Пространство мертвых дорог
Шрифт:
Ким чувствует призрачное прикосновение холодных линз к его коже, легкое, словно дуновение ветра. Том, нагой, стоит, глядя в свою камеру.
– Я хочу впарить тебе в очко, приятель, – говорит Том.
Ким никогда не слышал этого выражения прежде, но до него мгновенно доходит его смысл. Он улавливает скрытый подтекст, забытый язык, еле слышные слова роковой нежности, срывающиеся с губ, изъеденных разложением, и от них кровь приливает к его чреслам и стучит у него в висках, а его член увеличивается, покачивается из стороны в сторону, набухает, и неприкрытая похоть появляется у Кима на лице, поднявшись из темных глубин человеческой природы.
Том тоже возбуждается. Его отросток гладок и розов, на нем
– Замри!.. ЩЕЛК!..
На целых долгах шесть секунд солнце неподвижно застывает в небе.
Побудка рано, чтобы успеть в Клир-Крик засветло…
– У меня встреча с другом в Клир-Крике, – говорит Ким… – Ты бывал там?
– Да. Там есть старый бордель и еще гостиница… Хорошая натура для особых работ.
– Там кто-нибудь живет?
– Несколько китайцев, работавших на строительстве железных дорог. Какой-то ветеран, решивший отойти от дел… парочка индейцев…
В шесть они добрались до Форт-Джонсона, в нескольких милях от города. Из открытых ворот выбежал койот, осклабив зубы в понимающей улыбке. Ким никогда не убивал ни волков, ни койотов. Ему было совершенно наплевать на то, сколько они могут погубить коров или овец.
Они осмотрели форт, и Том сделал несколько фотографий. Ворота нуждаются в починке, но если этого не считать…
– Я мог бы превратить это место в мой Аламут… – говорит Ким.
Том покачивает головой…
– Мы живем не в десятом веке, Ким… Деньги не любят пустоты… не пройдет и нескольких лет…
Они въезжают в Клир-Крик… ржавые рельсы заросли сорняками… водонапорная башня покосилась… возле станции старый китаец курит опиум…
– Они его прямо здесь растят, – объясняет Том. – Как имя твоего друга? Я немного говорю по-китайски…
– Спроси его, здесь ли Билли Чанг.
– Иссё нету. Сиколо плиехать.
Они сходят с повозки перед гостиницей. Том показывает на двухэтажное здание из красного кирпича на другой стороне улицы.
– Веселый дом Розы Панталон… 21
Хуанито спрыгивает с козел, изображая коридорного.
– Поднести вещички, ми-и-истер? Отъебать сестричку, ми-и-истер?
– Думаю, заночуем мы у Розы Пантапон… Крыша вроде не протекает… – говорит Том.
И действительно, довольно уютно. Они заселились. Рыба в реке. Несколько мексиканцев в гостинице. Тринадцать индейцев племени пима обитают в лавке. Хуанито – наполовину пима, наполовину – мексиканец, так что все они ему приходятся родственниками. Похоже, с припасами проблем не будет. Китайцы живут на станции сами по себе и ни к кому не лезут.
21
Пантапон – экстракт алкалоидов опиума.
Ким сделает Форт-Джонсон и Клир-Крик базой для своих операций на ближайшие два года и оттуда будет совершать набеги вплоть до самой Мексики.
Посмотрите на эту фотографию из коллекции Тома: несколько индейцев и один белый, связанные между собой последовательностью действия, – конец рода. Как последние тасманийцы, патагонцы или волосатые айну, они не отбрасывают теней, потому что у них не будет потомков. Эта фотография – конец рода. Штамп сломался, штамповка прекращена.
Отчаянное осознание этой истины и заставляет их водружать грубо вырезанные из
дерева и раскрашенные охрой фаллосы на могилах мужчин. Подписи стерлись. Все, что нам остается, – это фотография.Обратите внимание на четвертого индейца слева в заднем ряду: на лице его застыло выражение паники. Это потому, что он узнал фотографа, Тома Дарка, который и снял это последнее фото, пометив его надписью «Совершенно секретно». Только ему было известно, в какой последовательности связаны фотографии между собой, а последовательность – это все.
Фотография сама по себе представляет всего лишь таинственный иероглиф, артефакт, лишенный контекста, придуманный для забытой цели или для цели, потерявшей с тех пор свое значение. И все же вот он, у нас перед глазами…
Пять странствующих голубей на ветвях дерева… ЩЕЛК! «Последний странствующий голубь».
БАБАХ! Птица падает на землю и бьет крыльями, перья уносит утренний ветерок.
Охотник оглядывается недовольно по сторонам, запихивая птицу в ягдташ. У него сегодня неудачный день. Он поворачивается лицом к камере.
ЩЕЛК! «Последний охотник на странствующего голубя».
У нас перед глазами… 6 августа 1945 года, Хиросима. На экране Оппенгеймер 22 : «Мы стали Смертью, Разрушителем Миров».
22
Оппенгеймер, Роберт Юлиус (1904-1967) – американский ученый-физик, руководитель Лос-Аламосской лаборатории, в которой была создана первая атомная бомба. Во время первого испытания 16 июля 1945 года Оппенгеймер произнес отрывок из индийского эпоса Бхагавадгита: «Если сияние тысячи Солнц одновременно зажжется в небе, Это будет великолепие Моего Могущества. Я приду Смертью, Разрушителем Миров».
– Доктор Оппенгеймер!
ЩЕЛК!
Холлу пришло в голову, что он является последним представителем рода Холлов, по крайней мере в том смысле, в котором это предполагается старомодными методами размножения.
– Ааааааааа! ЩЕЛК!
– Ооооооо!
ЩЕЛК!
Ким придумывает сюжеты для эротических снимков. Он ждет, что вот-вот появится кинематограф.
Оба они – победители Международного конкурса стриптизеров-любителей в нескольких штатах. В конкурсе также принимают участие модельеры, разрабатывающие специальные модели одежды – такие, чтобы их можно было снимать легко, быстро и элегантно. Они катаются по постели, издавая при этом высокие, пронзительные звуки, от которых начинают дрожать оконные стекла.
Затем парнишка засовывает жевательную резинку в рот и говорит:
– Нам с тобой пора серьезно поговорить о наших отношениях… – Он выдувает розовый пузырь, лопает его и спрашивает: – Кем ты не являешься?
Том пытается инсценировать различные эротические эпизоды из прошлого Кима…
– Ну, мы с моим Лисенком занимались сексуальной магией против старого судьи Фарриса… Он сказал, что я похож на овчарку, повадившуюся таскать овец, а его отвратительная женушка назвала меня ходячим мертвецом… Лисенком мог бы быть ты…
Декорацией для этой сцены стала комнатка в станом борделе с обтрепанной софой, обтянутой зеленым атласом, и ширмой с эротическим японским рисунком с летающими членами и стариком, ловящим их сачком для бабочек. Ким нашел рисунок не лишенным изящества.
Том выкрикивает голосом циркового зазывалы:
– Мы предпримем невозможное: будем фотографировать настоящее так, чтобы оно включало в себя прошлое и будущее. В невозможном и заключается задача искусства. Только задумайтесь о проблеме воссоздания прошлого. Сейчас мы инсценируем, как Ким Мастурбировал перед портретом судьи Фарриса.