Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Противостояние лучших (сборник)
Шрифт:

Пирс осмотрел поляну.

Глиняные хижины с соломенными крышами – здесь жили люди. Он заметил ребятишек и нескольких мужчин и женщин, в том числе морщинистого старика, который прижимал к груди окровавленную руку. Всех держал на прицеле один из террористов с лодки. Вероятно, их также привлек костер.

Затем Грей заметил Траска, который стоял на коленях рядом с костром. Один из террористов наклонился над ним и что-то кричал, однако слов разобрать не удавалось. Эдвард покачал головой и получил пощечину за упрямство – такую сильную, что упал и распростерся на земле. К нему подошел другой террорист, державший на ладони маленький металлический контейнер. Значит, преступники

обыскали доктора и нашли флаконы. На контейнере горели огоньки светодиодного индикатора.

– Электронный код, – заметил Малоун.

– Они пытаются получить его у Траска, – добавил Пирс.

– И я не сомневаюсь, что он будет торговаться до последнего. Упрямый и жадный тип.

Грей насчитал четверых вооруженных до зубов террористов. Значит, два к одному. Не самое лучшее соотношение сил. К тому же во время перестрелки могли пострадать мирные жители.

С западной окраины деревни появилась еще одна группа террористов. Вероятно, они нашли другую тропу, ведущую к реке. Сперва их было шестеро, а затем следом за ними пришел седьмой, выделявшийся более высоким ростом. Когда он снял черный шарф, скрывавший лицо, тайные агенты увидели глубокий шрам, рассекавший его подбородок и шедший вдоль левой щеки. Он хрипло отдал несколько приказов, которые были немедленно выполнены.

Значит, командир.

Теперь соотношение сил стало совсем тяжелым – пять к одному.

Вновь пришедшие были вооружены штурмовыми винтовками, гранатометами и дробовиками.

Пирс понял, что их положение безнадежно.

Однако на Малоуна демонстрация силы врага не произвела особого впечатления.

– Мы справимся, – спокойно сказал он.

Коттон наблюдал, как командир террористов поднял Траска на ноги и указал на запад, в сторону реки, где их, вероятно, дожидалась лодка.

– Мы не можем позволить им добраться до воды, – сказал Малоун. – Как только они уйдут из деревни, мы сможем напасть на них в джунглях.

– Партизанская тактика против партизан. – Пирс пожал плечами. – Мне нравится. Тебя этому научили в юридической школе?

– В морской пехоте.

Грей улыбнулся:

– Если нам повезет, то, когда возникнет паника, мы сумеем взять Траска и флаконы.

– Я бы ограничился флаконами.

Террористы тем временем покинули деревню.

Агенты направились в ту же сторону параллельно отряду, стараясь не привлекать к себе внимания. Однако террористы даже не пытались сохранять тишину. Приказы отдавались громкими голосами, а сапоги с хрустом ломали ветки, указывая, что эти люди движутся в сторону реки. Они вели себя так, словно полностью контролировали ситуацию, – и в некотором смысле так и было. Их отряд находился на хорошо знакомой территории. Но из этого не следовало, что команда гостей, не знающих джунглей, не могла иногда заработать несколько очков.

Когда они поравнялись с деревней, Малоун заметил двух террористов, которые держали местных жителей под прицелом штурмовых винтовок.

Проблема.

Похоже, эта банда не собиралась оставлять свидетелей. Коттон привлек внимание Пирса, жестами показав, что им следует сделать, и тот кивнул, после чего они бегом преодолели оставшееся расстояние, внезапно появившись перед двумя врагами.

Выстрелом в грудь Малоун уложил идущего впереди преступника, а Пирс прикончил следующего.

Пистолетные выстрелы эхом раскатились по лесу.

Коттон опустился на колени и подхватил штурмовую винтовку, выпавшую из рук убитого им террориста, направил дуло вверх и принялся стрелять в небо. Он рассчитывал, что пистолетные выстрелы, за которыми

последовали автоматные очереди, будут приняты остальными террористами за зачистку.

Грей жестом показал местным жителям, что им не следует шуметь. Старик кивнул и махнул рукой, приказывая всем лечь и позаботиться о том, чтобы дети не плакали. Мужчины быстро собрали все необходимое и приготовились к бегству.

Пирс убрал в кобуру свой «зиг-зауэр» и взял винтовку второго убитого террориста. Малоун заметил гранатомет, лежавший на земле рядом с еще одним бандитом. Нет, решил он, его не следует брать с собой – такая тяжесть лишь задержит их в джунглях. Винтовки и пистолета должно было хватить.

И агенты поспешно устремились по тропе за остальными террористами.

Они преодолели не больше тридцати ярдов, когда на тропе появилась темная фигура. Очевидно, этого человека послали, чтобы убедиться, что деревня уничтожена. Грей и Коттон не успели отреагировать на его появление – террорист сразу открыл огонь.

Малоун упал и откатился за ствол дерева. Когда он осторожно выглянул из-за него, Пирс уже начал стретять в ответ.

Совсем неплохо. Быстрая реакция.

Террориста отбросило назад – пули пробили ему грудь. Спустя мгновение тело рухнуло на землю.

– Вперед! – скомандовал Грей. – Нам нужно обойти их с фланга.

Коттон не стал жаловаться на боль в коленях, но про себя подумал, что война в джунглях – это игра для людей помоложе.

Однако он знал, что справится.

И они зашагали дальше.

Пирс отслеживал продвижение Малоуна и придерживался такой же скорости. Первым делом им требовалось вывести из строя лодку, которая поджидала террористов. К несчастью, агентов было всего двое, так что проблемы им предстояло решать по мере поступления.

Младший из путников продолжал идти через джунгли параллельно тропе, оставленной террористами. Он шел с одной стороны, а Коттон – с другой. Грей не видел своего напарника. Зато вскоре он почувствовал легкий ветерок. Похоже, дуло со стороны реки. Вскоре Пирс услышал крики и остановился. Кто-то потребовал сначала на португальском, а потом на английском:

– Покажитесь, или я прикончу вашего человека!

Грей продвинулся еще немного вперед и присел на корточки.

Впереди открывался широкий проход – одно из деревьев рухнуло на землю. Звездный свет озарял прогалину и командира террористов. Он поднял в воздух стальной контейнер с сияющими огнями светодиодного индикатора. Другой бандит приставил дуло штурмовой винтовки к затылку Траска. Пирса не волновало, выживет доктор или нет, – Малоун рассказал ему, как этот мошенник добыл биотоксин и какой ценой. Сейчас имело значение только одно: добыть яд, прежде чем он попадет в руки врага, который сможет наладить его массовое производство.

– Выходите, или я убью его! – закричал командир.

С другой стороны прогалины появилась еще одна пара вооруженных солдат.

И только теперь Пирс осознал свою ошибку.

Вашего человека.

На прогалине появился второй пленник: во рту у него торчал кляп, а лицо было окровавлено.

Малоун.

Отставной агент стоял, прижимая ладони к голове. На него напали вскоре после того, как они с Греем расстались. Одна рука зажала ему рот, другая ухватила за шею. Затем появилась вторая фигура, и Малоун получил удар прикладом в живот. Он упал на землю, после чего ему заткнули рот одним из черных шарфов и погнали вперед под прицелом. Теперь он смотрел в темные джунгли, надеясь, что Пирс не покажется.

Поделиться с друзьями: