Против Маркиона в пяти книгах
Шрифт:
3. Но тотчас встретится тебе в псалмах обетование Отца: Ты — Сын Мой, я ныне родил Тебя. Проси у Меня, и дам Тебе народы в наследие Твое и пределы земли во владение Твое. [767] И ты не сможешь доказать, что Сыном Его является скорее Давид, чем Христос, или что пределы земли обещаны скорее Давиду, царствовавшему в границах одного лишь народа иудеев, чем Христу, Который овладел уже всем светом через веру в Его Евангелие. 4. Так и через Исаию <Бог говорит>: Вот, Я дал Тебя в установление для народа, в свет язычников, <чтобы> открыть глаза слепых, —конечно, заблуждающихся, — избавить побежденных от уз, — т. е. освободить от грехов, — и из каморки темницы, — т. е. от смерти, — сидящих во тьме, [768] — разумеется, невежества. 5.Если эти вещи происходят через Христа, то они будут предвещенными в отношении не кого иного, как Того, через Которого происходят. Так же в другом месте: Вот, Я поставил Его в свидетельство язычникам, князем и правителем язычникам; язычники, которые не знают Тебя, призовут Тебя, и народы обратятся к Тебе , [769] Ведь и это ты не истолкуешь в отношении Давида, ибо выше сказано: И установлю вам установление вечное, благочестие и верность Давида , [770] 6.Однако из сих слов ты, скорее, должен будешь понять, что род Христа по плоти восходит к Давиду благодаря происхождению Девы Марии. Ведь в псалме дается клятва Давиду, касающаяся этого обетования: От плода чрева твоего Я посажу на твой престол , [771] Что это за чрево? Самого Давида? Очевидно, нет. Ведь Давиду не предстояло родить. 7.Но и не жены его. Ведь Он <тогда> не сказал бы: От плода чрева твоего, — но скорее: «От плода чрева жены твоей». Остается <предположить>, что, говоря о его чреве, Он указал на Кого–то из его рода, плодом Чьего чрева предстояло стать плоти Христа, которая воссияла из утробы Марии. Поэтому и назвал <Его> плодом только чрева как чрева в собственном значении, словно одного лишь чрева, а не мужа также, и само чрево отнес к Давиду, к родоначальнику и отцу семейства. 8. В самом деле, поскольку не мог приписать чрево Девы мужу, приписал его <Ее> прародителю. Таким образом, то новое установление, которое ныне обнаруживается во Христе, будет тем, которое тогда пообещал Творец, называя его благочестием и верностью Давида, которые были во Христе, ибо Христос — от Давида. [Конечно, сама плоть Его будет благочестием и верностью Давида, что столь свята благочестием и верна в силу воскресения.] [772]
767
См.: Пс. 2: 7–8.
768
См.: Ис. 42:6–7.
769
См.: Ис. 55:4–5.
770
См.: Ис. 55: 3. Цитата по Септуагинте.
771
См.: Пс. 132/131: И.
772
Интерполяция, по мнению Кройманна.
Ведь и Нафан–пророк во второй [773] книге Царств дает Давиду обетование для его семени: которое будет, — говорит, — из его чрева. Если ты в простоте душевной истолкуешь это как относящееся к Соломону, то вызовешь у меня смех. Ибо будет казаться, что Давид родил Соломона. Не предвещается ли и в этом месте Христос, Семя Давида от того чрева, которое было от Давида, т. е. <от чрева> Марии? Ибо и чертог Божий скорее Христу предстояло построить, [774] т. е. святого человека, чтобы в этом лучшем храме обитал Дух Бога; [775] и Сыном Божьим [776] скорее Христу надлежало стать, [777] чем Соломону, сыну Давида. Наконец, и престол вечный, и царство вечное [778] более подходят Христу, чем Соломону, царю преходящему. Но от Христа <и> милосердие Божье не отошло, [779] на Соломона же даже гнев Божий обрушился после того, как он впал в распутство и идолопоклонство. [780] 10.Ведь воздвиг <Господь> на него сатану, <т. е.> противника–идумеянина. [781] Итак, поскольку ничего из названного не соответствует Соломону, но <все это соответствуем Христу, верным будет принцип наших толкований, в то время как доказательством служит также сам исход дел, которые оказываются предвозвещенными в отношении Христа. И, таким образом, в Нем и будут заключаться благочестие и верность Давида; Его Бог поставил в свидетельство язычникам, а не Давида, <Его Бог поставил> князем и правителем язычникам, а не Давида, который правил лишь одним Израилем. Христа сегодня призывают язычники, которые Его не знали, и народы сегодня обращаются к Христу, о Котором ранее не имели представления. Не может быть названным будущим то, что ты видишь происходящим.
773
Конъектура. В рукописи: «в первой».
774
Ср.: 2
775
Ср.: 1 Кор. 3:16; 6: 19; 2 Кор. 6: 16.
776
Ср.: 2 Цар. 7: 14.
777
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Христос был должен считаться».
778
Ср.: 2 Цар. 7: 13.
779
Ср.: 2 Цар. 7: 15.
780
Ср.: 3 Цар. 11:1–8.
781
Ср.: 3 Цар. 11: 14. Цитата по Септуагинте. Другое возможное понимание: «Ведь воздвиг на него сатана противника–идумеянина».
1. Так, ты не можешь для различения двух Христов воспользоваться и своей известной уловкой: словно бы некий иудейский Христос предназначался Творцом для собирания из рассеяния одного лишь народа, а ваш дан наилучшим богом для освобождения всего рода человеческого, — <не можешь,> поскольку христиане Творца оказываются, в конце концов, появившимися ранее, чем <«христиане»> Маркиона, так как все народы оказались призванными в царствие Его с того времени, как Бог воцарился с древа, когда не было еще никакого Кердона, не говоря уже о Маркионе. 2.Но, [и] [782] опровергнутый в вопросе о призвании язычников, ты уже стремишься сослаться на прозелитов, которые [783] переходят к Творцу из язычников, [784] хотя [785] прозелиты, люди отличного от других, особого положения, именуются пророком отдельно: Вот , — говорит Исаия, — прозелиты через Меня придут к Тебе} — показывая, что и самим прозелитам также предстояло прийти к Богу. И язычники, которыми являемся мы, так же имеют свое наименование, — «уповающие на Христа»: И на имя Его будут уповать язычники. [786] 3. Прозелиты же, <имя> которых ты подставляешь в пророчество о язычниках, обычно уповают не на имя Христа, но на чин Моисея, от которого пошло их установление. Впрочем, избрание язычников произошло в последние дни. <Пользуясь> именно этими словами, Исаия говорит: И в последние дни станет явной гора Господня, — конечно, величие Господа, — <и> чертог Бога над вершинами гор , [787] — конечно, Христос, вселенский Храм Божий, [788] в Котором почитается Бог, Храм, установленный над всем, что выдается своей силой и могуществом, [789] — и придут к Нему все язычники, и приступят многие и скажут: придите, поднимемся на гору Господню, в чертог Бога Иаковлева, и <Он> укажет нам путь Свой, и мы вступим на него; ибо из Сиона придет свет и Слово Господа из Иерусалима , [790] — это путь Нового Закона, Евангелие, и нового слова, что во Христе, а уже не в Моисее, — и будет судить среди народов , — т. е. <вершить суд> об их заблуждении, — и обличит народ многочисленный, — самих, прежде всего, иудеев и прозелитов, — и перекуют свои мечи на орала и копья [791] на серпы, — т. е. обратят способности преступных душ и злых языков, и всей злобы и хулы к упражнениям в скромности и миролюбии, — и не поднимет народ на народ меча, — конечно, <меча> раздора, — и не будут больше учиться воевать , [792] — т. е. проявлять враждебность, дабы и из этого места ты понял, что обещанный <Творцом> Христос — не мощный в брани, но миротворец. 4. Или отрицай, что это предсказано, когда оно оказывается перед глазами, или что оно исполняется, когда об этом читают, или, если не отрицаешь то и другое, оно будет исполнено в Том, в отношении Кого и было предсказано. Посмотри также на само проникновение и расширение к настоящему времени <христианского > призвания среди язычников, которые в последние дни стали приходить к Богу Творцу, а не среди прозелитов, избрание которых происходило, скорее, с давних пор. Ведь веру эту ввели апостолы. [793]
782
Интерполяция, по мнению Кройманна.
783
При иной пунктуации: «ты ссылаешься уже на прозелитов. Спрашиваешь: Кто <…>».
784
Т. е. утверждаешь, что христиане из язычников, обратившиеся к Творцу, суть прозелиты.
785
Или: «когда».
786
См.: Ис. 42:4, согласно Септуагинте.
787
См.: Ис. 2:2.
788
Ср.: Ян. 2: 19,21.
789
Ср.: Еф. 1: 21.
790
См.: Ис. 2:3.
791
Zibinas, редкий грецизм; ср.: , встречающееся в Ис. 2: 4 и Иер. 6: 23.
792
См.: Ис. 2: 4.
793
Т. е. согласно апостолам, спасение язычникам дает не обращение к закону Моисея, но к Христу.
1. Тебе было предсказано и о труде апостолов: Сколь прекрасны ноги благовествующихмир, благовестеующих добро [794] <а> не войну и не зло. Вторит [795] и псалом: До всякой земли доходит речь их и до пределов земли голос их [796] — а именно, несущих Закон, что пришел из Сиона, и слово Господа из Иерусалима, [797] дабы было, как написано: Все, которые <суть> далеко от Моей правды, приблизились к Моей правде и истине. [798] 2. Когда для этого дела препоясались апостолы, разорвали ли они связи с иудейскими старейшинами, правителями и священниками — или нет? «Конечно, — говорит <Маркион>, — как проповедники иного бога». Напротив, Того же Самого, Писание Которого они как раз и исполняли: Удалитесь, удалитесь, — восклицает Исаия, — уйдите отсюда и не касайтесь нечистого, — т. е. хулы на Христа, — уйдите из среды их, — конечно, синагоги, — отделитесь, что несете Господни сосуды [799] . Ибо, как написано выше, Господь уже открыл Своей рукою Святого, [800] — т. е. силой Своей <открыл> Христа, — перед язычниками, дабы увидели все язычники и края земли спасение, которое было от Бога. Так <апостолы>, удалившись и от самого иудаизма, заменив обязательства и бремена Закона евангельской уже свободой, осуществили сказанное в псалме: Разорвем узы их и сбросим с себя их ярмо [801] — конечно, после того, как взволновались племена и народы замыслили тщетное; восстали цари земли и князья собрались вместе против Господа и против Христа Его . [802] 4. Что потом претерпели апостолы? «Всевозможные, — говоришь, — несправедливости гонений, конечно, от людей Творца как противника того, которого они проповедовали». А как Творец, если Он был противником Христа, не только предвещает, что Его апостолам предстоит претерпеть, но и осуждает <это>? 5. Ведь Он не мог предвещать чреду деяний другого бога, о котором Он не имел, как вы утверждаете, представления, и не осуждал бы то, о чем Сам позаботился: Смотрите, каким образом погибает Праведный — и никто не принимает этого к сердцу, и праведные мужи умерщвляются — и никто не обращает на это внимания; ведь лицом <не> справедливости устранен Праведный, [803] — кто это, если не Христос? Придите, — говорят, — умертвим Праведного, ибо Он вреден нам. [804] Итак, сказав в начале и добавив в конце, что Христос претерпел страдания, <Творец> предвозвестил, что равным образом пострадают и Его праведные, как апостолы, так потом и все верующие, отмеченные тем самым знаком, о котором <говорит> Иезекииль: Говорит Господь ко мне: Пройди посередине врат [805] в центре Иерусалима и положи знак Тау на челах мужей. [806] 6. Ведь сама греческая буква Тау, наша Т, представляет собой крест, который, как предсказал <Творец>, будет на челах наших в истинном и вселенском Иерусалиме, в котором братья Христа, [807] т. е. сыны Божьи, [808] будут возносить славу Богу, как двадцать первый псалом возвещает от лица Самого Христа Отцу: Расскажу об имени Твоем братьям Моим, посреди Церкви пропою Тебе гимн} — ведь то, чему предстояло совершаться сегодня в Его имени и духе, Он с полным правом предвещал как грядущее от Него; и немного ниже: От Тебя прославление Мне в Церкви великой , [809] — ив шестьдесят седьмом: В церквях благословляйте Господа Бога!* Чему вторит и пророк Михей: Нет благоволения Моего, говорит Господь, и жертвоприношения ваши не приму; ибо от восхода солнца и до заката имя Мое прославлено у язычников и во всяком месте жертва имени Моему приносится, и жертва чистая , [810] — а именно прославление, благословение, хвала и гимн. 7. Поскольку всё это обнаруживается также у тебя — и знак на челе, и таинства церквей, и чистота жертвы, — то тебе следует дойти и до того, чтобы утверждать, что Дух Творца пророчествовал твоему Христу.
794
См.: Ис. 52: 7.
795
Конъектура Кройманна. В рукописи: «вторил».
796
См.: Пс. 19/18:5.
797
Ср.: Ис. 2: 3.
798
См.: Ис. 46: 12–13. Текст отличен от Септуагинты.
799
См.: Ис. 52: 11.
800
Ср.: Ис. 52: 10. В Септуагинте: «Откроет святую руку Свою».
801
См.: Пс. 2: 3.
802
См.: Пс. 2: 1–2.
803
См.: Ис. 57: 1. Цитата по Септуагинте, где, однако, сказано иначе: «от лица несправедливости отнимется (т. е. спасется) праведный».
804
См.: Прем. 2: 12.
805
Этих слов в Септуагинте нет. В оригинале и Вульгате: «посреди города».
806
См.: Иез. 9:4. Тау в Септуагинте слов нет, но thau появляется в Вульгате,в оригинале: [taw] «<поставь> знак».
807
Ср.: Мф. 12: 49–50; Рим. 8: 29.
808
Ср.: Еф. 1:5.
809
См.: Пс. 22/21: 26.
810
См.: Мал. 1: 10–11.
1. Теперь, поскольку ты вместе с иудеями отрицаешь, что пришел их Христос, узнай и об их собственном конце, который им было предсказано найти после Христа за <их> нечестие, из–за которого они и презрели Его, и убили. Во–первых, с того дня, как, согласно Исаии, человек отбросил свою золотую и серебряную мерзость, которую <люди> сделали для поклонения суетному и вредоносному, [811] т. е. с тех пор, как род людской, когда через Христа стала явной истина, отверг идолы, смотри, не стало ли исполняться то, что следует далее. 2. Ибо Господь Саваоф отнял у Иудеи и Иерусалима среди прочего и пророка, и мудрого зодчего, [812] т. е. Святого Духа, Который воздвигает Церковь, а именно храм и дом, и град Божий. Ведь с тех пор у них иссякла Божья благодать, и облакам было заповедано не проливать дождь на виноградник Сореха, [813] т. е. <было запрещено> небесным дарам сходить на дом Израиля. [814] 3. Ведь он произвел терние, [815] которым увенчал Господа, [816] и не справедливость <сотворил>, но <поднял> крик, [817] которым добился Его распятия. [818] И поскольку таким образом были отняты росы [819] божественной благодати, Закон и пророки действовали лишь до Иоанна. [820] Потом, поскольку из–за их (иудеев) упорства в безумии и имя Господне стало по их вине хулиться, как написано: Из–за вас имя Мое хулится у язычников , [821] — ведь от них получила распространение дурная молва, [822] — и поскольку они не расценили время между Тиберием [823] и Веспасианом [824] как время для покаяния, [825] то земля их была опустошена, города их были сожжены, их край на их глазах разоряют чужие, [826] была оставлена дочь Сиона, словно дозорная башня в винограднике или сторожка на огуречном поле, [827] а именно с тех пор как Израиль не постиг Господа и народ не познал Его, но оставил и привел в негодование Святого Израилева. [828] 4.Так и подчиненная условию угроза меча — Если вы отвергните и не услышите Меня, вас пожрет меч [829] — подтвердит, что Тем, не услышав Которого, они погибли, был Христос, Который в пятьдесят восьмом псалме требует у Отца рассеяния для них: Рассей их в силе Своей [830] Который опять через Исаию, подводя итог сказанному об их сожжении, говорит: Из–за Меня это стало с вами, в тревоге [831] вы будете спать. [832] 5.Достаточно нелепо, если иудеи претерпели это не из–за Того, Который объявил, что они претерпят это из–за Него, но из–за Христа иного бога. Но, замечу, Христос иного бога, по вашим словам, был приведен на крест силой и могуществом Творца как враждебными ему. Вот, однако, Он изображается как Тот, Кого Творец защищает: И злодеи были даны за его гробницу , [833] — а именно те, которые утверждали, что она была разграблена, [834] — и богатые за смерть Его, [835] —а именно те, которые купили предательство Иуды [836] и лжесвидетельство солдат о похищении тела. [837] 6. Следовательно, или не из–за Него случилось это с иудеями, но <здесь> ты будешь опровергнут и соответствием смысла Писания исходу дела, и чередою времен, или, если это случилось с ними из–за Него, то не мог Творец мстить ни за кого иного, кроме как за Своего Христа, и скорее вознаградил бы Иуду, [838] если бы <иудеи> погубили Его противника. В самом деле, если еще не пришел Христос Творца, из–за Которого <иудеям> было предсказано претерпеть это, то они претерпят сие, когда Он придет. И где тогда дочь Сиона должна быть оставлена, которой <уже> сегодня нет? 7. Где должны быть сожжены города, которые уже <сегодня> лежат в руинах? Где рассеяние народа, который уже изгнан? Верни Иудее <прежнее> положение, которое обнаружил бы Христос Творца, — и <тогда> настаивай, что пришел иной <, а не Он>. Как может получиться, что <Творец> пустил через Свое небо того, которого Ему пришлось потом погубить на Своей земле, после осквернения более славной и прекрасной области Его царства, [839] после попирания ногами даже Его двора и кремля? [840] Разве этого Он более желал? Он, Кто, как известно, является Богом ревнителем! [841] Во всяком случае, Он победил. Устыдись, ты, верящий побежденному богу. Что ты будешь ожидать от того, который не смог постоять за себя? Ведь он был подавлен силами и людьми Творца либо из–за немощи, либо из–за злобности, дабы, <сославшись на свое> терпение, вменить им в вину столь великое преступление.
811
Ср.: Ис. 2:20. В Септуагинте сказано: «В тот день отбросит человек свои серебряные и золотые гнусности, которые <они> сделали, чтобы поклоняться, пустым < вещам> и летучим мышам». В рукописи у Тертуллиана используется слово noctivus «вредный»; «сова» — noctua. В Вульгате: «<…> чтобы поклоняться кротам и летучим мышам».
812
Ср.: Ис. 3: 1–3.
813
Ср.: Ис. 5:6. Слово «Сорех» отсутствует и в Септуагинте, и Вульгате. В долине Сорек («виноградник») жила Далида, которую полюбил Самсон (Суд. 16:4).
814
Ср.: Ис. 5: 7.
815
Ср.: Ис. 5: 4. В Септуагинте: «он (виноградник) произвел терние ».
816
Терновый венец сплели и возложили на Господа римские солдаты. Ср.: Мф. 27: 29; Мк. 15: 17; Ин. 19: 2.
817
Ср.: Ис. 5: 7.
818
Ср.: Мф. 27:23; Мк. 15:8,13–14; Лк. 23:18,21,23; Ин. 19:6,12,15.
819
Ср.: 2 Цар. 1: 21; 3 Цар. 17: 1; Агг. 1: 10.
820
Ср.: Лк. 16: 16.
821
См.: Ис. 52: 5; ср.: Иез. 36: 20–23.
822
По всей видимости, речь идет о распущенном иудейскими первосвященниками и старейшинами слухе о похищении учениками тела Господа (ср.: Мф. 28:11–15). Маловероятно, что Тертуллиан намекает на то, что иудеи становились виновниками дурной молвы о христианах в последующие времена. В Tert. Ad nat., 114,1 (ср.: Tert. Apol., 16,12), правда, упоминается некий предавший свою религию иудей, предложивший публике картину, на которой христианский Бог изображен в тоге с лошадиными (ослиными) ушами, с копытом на одной ноге и с книгой.
823
Римский император с 14 по 37 гг. При нем был распят Христос.
824
Римский император с 69 по 79 гг. При нем был взят Иерусалим.
825
Ср.: «и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего» (Лк. 19: 44, Синодальный перевод).
826
Тертуллиан имеет в виду т. н. «Иудейскую войну» (67–70 гг.), подробное описание которой содержится в одноименном труде Иосифа Флавия. Разрушение Храма, произошедшее во время этой войны, предсказал Господь. Ср.: Мф. 24:2; Мк. 13: 2; Лк. 21: 6. О грядущей осаде и разорении Иерусалима Христос говорит в Лк. 19: 43–44.
827
Ср.: Ис. 1:7–8.
828
Ср.: Ис. 1: 3–4; а также: Втор. 29: 24–25.
829
Ср.: Ис. 1:20.
830
См.: Пс. 59/58:12.
831
In anxietate. В Септуагинте: «в скорби».
832
См.: Ис. 50: 11.
833
См.: Ис. 53: 9.
834
Ср.: Мф. 27: 64.
835
См.: Ис. 53:9.
836
Ср.: Мф. 26: 14–16; Мк. 14: 10–11; Лк. 22: 3–6.
837
Ср.: Мф. 28: 11–15.
838
По мнению Кройманна, под Иудой Тертуллиан подразумевает иудеев.
839
Ср.: Мф. 21: 12; Мк. 11: 15; Л/с. 19: 45; Ян. 2: 15.
840
Ср.: Мф. 21: 23; Мк. 11: 27; Лк. 20:1.
841
Ср.: Исх. 20: 5; 34: 14; Втор. 4:24; 5: 9; 6: 15; Наум. 1:2.
1. «Конечно же, — говоришь ты, — я ожидаю от него то, что само станет свидетельством существования различия <между двумя богами>, — божье царство вечного небесного владения. Ваш же Христос обещает иудеям прежнее положение после возвращения земли, а по окончании жизни — утешение в преисподней на лоне Авраама». [842] О, наидобрейший бог, если он, успокоившись, возвращает то, что отнял в гневе! О, бог твой, [843] который и поражает, и исцеляет, [844] производит бедствия и творит мир! [845] О, бог, милосердный даже по отношению к усопшим! 2.Но о лоне Авраама <я скажу> в свое время. Что касается возвращения Иудеи (которое и сами иудеи, обманутые названиями местностей и стран, ожидают так, как это описывается), то, каким образом иносказательное истолкование <его> духовно по его облику и плоду соответствует Христу и Церкви, и исследовать долго, и в иной работе <это> изложено, которую мы назвали «О надежде верных», [846] да и излишне это теперь потому, что не о земном, но о небесном обетовании идет речь. 3. Ведь мы исповедуем, что и на земле нам обещано
царство, [847] но <оно осуществится> прежде <нашего восхождения на> небо, и у него будет иной характер <, чем тот, который ожидают иудеи >, поскольку оно в нерукотворном граде Иерусалиме, который и апостол называет нашей матерью свыше, [848] после <нашего> воскресения будет на тысячу лет [849] перенесено [850] с неба. [851] И, объявляя, что наше государство, т. е. гражданство, находится в небесах, [852] относит его, разумеется, к некоему небесному граду. 4. Его (град) и Иезекииль познал, [853] и апостол Иоанн увидел, [854] и слово нового пророчества, пребывающее с нашей верой, [855] удостоверяет, дабы предвозвестить, что и образ града, <явленный> взору прежде его открытия, станет знамением. Совсем недавно это исполнилось во время восточной экспедиции. Ведь известно также и из свидетельств язычников, что в Иудее сорок дней по утрам в небе парил град, весь вид стен которого таял с наступлением дня, а в иных случаях он исчезал сразу. 5. Мы говорим, что этот град приготовлен Богом для принятия по воскресении святых и для подкрепления их изобилием всех благ, конечно, духовных, в возмещение того, что в веке сем мы презрели или оставили, ведь и справедливо, и достойно Бога, чтобы Его слуги ликовали там, где их притесняли за имя Его. В этом заключается смысл <под>небесного [856] царства. 6. Спустя тысячу лет этого царства, в пределах какового периода завершится воскресение святых, воскресающих в соответствии с заслугами раньше или же позднее, тогда, когда произойдет и разрушение мира, и всемирный пожар [857] суда, мы, изменившись в мгновение ока [858] в ангельскую сущность, разумеется, посредством того самого <описанного апостолом > облечения в нетление, [859] будем перенесены в Царствие Небесное, которое сейчас подвергается переоценке так [потому] [860] , словно бы оно не было предвещено у Творца и вследствие этого доказывало бы принадлежность Христа иному богу, которым первым и единственным оно якобы было открыто. 7. Узнай теперь, что это < царство > и предвещено было Творцом, и без предвещания должно было считаться < находящимся > у Творца. Как тебе кажется: когда семя Авраама после первого обетования, согласно которому оно станет многочисленным как песок, получает также предназначение стать как звезды, [861] разве это не является знамением и земного, и небесного установления? Когда Исаак, благословляя Иакова, сына своего, говорит: Даст тебе Бог от росы неба и от обилия земли} — разве это не примеры той и другой милости?842
Ср.: Лк. 16:22.
843
Т. е. такой, каким ты изображаешь своего бога.
844
Ср.: Втор. 32:39; Иов 5: 18.
845
Ср.: Ис. 45: 7.
846
De spe fidelium — одно из утраченных сочинений Тертуллиана.
847
Тертуллиан был хилиастом.
848
Ср.: Гал. 4: 26.
849
Ср.: Откр. 20:6.
850
Конъектура Кройманна. В рукописи это слово относится к Иерусалиму.
851
Ср.: Откр. 21: 2.
852
Ср.: Фил. 3: 20.
853
Ср.: Иез. 48: 30–35.
854
Ср.: Откр. 21:9–14.
855
Речь идет о монтанистах.
856
Конъектура Кройманна. В рукописи: «небесного».
857
Et mundi destructione et iudicii conflagratione commissa, demutati in atomo in angelicam substantiam <…> transferemurm caeleste regnum. Ср.: Et istas ego receperim causas, <…> et illam quae in conflagratione nostris placet hoc quoque transferendam puto (Sen. Nat. Quaest., Ill, 29,2).
858
Ср.: 1 Кор. 15: 52: .
859
Ср.: 1 Кор. 15:52–53.
860
Интерполяция.
861
Ср.: Быт. 22: 17.
8. Следует, наконец, обратить внимание на построение самого благословения. Ведь относительно Иакова, который является образом позднее появившегося и лучшего народа, т. е. нашего, первое обетование есть обетование небесной росы, второе — земного изобилия. Ибо сначала мы приглашаемся к небесному, когда от мирского отвергаемся, и таким образом впоследствии оказываемся предназначенными наследовать также земное. И Евангелие ваше [862] также гласит: Ищите прежде Царствия Божьего, и это приложится вам [863] 9. Однако Исаву он сначала дает [864] благословение земное и присовокупляет небесное, говоря: От обилия земли будет обитание твое и от росы неба. [865] Ведь установление в Исаве для иудеев, первенцев по рождению, но уступающих другим в любви, после насыщения < иудеев > Законом от земных благ через Евангелие верою направляется к небесным. Но когда Иаков видит во сне утвержденную от земли до неба лестницу и одних ангелов поднимающихся, других спускающихся и стоящего на ней Господа, [866] опрометчиво ли мы истолкуем ее как указывающую путь к небу, [867] по которому одни восходят, другие нисходят, *** [868] что определено судом Господа? 10. Почему же он, когда проснулся [869] и ужаснулся сначала <этому> месту, обращается <затем> к истолкованию сна? Ведь, изрекши: Как страшно сие место! — говорит: Это не что иное, как чертог Божий и это — врата небесные . [870] Ибо он узрел Христа Господа, являющегося Храмом Божьим [871] и вратами, [872] <Господа,> через Которого идут на небо. И, конечно, он не упомянул бы врата неба, если бы у Творца невозможно было попасть на небо. Но есть и врата, которые принимают, и ведущая <туда> <дорога>, [873] уже проложенная Христом, о Котором <говорит> Амос: Который устраивает Свое восхождение в небо. [874] Конечно, не Себе одному, но и Своим, которые будут с Ним. 11. Ибо говорит: Облечешься в них, словно в украшение невесты. [875] Так дивится Дух на устремившихся благодаря тому восхождению к Царствию Небесному, говоря: Летят, словно коршуны, [876] как облака летят и словно птенцы голубей ко Мне , [877] — т. е. просто как голуби. Ведь мы будем восхищены в облака навстречу Господу , [878] — согласно апостолу, — т. е. Тому Сыну человеческому, идущему в облаках, [879] оКотором говорит Даниил, — и таким образом постоянно будем вместе с Господом [880] до тех пор, пока <Он пребывает > и на земле, и на небе, призывающий из–за неблагодарных того и другого завета [881] в свидетели сами стихии: Слушай, небо, и преклони ухо, земля. [882]
862
Т. е. искаженное маркионитами Евангелие от Луки.
863
См.: Лк. 12: 31.
864
Конъектура Кройманна. В рукописи: «обещает».
865
См.: Быт. 27: 39.
866
Ср.: Быт. 28: 12–13.
867
Тертуллиан опровергает Маркиона, утверждавшего, что у иудеев мертвые пребывают в преисподней.
868
Кройманн предполагает здесь лакуну: «а поскольку Господь стоит вверху, и это и то осуществляется по суду Господа».
869
Ср.: Быт. 28: 16.
870
Ср.: Быт. 28: 17.
871
См.: Ин. 2: 19–21.
872
См.: Ин. 10: 7.
873
Вставка Кройманна.
874
См.: Ам. 9: 6.
875
См.: Ис. 49: 18.
876
Про коршунов ни в Септуагинте, ни в Вульгате не говорится. В Септуагинте: «Кто эти, что летят , как облака и как голуби с птенцами ?» Ср.: Иов. 5: 7: «<…> а птенцы коршуна летят на высокие места». В оригинале: «и искры летят вверх».
877
См.: Ис. 60:8.
878
Си:. 1 Фес А: 17.
879
Ср :.Дан. 7: 13.
880
Ср.: 2 Кор. 5: 8.
881
Букв.: «обетования».
882
См.: Ис. 1:2.
12. И даже если бы Писание не протягивало мне столько раз руку небесной надежды, я вполне обладал бы предвосхищением также и этого <небесного> обетования, ибо у меня уже есть земная благодать; я ожидал бы нечто и с неба от Бога, владеющего так же и небом, как землей: так, я верил бы, что Христос, обещающий высшее, принадлежит Тому, Кто обещал низшее, Кто доказательства большего сотворил из малого, Кто сие провозглашение неслыханного, если угодно, Царства оставил одному лишь Христу, чтобы земная слава возвещалась через слуг, небесная же — через Самого Господа. [883] 13. Но ты доказываешь, что Христос — иной, исходя из того, что Он возвещает новое Царство. Сначала приведи какой–нибудь пример милости <твоего бога>, чтобы я не имел оснований сомневаться в надежности столь великого обетования, на которое уповаю, — ведь я научен <быть осмотрительным>; прежде всего, конечно, тебе следует доказать наличие какого–нибудь неба у того, который, как ты утверждаешь, обещает небесное. Но ныне ты зовешь на обед, но не показываешь дом, ссылаешься на царство, но не предъявляешь царский дворец. Как [884] твой Христос обещает небесное царство, не имея неба? Как он представил и человека, не имея плоти? О, призрак во всем! О, великое [885] надувательство и в том, что касается обетования!
883
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Бога».
884
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Потому ли твой Христос обещает небесное царство, не имея неба, что (букв.: как) он представил и человека, не имея плоти?»
885
Конъектура Кройманна. В рукописи: «великого (обетования)».
Книга IV
1. Все высказывания и все заготовки нечестивого и святотатственного Маркиона мы вызываем на очную ставку с самим уже его Евангелием, [886] которое он, исказив, сделал своим. [887] А чтобы придать ему достоверность, он сочинил для него некое приданое — труд, названный из–за сопоставления противоположностей «Антитезами» и направленный на разделение Закона и Евангелия — чтобы, выделяя с его помощью двух богов, различных и имеющих каждый свой документ или, как чаще говорят, завет, защищать на этом основании веру в «Евангелие согласно «Антитезам»». 2.Но и их, целенаправленно вступив в ближний бой, т. е. разбираясь по очереди с каждым из положений Понтийца, я разбил бы, если не было бы сподручнее обезвредить их в самом «Евангелии» и вместе с самим «Евангелием», которое они поддерживают. Впрочем, справиться <с ними>, отклоняя их доводы без рассмотрения ,‘ столь легко, что я, право, представлю их («Антитезы») приемлемыми, сочту их имеющими силу, заявлю, что они льют воду на нашу мельницу, чтобы они тем сильнее устыдились слепоты своего автора, став уже нашими «Антитезами» против Маркиона. 3. И я даже признаю, что один план осуществлялся в ветхом установлении у Творца, другой — в новом у Христа. Я не отрицаю, что различаются образцы речи, заповеди добродетели, наставления в законе, пока, однако, все различия соответствуют одному Богу, Которым, как известно, они установлены и предсказаны. 4.Некогда Исаия утверждал, что придет из Сиона закон и слово Господа — из Иерусалима; [888] иной, разумеется, закон и иное слово. Далее он говорит: Будет судить среди народов и обличит весьма многочисленный народ , [889] — т. е. <народ, состоящий> не из одного иудейского племени, но и из язычников, которые по новому закону Евангелия и новому слову апостолов подвергаются суду и обличаются перед самими собой за прежнее заблуждение, как только уверовали, а затем перековывают [890] мечи на орала 5. и копья, [891] которые суть род охотничьих рогатин, на серпы [892] , т. е. некогда дикие и свирепые страсти превращают в благие и приносящие добрый плод чувства. И опять: Слушайте Меня, слушайте, народ Мой, и преклоните, цари / ухо ко Мне, ибо закон произойдет от Меня и суд Мой в свет язычников , [893] — <суд,> которым судил и постановил, что также и язычники подлежат просвещению через Евангелие и слово. Этот закон будет < упомянув и у Давида: безупречный, ибо он совершенный, направляющий душу, [894] конечно, от идолов к Богу; это будет слово, о котором говорит тот же Исаия: Ибо краткое слово сотворит Господь на земле? 6. Ведь сокращенным является Новый Завет и освобожденным от мелочного бремени Закона. Но зачем искать чего–то большего, когда еще очевиднее и яснее самого света Творцом предвещается обновление через того же < пророка >: Не вспоминайте опрошлом и о древнем не думайте: [895] старое прошло, новое начинается? вот, Я творю новое, которое начнется ныне? Также через Иеремию: Обновите у себя новую целину и не сейте в терние, и обрежьте крайнюю плоть сердца вашего? И в другом месте: Вот, придет день, говорит Господь, и составлю для дома Иакова и для дома Иуды Новый Завет не в соответствии с Заветом, который Я установил с их отцами в день, когда принял решение о них, дабы вывести их из земли Египта? 7. Так, Он обозначает прежний Завет как преходящий, показывая его изменяемым и обещая вечный в будущем. Ибо Он <говорит> [896] через Исаию: Послушайте Меня и будете жить, и заключу с вами Завет вечный, — добавляя, — святость и верность [897] Давида, [898] — дабы показать, что этот Завет осуществится во Христе, <происходящем> из рода Давида по Марии. 8. Его же (Христа) [899] <Исаия> образно предсказывал в ветви, которая произойдет от корня Иессеева. [900] Итак, если Он сказал, что иные законы, иные слова и новые установления заветов грядут от Творца с той целью, чтобы утвердить иные, лучшие, обряды также и самих жертвоприношений, и притом у язычников устами Малахии: Нет Моего к вам благоволения, говорит Господь, и жертвоприношения ваши не приму из рук ваших, ибо от восхода солнца до заката прославляемо в язычниках имя Мое, и во всяком месте приносится жертва имени Моему, и жертва чистая [901] (т. е. простая молитва от чистой совести), — то оказывается неизбежным, что любое возникающее при обновлении изменение начинает отличаться от того, <изменением> чего является, и вступать с ним в противоречие в силу отличия. 9.Ибо, как нет ничего измененного, что не являлось бы отличным <от первоисточника>, так нет ничего отличного, что не являлось бы противоречащим <первоисточнику>. Следовательно, противоречие из–за отличия будет приписано Тому же, Кому будет принадлежать изменение из–за обновления. Тот, Кто установил изменение, Тот утвердил и отличие; Кто предсказал изменение, Тот предвозвестил и противоречие. Почему ты объясняешь разницу в делах различием сил? 10.Почему ты, выворачивая наизнанку, обращаешь против Творца антитезы примеров, которые (антитезы) ты можешь распознать также в самих Его чувствах и волнениях? Я, — говорит, — поражу и исцелю; Я, — говорит, — убью и оживлю , [902] производя, — конечно, — бедствия и творя мир. [903] Из–за этого ты даже имеешь обыкновение порицать Его — запрещающего то, что приказывает, и приказывающего то, что запрещает — за переменчивость и непостоянство. Итак, почему и антитезы ты не причислил к природным <свойствам> всегда противоречащего Себе Творца и не смог вспомнить хотя бы о том, что мир составлен, если не ошибаюсь, даже у понтийцев из различий соперничающих друг с другом элементов? 11. Поэтому прежде ты должен был установить, что имеется один — бога света, другой — тьмы, дабы ты мог утверждать, что один — Бог Закона, другой — бог Евангелия. Впрочем, на основании очевидного предрешено, что <у Того,> Чьи свойства и дела проявляются посредством антитез, и таинства проявляются таким же образом.
886
Т. е. Евангелием от Луки, которое частично Маркион признавал.
887
Ср.: «Книжка — моя, Фидентин, которую вслух ты читаешь: /Плохо читаешь когда, быть начинает твоей» (Mart. I, 38).
888
Ср.: Ис. 2:3.
889
Ср.: Ис. 2: 4.
890
Ср.: Tert. Adv. Маге., , 21,3, где употреблено будущее время глагола.
891
У Тертуллиана употреблен редкий грецизм. См. прим. к соответствующей цитате из Tert. Adv. Marc., Ill, 21,3.
892
Ср.: Ис. 2: 4.
893
Ср.: Ис. 51: 4.
894
См.: Пс. 19/18: 8. Цитата согласно Септуагинте, где, однако, «души» (мн. число).
895
См.: Ис. 43:18.
896
Вставка Кройманна.
897
Sancta et fidelia Dauid. В Tert. Adv. Marc., Ill, 20,5: religiosa et fidelia Dauid.
898
См.: Ис. 55: 3. Цитата согласно Септуагинте.
899
Кройманн перенес слова «Его же» в это место текста. В рукописи: «дабы показать, что этот Завет осуществится во Христе. Его же, < происходящего из рода Давида по Марии, 8. образно предсказывал в ветви, которая произойдет от корня Иессеева».
900
См.: Ис. 11: 1.
901
См.: Мал. 1: 10–11.
902
См.: Втор. 32: 39.
903
См.: Ис. 45: 7.
1. Это был наш краткий ответ на твои «Антитезы». Перехожу теперь к разбору Евангелия — не «иудейского», [904] конечно, но понтийского — местами фальсифицированного, <перехожу> к тому, как оно было подготовлено, к его истории, с которой и начинаем. [905] Мы, прежде всего, утверждаем, что авторами евангельского документа были апостолы, которым сия обязанность возвещения Евангелия была назначена Самим Господом. Если среди них и были апостольские мужи, [906] однако не одни лишь они, но вместе с апостолами [и те, что были после апостолов,] [907] ибо проповедь учеников могла бы быть заподозренной в стремлении к славе, если бы ее не поддерживал авторитет учителей, более того, авторитет Христа; авторитет, который сделал апостолов учителями. 2. В самом деле, в нас вложили веру: из апостолов — Иоанн и Матфей, вновь воспламенили ее: из апостольских мужей — Лука и Марк, основывающиеся цг тех же самых принципах в том, что касается одного Бога–Творца и Его Христа, рожденного от Девы, исполнения Закона и пророков. Не имеет значения, что <в Евангелиях > разное расположение повествований, лишь бы было согласие в сущности веры, в чем <у них> с Маркионом согласия нет. 3. Маркион, со своей стороны, Евангелию, своему, конечно, никакого автора не приписал, словно бы не было позволено тому <еретику> придумать название, кому было не зазорно извратить саму сущность. И я бы уже здесь мог остановиться, утверждая, что не следует признавать сочинение, которое не подымает чела, которое не проявляет твердости и не обещает надежности ни полным названием, ни необходимым указанием автора. 4. Но мы предпочитаем вступить в борьбу на всех участках и не пренебрегаем ничем, что может рассматриваться как нам полезное. Ведь и из тех составителей <Евангелий>, которые у нас есть, Маркион, кажется, выбрал для заклания Луку. Но Лука не апостол, но апостольский муж, не учитель, но ученик, меньший, конечно, чем учитель; [908] настолько, во всяком случае, позднейший, насколько <он> последователь более позднего апостола — без сомнения, Павла, так что, даже если бы Маркион издал свое Евангелие под именем самого Павла, для веры было бы недостаточно одного лишь документа, лишенного поддержки <Павловых> предшественников. 5. Потребовалось бы также то Евангелие, которое Павел получил, которому он поверил и пожелал вскоре, чтобы с этим Евангелием согласовывалось его собственное Евангелие; ведь ради того он пришел в Иерусалим для знакомства и совещания с апостолами, чтобы случайно не подвизаться напрасно, [909] т. е. чтобы верить согласно с ними и благовествовать согласно с ними. Наконец, когда он со знатоками вступил в общение и пришел к согласию относительно правила веры, они соединили свои десницы, а затем распределили проповеднические обязанности, дабы они < шли> к иудеям, Павел же — и к иудеям, и к язычникам. [910] Итак, если сам тот, кто просветил Луку, просил авторитета своих предшественников для своей веры и проповеди, насколько сильнее я буду требовать для Евангелия от Луки авторитета, который был необходим для Евангелия его учителя?
904
Т. е. канонического.
905
Перевод согласно пунктуации Кройманна.
906
Apostolici. Не надо путать с термином, принятым в патрологии, относящей к «апостольским мужам» — свв. Климента Римского, Игнатия Богоносца, Поликарпа Смирнского и др.
907
Интерполяция, по мнению Кройманна.
908
Ср :.Мф. 10: 24; Лк. 6:40.
909
Ср.: Гал. 2: 2.
910
Ср.: Гал. 2: 9.
1. Другое дело, если у Маркиона таинство христианской религии берет начало от ученичества Луки. Впрочем, если оно восходит к более раннему времени, то имеет, конечно, уже аутентичное обеспечение, благодаря которому оно дошло до Луки, дабы Лука мог быть принят посредством его свидетельства. 2.Но ведь Маркион, натолкнувшись на Послание к Галатам Павла, бичующего даже самих апостолов как тех, кто неправильно подступает к евангельской истине, [911] и вместе с тем обвиняющего неких лжеапостолов, [912] извращающих Христово Евангелие, силится ниспровергнуть те Евангелия, которые принадлежат собственно апостолам и выходят под их именем или под именем апостольских мужей, чтобы, надо думать, достоверность, которую у них отнимает, придать своему Евангелию. 3. Что же, даже если <Павлом> были обвинены Петр, Иоанн и Иаков, которые почитались столпами, [913] причина этого была очевидна: создавалось впечатление, что они изменяют совместную трапезу из–за лицемерия. [914] Однако, поскольку сам Павел стал всем для всех, дабы приобрести всех, [915] и у Петра мог быть такой замысел совершения чего–либо отличного от того, чему он учил.
911
Ср.: Гол. 2: 11–14.
912
Ср.: Гал. 2:4. «Лжеапостолы» в Новом Завете упомянуты только в 2Кор. 11:13 (см.: SchmollerA. Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament. Stuttgart, 1994. S. 530).
913
Ср.: Гал. 2:9.
914
Personarum respectu.
915
Ср.: 1 Кор. 9:19.