Противостояние лучших (сборник)
Шрифт:
Пленница хмуро посмотрела на него – на ее лице была написана решимость, однако похититель видел, что она сомневается и не знает, как поступить.
– Почему? – спросила девочка через некоторое время.
– Ты до сих пор жива только благодаря этой вещи. Ты – моя страховка. Благодаря тебе полицейские меня не тронут и позволят мне отправиться куда я хочу. Но если у меня не будет контейнера, который ты сейчас держишь в руках, мне будет незачем продолжать мой путь. Из чего следует, что и в тебе отпадет необходимость.
Келли на секунду задумалась:
– Значит, вы меня отпустите?
– Нет, –
Малышка смотрела на него, явно не зная, как поступить.
– Ты хочешь умереть, Келли? – спросил мужчина, и его голос стал злым. – Хочешь? Ты действительно хочешь?
Он увидел, как ее нижняя губа задрожала, словно она поняла нечто ужасное. Однако девочка ничего не ответила.
– Ты хочешь умереть? – снова спросил он, надавливая на педаль газа, так как автострада начала медленно подниматься в гору.
Губа маленькой заложницы задрожала сильнее, а потом она опустила глаза и медленно покачала головой.
– Нет, – пробормотала девочка, – я не хочу умирать.
– Тогда отдай мне контейнер, – сказал Кристофф. – Отдай мне его, и все будет хорошо.
Келли подняла голову и посмотрела ему в глаза. Мужчина мягко кивнул ей и протянул правую руку с открытой ладонью, выжидательно наклонив голову.
Он увидел, что она сдается и принимает его предложение, почувствовал, как исчезает напряжение в ее плечах и шее, когда она втянула цилиндр в машину и положила его к себе на колени.
– Хорошая девочка, – сказал Кристофф.
И тут внезапно послышался глухой удар, от которого его бросило вперед.
– Какого…
Водитель взглянул в зеркало заднего вида, и у него отвисла челюсть; тогда он повернул голову назад и посмотрел в заднее окно.
Это снова был полицейский перехватчик, который таранил грузовик сзади.
Только на этот раз в нем сидели не полицейские.
За рулем был Рейли, а рядом с ним – отец ребенка.
И полицейский автомобиль снова устремился в атаку.
– Ты сошел с ума? – резко спросил Гарбер, когда Шон ударил бампером полицейской машины в заднюю часть пикапа.
Грузовик был выше полицейской машины, поэтому Рейли врезался в бампер верхней частью решетки радиатора.
– Нужно привлечь его внимание, – ответил агент ФБР, глядя прямо перед собой и упрямо выпятив челюсть.
– Ты убьешь Келли! – крикнул Глен. – Ты сбросишь его с дороги, грузовик перевернется – как ты думаешь, что с ней тогда случится?! Она вылетит в окно!
– Она пристегнула ремень безопасности, – ответил Рейли, продолжая смотреть вперед.
Взять патрульную машину показалось отцу похищенной отличной идеей. «Вега» не смогла бы нагнать грузовик. Когда перехватчик закрутило на обочине, Шон резко затормозил и выскочил из машины. Сначала строитель решил, что агент ФБР проверяет, все ли в порядке с офицерами полиции. Глен считал, что полицейский способен сам позаботиться о себе, а
Рейли следовало сосредоточиться на Келли.Но Гарбер очень скоро убедился, что у Шона были чисто прагматические намерения. Он показал свой значок агента ФБР, как только распахнул дверь. Полицейский был в сознании и понимал, что происходит, только глаза ему заливала кровь из рассеченного лба.
– Мне нужна ваша машина! – закричал Рейли.
– Что? – переспросил пострадавший водитель.
– Машина в порядке? – спросил Шон.
Двигатель патрульного автомобиля продолжал работать, но у него могло быть повреждено рулевое управление.
Полицейский стер кровь с глаз, чтобы более внимательно рассмотреть документы Рейли:
– Я не собираюсь отдавать свою машину какому-то недоумку федералу, который…
Шон протянул руку, схватил его за рубашку, вытащил из машины и отшвырнул в кустарник. Падая на спину, патрульный потянулся за пистолетом.
– Ты не хочешь застрелить федерального агента, приятель, – сказал Рейли, садясь за руль, и добавил: – Садись в «Вегу», ключи зажигания – там.
Гарбер в это время уже бежал к пассажирскому сиденью.
Шон выжал сцепление, переключил передачу и нажал на газ. Машина тронулась, трава и мелкие камешки полетели во все стороны, и водитель вырулил на дорогу. Шины завизжали по асфальту.
Как только автомобиль выровнялся, Рейли вдавил педаль в пол. Строитель принялся озираться, чтобы найти ручку, за которую можно было бы ухватиться, а патрульная машина тем временем устремилась вперед.
– Он успел оторваться, но на этой тачке мы его догоним, – сказал Шон.
– Кто он такой? – воскликнул Гарбер. – Что, черт побери, тебе от него нужно? И что он натворил?
Возможно, он надеялся, что его дочь похитил не серийный убийца, а какой-нибудь мошенник, не склонный к насилию. Тогда, по шкале паники от единицы до десяти, он чувствовал бы себя только на пятнадцать баллов, а не на двадцать.
Но даже если б Рейли считал, что отец заслуживает того, чтобы знать правду, он ни при каких обстоятельствах не мог бы ему ее сообщить.
Рассказать кому-то, что его дочь оказалась в одной машине с человеком, способным уничтожить тысячи и тысячи людей, человеком, имевшим доступ к государственному проекту исследования биологического оружия, хотя Вашингтон даже не признавал существования такого проекта, человеком, считавшим, что лучший способ привлечь внимание к его вопросу – начать посылать правительству сообщения, подписанные именем Фауст, с угрозой биологического Армагеддона… Нет, говорить Глену Гарберу, что его дочь сидит рядом с таким маньяком, явно не стоило! Зачем волновать его еще сильнее?
Поэтому агент ФБР лишь повторил то, что говорил раньше:
– Он является угрозой для безопасности.
– Неужели? – хмыкнул его спутник.
Они быстро нагоняли пикап. Гарбер уже видел через его заднее окно макушку дочери.
Дорога продолжала подниматься в гору, так что грузовик и патрульная машина несколько сбавили скорость.
– И что мы будем делать, когда догоним их? – поинтересовался строитель.
Рейли достал из кармана его телефон, поднес его к уху и посмотрел на строителя: