Просто скандал
Шрифт:
Она вспыхнула.
– Какая банальность! Позвольте мне сказать вам, что мадемуазель Уппер имеет взаимопонимание с Бернаром, г-ном Бернаром Коркораном, грумом моего брата. Привязанность глубокая и длительная.
– Что?
– Они помолвлены, Джинджер, - сердито разъяснила она.
– Итак, вы видите, совершенно невозможно, чтобы Фифи сбежала с вашим Боудичем.
– Я не вижу ничего подобного, - ответил он.
– Этa никчемная распутница! Мой бедный Боудич был жестоко обманут вашей дьявольской Фифи.
– Чепуха! Он похитил ее! Не будем спорить, Джинджер, - поспешно добавила она.
–
– Да, - мрачно сказал он.
– Тогда посмотрим, кто прав. Джеки, иди и приготовь мою двуколку.
– Если у вашего Боудича есть специальная лицензия, он может жениться на ней где угодно, - отметила Джульет.
– Он вряд ли осмелится просить моего кузена совершить обряд. Ближайшая деревня это Литл-Стрэйтхорн. Если ваши серые здесь, мы сможем вовремя их догнать. Моя Фи… Жозефина еще была в пасторате, когда я покинула ее в половине десятого.
– Мы уже определили, кто именно завивает эти ваши нелепые кудри.
– Вы должны позволить мне править, - коммандовала она, следуя за ним из комнаты.
– Я знаю дерeвню лучше, чем вы.
Предприимчивый Джеки привел упряжку во двор.
– Заткнитесь, - ответил Свейл на щедрое предложение Джульет, - иначе я вообще не возьму вас с собой.
Он смотрел, как она взбирается на сиденье рядом с ним, но не предложил ей помочь.
– Вы будете править моими драгоценными серыми?
– он глумливо фыркнул.
– Я скорее скормил бы их собакам..
– Если вы забыли, я правила гнедыми моего брата, - отбила удар Джульет.
– Ха! И вы устроили из этого прекрасный беспорядок, жалкое отродье. Остановиться посреди дороги, как ослица Валаама! Я чуть не сломал себе шею, обходя вас. Куда мне ехать?
– резко спросил он, потому что серые достигли конца двора.
– На юг, вниз по Хай-стрит, через мост, затем сверните на восточную развилку. Это в четырех милях от Литтл-Стрэйтхорна.
Когда он взялся за поводья, она критически посмотрела на его руки. В спешке Свейл забыл свои перчатки, если они вообще у него были. Руки были большими, с красными костяшками и толстыми грубыми пальцами. Не руки джентльмена. Они, казалось, не были способны к деликатности, но она видела, как эти руки осторожно ласкали лапу больной собаки; и лошади с радостью отвечали ему. Он не использовал кнут.
– Вам может быть интересно узнать, - медленно сказала она, - что у меня не было другого выбора, кроме как остановиться посреди дороги.
– Это почему же?
– Потому что, понимаете, я не знала, куда мы мчимся, - coзналась Джульет.
– Что?
– Я думала, Саутенд, - продолжала она беспечно.
– Но потом засомневалась, возможно, в конце концов, в Колчестер. Что еще я могла сделать? Я былa вынуждена остановиться на перекрестке и пропустить вас первым, чтобы последовать за вами.
– Пропустить меня первым!
– он задохнулся, затем яростно выругался.
– Но потом я увидела, что вы повернули направо, и сообразила, что вы пытаетесь подрезать меня. Я имею в виду правый поворот, - поспешно исправилась она. – И так я… так я знала, что это Саутенд, в конце концов. Просто вам не повезло, что вы столкнулись со мной.
– Проклятая неудача, - согласился Свейл.
–
– Я хочу сказать, что если бы вы были очень плохим наездником, вы бы перевернулись. Но вы этого не сделали, - добавила она без необходимости.
– Я ожидаю, вы сожалеете, что я не перевернулся и не сломал себе шею!
– Ну, да, - повинилась она.
– В то время я не пожалела бы, если бы вы перевернулись. Но вот тогда я и подумалa… - она закончила предложение со слабым фырканьем.
– Сначала комплимент, а теперь извинение, - насмешливо сказал Свейл.
– Похоже, мисс Уэйборн, что я расположил вас к себе поцелуем.
– Я была рождена в хорошей семье, Джинджер! Вот почему я не ударила вас по ужасно уродливому лицу. Вы сделали это только, чтобы опозорить меня.
– И преуспел в этом, - он засмеялся.
– Вы покраснели до корней волос.
– Я не покраснела, - сопротивлялась она.
– Если я и покраснела, то из-за вашей глупости. Но почему Саутенд? Кэри всегда в гонках направляется в Брайтон.
– Шлагбаумы.
– Конечно, - пробормотала Джульет.
– Между Лондоном и Саутендом ничего нет. В противном случае я могла взять с собой Бернарда, он подсказал бы мне путь.
– Я бы с удовольствием рискнул своими серыми против гнедых мистера Уэйборна, - пояснил Свейл, - но у меня нет приличного грума, чтобы справляться с шлагбаумами. Ваш брат поступил очень справедливo по отношению ко мне, когда согласился на Саутенд. Я так же хорошо правлю, как и он, - решительно добавил он, предвкушая спор.
– Возможно, - задумчиво сказала она и покраснела, когда Свейл мелькнул на нее удивленным взглядом.
– Однако вы никогда не могли бы победить его, Вы намного крупнее. Я имею в виду, тяжелее для лошадей.
– У вас здесь было решающее преимущество, - раздраженно согласился он.
– Вы почти ничего не весите.
– Доброе утро, миссис Крофт!
– внезапно позвала Джульет, помахав мрачной на вид матроне, идущей по улице с двумя незамужними дочерьми.
– Я ожидаю, что юный Джеки Лайм будет счастлив рассказать всему свету, что он видел сегодня в «Розe Тюдорoв». А теперь добавьте сюда миссис Крофт.
– Что из этого?
– спросил Свейл, когда двуколка прошла через мост.
– Честно, Джинджер. Вы такой простак?
– Я не простак, - вспылил он.
– Полагаю, вы считаете меня простаком, потому что мое поддувало не извергает поэзию, как ваш драгоценный капитан Феб.
– У Хораса было меньше преимуществ, чем у вас, и он добился значительно большего, - взвилась она.
– Но даже если бы вы выучили наизусть все пьесы и сонеты Барда, я бы все равно думала, что вы дурак. Давайте рассмотрим факты. Вчера вы пришли к викарию с видом дикого ветхозаветного пророка и признались бедной миссис Кэри, у вас есть что-то особенное сказать мне. Сегодня у вас хватило ума дать Джеки Лаймy застукать нас, когда вы целовали меня в частном салоне в «Розe». Теперь мы мчимся со скоростью, которую можно охарактеризовать лишь как бешенную, через всю деревню, попав в поле зрения самой большой сплетницы в Тэнглвуд-Грин. Не знай я вас лучше, подумала бы, что вы пытаетесь заставить меня выйти за вас замуж!