было восхитительно, хотя и чертовски неприятно.
— Хорошо, — вздохнула я, запрокинув голову и глядя в потолок. — Что я сделала, чтобы заслужить такое дерьмо? — Прошептала я.
— Вы вышли замуж за мистера Белланди, — услужливо подсказал Эмилио. Я сменила его свирепым взглядом.
— У тебя есть жена, Эмилио? — Спросила я его.
— Нет, миссис Белланди. Семья Белланди — это все, что мне нужно.
Я задумчиво поджала губы, пока лифт поднимался на последний этаж здания.
Тогда отлично.
Я не стала продолжать разговор, вместо этого приготовилась к неизбежной стычке с Джаспером. Меня не было несколько недель, и тот факт, что я ничего от него не слышала, означал, что, когда Лино сказал ему, что меня не будет дома, этот разговор, скорее всего, прошёл не очень хорошо.
Я могла только представить.
К тому времени, как двери лифта открылись, я выпрямила спину и приняла деловой образ акулы. Поэтому я с важным видом вышла из лифта и прошла через весь зал, чтобы миновать нашу маленькую комнату ожидания. Ничего необычного, несмотря на мое многонедельное отсутствие, колец на пальце и сопровождения за спиной. Шаги Эмилио казались неестественно тихими по сравнению с моими, как будто он всегда старался быть бесшумным, несмотря на свои огромные размеры.
Внутри приватного пространства была небольшая зона ожидания, моя рабочая зона, а слева — закрытый кабинет,
где Джаспер вел свои дела. Мой стол стоял у противоположной стены, напротив его кабинета, так что я могла видеть его через окно, если ему что-то понадобится, но его там не было.Он стоял рядом с моим столом и разочарованно смотрел на ту, кто замещал меня в мое отсутствие. Я не узнала ее и решила, что она, должно быть, временная сотрудница.
— Но я не понимаю, — прошептала она. — Я думала, что у меня все хорошо.
— Нет, я не поэтому говорю, что тебе нужно вернуться в агентство. Ты подменяла сотрудника, который был на больничном. Ты из временного агенства, я действительно не понимаю, почему ты не понимаешь, что это значит, — простонал он от разочарования.
Я прочистила горло, подходя и сжалившись над бедной девушкой, которая смотрела на Джаспера так, будто из его задницы сияли звезды.
— Извините. Я тот сотрудник, который был болен. Большое спасибо, что прикрыли меня. Я уверена, что мистер Роу действительно ценит это, но, как вы видите, я больше не больна.
— Но мне здесь нравится.
— Не сомневаюсь, — вздохнула я. — Хорошие виды, но они бы не отправили новичка работать на мистера Роу, так что мы можем прекратить представление, как будто вы не знаете, как это работает?
Я скрестила руки на груди, моя вежливая улыбка превратилась в снисходительную. Я не хотела иметь дело с фальшивой ерундой и драмой, когда моя жизнь в последнее время, казалось, состояла только из настоящей драмы.
— Вам легко говорить. Уверена, вам здесь точно нравится, — огрызнулась она.
— Мисс Джонс, пора идти. Я бы очень хотел закончить этот разговор, — холодно сказал Джаспер. — Мисс Махони вернулась из отпуска…
— Миссис Белланди, — поправил его Эмилио, и я вытаращила на него глаза. Потому что черт возьми. Поговорим о том, как разболтать все немного раньше времени.
— Прошу прощения? — спросил его Джаспер, из его горла вырвался неловкий смешок.
— Мисс Махони теперь миссис Белланди.
Когда я почувствовала, как взгляд Джаспера переместился на мое лицо, я сморщила нос и уставилась в пол, как трусиха, какой и была.
Я действительно, действительно была ею.
— Убирайся, — прошипел Джаспер бедной девушке, у которой хватило ума понять, что время собирать свои вещи официально прошло. Она схватила их, сунула в сумочку и ушла.
— Увидимся в моем кабинете, миссис Белланди, — бросил Джаспер и направился к своему кабинету, как только она ушла.
— Спасибо, что проводил меня, Эмилио. Но, как видишь, я здесь. Думаю, тебе пора уходить, — вздохнула я, поморщившись.
— Вы позвоните мне, когда будете готовы уйти или когда захотите пойти пообедать? — спросил он, и я кивнула.
— Да. Сегодня я останусь здесь на весь день, — объяснила я. Я не хотела воспользоваться своей новой свободой и бросить ее в лицо Лино, пренебрегая его желанием, чтобы я была под защитой. Как бы это ни было неприятно, я также понимала, что это необходимо, учитывая какой поворот приняла моя жизнь.
— Тогда увидимся в конце дня, миссис Белланди. — Затем здоровяк повернулся и вышел, звук закрывавшейся двери эхом разнесся по всему помещению.
— Самара! Тащи сюда свою задницу! — позвал Джаспер, и я вздохнула, прежде чем неуверенно подойти к двери. — Садись. Тебе нужно кое-что объяснить.