Просто неотразим!
Шрифт:
— Хочется, просто ты сама не понимаешь этого.
Это было чистой правдой. Мег так часто наблюдала за игрой, что заинтересовалась сама.
— Почему ты это делаешь? — спросила она, относя сумку Тори в кладовую.
— Потому что, кроме меня, ты единственная женщина, сказавшая Теду правду о его манере танцевать.
— Не понимаю.
— Понимаешь, не притворяйся. Не знаю, есть ли у вас будущее — при условии что он отделается от Санни, — но рисковать не собираюсь.
И что бы это значило?
Мег опустила на землю сумку с клюшками.
— Даже если сбросить со счетов Санни, как у нас с Тедом может быть будущее? Он агнец Божий, а я паршивая
— Знаю! — весело кивнула Тори.
Вечером, когда Мег мыла тележку после рабочего дня, менеджер сказал, что один из членов клуба просит ее поработать официанткой на завтрашнем ленче для дам в доме клиентки.
Несколько городских жителей, которым это было по карману, обычно в подобных случаях нанимали официантов, но ее ни разу об этом не просили. Однако ей нужны были деньги.
— Согласна, — кивнула она.
— Перед уходом возьми в нашем офисе белую блузку. Наденешь ее с черной юбкой.
Не может ли ее черно-белая юбка сойти за форму официантки? Придется обойтись ею.
Менеджер протянул ей бумажку с адресом.
— Готовит шеф Дункан. А ты будешь работать с Хейли Киттл. Она все тебе покажет. И это важное событие, так что работай получше.
Вечером Мег наконец вспомнила о клочке бумаги с адресом. Что-то очень знакомое…
Она быстро взглянула в конец записки, где было напечатано имя женщины, на которую ей предстояло работать.
Франческа Бодин.
Она смяла бумагу в кулаке. Что за игру ведет Франческа? Неужели она вообразила, что Мег станет на нее работать?
Беда в том, что Мег уже согласилась на нее работать.
Она надела футболку и стала задумчиво бродить по кухне, проклиная себя за то, что сразу не прочитала записку. Тогда она могла бы отказаться. Но отказалась бы? Возможно, нет. Глупая гордость не позволила бы.
Искушение поднять трубку и позвонить Теду было почти невыносимым. Но вместо этого она сделала себе сандвич и пошла обедать на кладбище. И внезапно обнаружила, что потеряла аппетит. То, что все это происходит в отсутствие Теда, — не совпадение. Франческа предприняла ползучую атаку, чтобы поставить Мег на место. Скорее всего ей безразлично, примет ли Мег предложение или нет. Франческа хотела подчеркнуть разницу в их статусе. Мег — чужачка, нищая бродяжка, вынужденная работать за жалкую почасовую плату. Ее и в дом допускают только в качестве прислуги.
Мег запустила сандвичем в заросли сорняков. Ну и хрен с ним!
Наутро она приехала в дом Бодинов к десяти часам. К юбке от Миу-Миу и белой блузке прекрасно подошли расшитые стразами розовые «платформы». Правда, для работы они не слишком удобны, но лучшей обороной против Франчески будет серьезное оскорбление, а босоножки просто кричали о том, что Мег не собирается оставаться невидимкой. Она будет высоко держать голову, улыбаться, пока не заболят щеки, и делать работу так, чтобы Франческа умерла от злости.
На дорожке показался красный «форд-фокус» Хейли. Она была необычайно молчалива и выглядела такой бледной, что Мег встревожилась.
— Ты не заболела?
— Месячные.
— Может, найдешь себе замену?
— Я пыталась, но никто не согласился.
Кухня Бодинов оказалась роскошной и уютной: шафраново-желтые стены, терракотовый пол и кобальтово-синие изразцы. Огромная люстра кованого железа с цветными стеклянными плафонами висела посреди комнаты, а на открытых полках красовались медные кастрюли и керамика ручной работы. Шеф-повар Дункан распаковывал приготовленную им еду. Коротышка лет тридцати пяти, с большим носом и жесткими седеющими рыжеватыми
волосами, торчавшими из-под колпака, нахмурился, когда Хейли исчезла в ванной, и рявкнул на Мег, требуя приступить к работе.Пока она расставляла стеклянную посуду и блюда, он описывал меню: мини-слойки на один укус с расплавленным бри и апельсиновым джемом, суп из свежего горошка с мятой в маленьких бульонных чашках, которые еще нужно вымыть, салат с фенхелем, теплые крендельки и в качестве основного блюда — фритата со спаржей [7] и копченый лосось. Но самым коронным блюдом был десерт: порционные шоколадные суфле, над усовершенствованием которых повар работал все лето и которые должны, должны, должны быть поданы, как только их вынут из духовки и осторожно, осторожно, осторожно поставят перед каждой гостьей.
7
Вид итальянского омлета.
Мег почтительно все это выслушала и принялась мыть бульонные чашки. Но тут перестук каблучков возвестил о появлении хозяйки.
— Спасибо за то, что помогли мне сегодня, шеф Дункан, — поблагодарила Франческа. — Надеюсь, вы нашли все необходимое.
Мег домыла чашку, повернулась и одарила Франческу сияющей улыбкой.
— Здравствуйте, миссис Бодин.
В отличие от сына Франческа, должно быть, отвратительно играла в покер, потому что совершенно не умела притворяться. Игра эмоций на ее лице читалась как открытая книга. Сначала удивление: она явно не ожидала, что Мег согласится работать на нее. Потом недоумение: интересно, с чего это Мег решила появиться в доме? Недоумение сменилось смущением. Что подумают ее гостьи? Сомнение… может, стоило все продумать более тщательно? И наконец, досада. Очевидно, идея оказалась крайне неудачной.
Но Франческа не собиралась сдаваться.
— Мег, — решительно спросила она, — можно поговорить с вами в столовой?
— Конечно.
Она последовала за хозяйкой в столовую. Франческа была такой маленькой, что едва доходила Мег до подбородка. Одета она была, как всегда, модно: изумрудный топ и белая хлопчатая юбка с синим, как перо павлина, поясом. Остановившись у фонтана, она стала нервно крутить на пальце обручальное кольцо.
— Боюсь, произошла ошибка. Моя, разумеется. Вы мне больше не нужны. Разумеется, я заплачу вам за потерянное время. Видимо, у вас плохо с деньгами, а иначе… вряд ли вы появились бы сегодня.
— Не так плохо, как раньше, — жизнерадостно заверила Мег. — Мой ювелирный бизнес идет куда лучше, чем я рассчитывала.
— Да, я слышала. — Франческа явно была расстроена и также, очевидно, полна решимости уладить дело. — Я… я не думала, что вы согласитесь.
— Иногда я ухитряюсь удивить саму себя.
— Это моя вина, разумеется. Я человек импульсивный, и это причиняет мне больше бед, чем вы можете вообразить.
Ах, Мег так хорошо знала, к чему приводит импульсивность!
Франческа выпрямилась во весь совершенно не впечатляющий рост и с сухим достоинством добавила:
— Подождите, я принесу чековую книжку. Невероятный соблазн, но Мег не могла этого сделать.
— Сейчас приедут двадцать человек гостей. А Хейли плохо себя чувствует. Я не могу оставить повара на произвол судьбы.
— Уверена, что мы как-нибудь справимся, — процедила Франческа, теребя бриллиантовый браслет. — Крайне щекотливая ситуация. Не хочу, чтобы гостьи чувствовали себе неловко. Или вы… разумеется.