Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Простым ударом шила
Шрифт:

– Нет, и то и другое совсем не так, сэр,- не скрывая своего глубочайшего удовлетворения, произнес Пибоди.- Обычно после чая я спускаюсь по задней лестнице и прохожу через полдюжины кабинетов, забирая из них все бумаги и документы из лотка "Для рассылки", а уж только потом прихожу сюда. Затем беру все с полки и доставляю кому что положено, понимаете? Что касается ваших пропавших документов, то, смею заверить вас, ничего подобного я не замечал. Там было около десятка различных пакетов, я положил их, ну и откуда мне, сэр, знать, сколько точно их было, когда я снова пришел, чтобы их разнести?

– Вы абсолютно уверены, что в ту

пятницу вы поступали именно так?

– Да. А что?

– Но ведь та пятница была довольно необычным днем?

– По-моему, нет, сэр.

– Вы что, каждый день находите мертвых женщин в подсобке?

Пибоди задумчиво пожевал губами.

– В общем-то нет,- признал он.- Хотя, должен заметить, сэр, все эти дела задержали меня не больше, чем на полминуты. Как только я собственными глазами увидел, что девушка уже отошла в мир иной, я тут же пошел по своим обычным делам. Какое мне, собственно, до всего этого дело?

– Так, понятно. Мистер Петигрю, у вас есть вопросы?

– Нет.

– Благодарю вас, Пибоди. Пока все.

– Благодарю вас, сэр.

– Ну что ж,- продолжил Маллет, когда посыльный удалился, чтобы наконец-то допить свой утренний чай,- теперь нам по крайней мере хотя бы в первом приближении ясно, каким образом могли исчезнуть наши бумаги. Как минимум, минут сорок пять они лежали там на полке без присмотра, и любой, подчеркиваю, любой, кому это было нужно, мог изъять что хотел.

– Да, звучит достаточно просто и весьма правдоподобно,- согласился Петигрю, с трудом сдерживая зевоту.

– Любой, кому это было нужно,- медленно и со значением повторил инспектор.- Что, если подумать, может означать очень и очень многое. Ведь нужно-то это было далеко не любому, разве не так?

– Само собой разумеется,- с готовностью согласился с ним Петигрю, невольно начиная себя чувствовать как бы участником одного из известных диалогов Платона с внезапно объявившимся Сократом.

– Причем заметьте, это был тот,- безжалостно продолжал Маллет,- кто точно знал, что искать. Кто ждал появления именно этого или подобного ему документа. Это практически неизбежно означает, что ему или ей уже было доподлинно известно о ходе ведущегося расследования... Сэр, скажите, вам раньше приходилось терять какие-то документы?

– Нет, сэр. По правде говоря, сэр, мне частенько хотелось бы, но такого никак не случалось. Хотя...

– Хотя что?

– Сорок пять минут вполне хватило бы, чтобы вытащить из кипы на полке в коридоре любой документ, внимательно его просмотреть и даже, если потребуется, скопировать те или иные разделы. А потом положить на место как ни в чем не бывало.

– При условии, что данное лицо заранее побеспокоилось точно проследить за всеми перемещениями посыльных,- добавил Маллет.- Кроме того...

– Боже праведный!

– Да, мистер Петигрю?

– Да нет, ничего особенного. Просто мне вдруг пришло в голову... Впрочем, продолжайте, пожалуйста. Что вы хотели сказать?

– Я хотел сказать следующее: зачем подвергать себя риску, воруя этот отчет, что очень скоро станет известным, вместо того чтобы просто прочитать его, а затем положить на место? Ведь времени-то на это было достаточно.

– А затем, что как раз в ту пятницу времени было недостаточно,- заметил Петигрю, начиная наконец-то проявлять первые признаки искренней заинтересованности.- Затем, что в ту пятницу как раз до того, как посыльный пошел за документами, в соседней комнате произошел несчастный

случай с мисс Дэнвил и...

– Разве она не бывала там каждый день приблизительно в одно и то же время?

– Да, конечно, но учтите, мисс Дэнвил была сильно глуховата, так что она не в счет. А вот мисс Браун, миссис Хопкинсон и ваш покорный слуга в счет. Мы все были здесь, пытаясь открыть запертую изнутри дверь.

– И кое-кто еще до вас,- с невозмутимым видом заметил Маллет.

– Кое-кто еще? Простите, не понял...

– При условии, конечно, что мисс Дэнвил убили не вы, не мисс Браун и не миссис Хопкинсон.

– Господи! Как же я мог забыть?! Да, теперь все сходится... Послушайте, инспектор, теперь вы должны, нет, просто обязаны взять на себя расследование дела о смерти мисс Дэнвил!

– Да, как видно, обязан,- даже не думая возражать, согласился Маллет.

– Полагаю, вы не исключаете возможности того, что человек, укравший ваш отчет, и тот, кто убил мисс Дэнвил, одно и то же лицо?

– Нет, не исключаю. Впрочем, не торопим ли мы события?.. Простите, сэр, но мне нужна, поверьте, очень нужна ваша помощь: не могли бы вы попытаться хотя бы на уровне догадки достаточно точно определить того, о ком мы только что говорили? Ведь в вашем коридоре, как правило, довольно тихо? Вам наверняка известно, кто и когда здесь бывает регулярно, а кто только изредка или случайно. Например, вы, случайно, не заметили, как...

– Стоп, инспектор! Дайте мне минутку собраться с мыслями, и я с превеликим удовольствием постараюсь ответить на все ваши вопросы... Равно как и на те, которые вы пока еще не успели задать. Дело в том, что я, кажется, начинаю понимать суть происходящего в этом сумасшедшем доме. Раньше мне это почему-то просто не приходило в голову. Было как-то не до того. Так вот, слушайте... Нет, мисс Браун, только не сейчас... Нет, мне нет никакого дела до того, отправят ли эти письма дневной почтой или нет. Я занят. И не собираюсь отвечать ни на какие звонки! Даже если звонить будет сам лорд канцлер... Нет, мисс Браун, я не ожидаю от него звонка, но даже если бы он и позвонил... Пожалуйста, мисс Браун, оставьте нас... прошу вас!.. А теперь, инспектор, слушайте и делайте свои выводы...

Простите, мистер Петигрю,- обратилась к нему мисс Браун, снова войдя в кабинет через четверть часа.

– Мисс Браун, я же сказал, что занят!

– Да, сказали, но, по-моему, вам это следует посмотреть. Срочно. Кажется, это очень важно.

– Хорошо. Положите на журнальный столик. Чуть позже я сам займусь этим... Кстати, а что это?

– Отчет инспектора Маллета о деле "Бленкинсоп", мистер Петигрю. Его только что доставил посыльный второй смены.

Глава 12

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

Маллет внимательно, хотя и вроде бы равнодушно, просмотрел положенный перед ними на столе текст. Какое-то время ни он, ни Петигрю не произносили ни слова. Затем Маллет устало поднялся со стула и, потянувшись, сказал:

– Ну что ж, именно этого и следовало ожидать, не правда ли? Взяли и вернули... Лично меня удивляет только одно: почему на папке нет в самом конце штампа и традиционной надписи госслужбы "Просмотрено, благодарим вас". Более того, вряд ли посыльный точно знал, где он его подобрал. Скорее всего, нашел где-нибудь среди других бумаг и принес сюда. Случись иначе, все равно ничто бы не свидетельствовало, что мой отчет поступил не из канцелярии старшего инспектора.

Поделиться с друзьями: