Провидица
Шрифт:
– Мне сейчас не до тебя, – огрызнулся очкарик, – Я всю ночь не спал, за младшим братом присматривал. С Субару нянчился. Он всё ни как не хотел засыпать, маму постоянно звал, – Рейджи сон пробрал, и он невольно зевнул, – Пока мать болеет, она не может за ним присматривать, а Субару ещё совсем маленький.
– Субару, это тот беловолосый мальчик? Да? – Руки видел его лишь раз и то ещё в Голландии издалека.
– Да. Он самый младший из братьев. Ему всего три с половиной годика.
– А, что ты там готовишь? – поинтересовался синеволосый мальчик и, встав на носочки, начал пытаться разглядеть,
– Я молоко для Субару подогреваю, – ответил Рейджи и, выключив плиту, начал наливать половником молоко в стакан, – Мама сейчас болеет. Ей сейчас некогда возиться с младшими (имеет в виду младших братьев), поэтому я ей помогаю.
– А, она сильно болеет? – Руки тоже сильно волновался за ясновидящую.
– У неё сильные боли и температура постоянно скачет. Отец старается её надолго не оставлять одну, постоянно рядом с ней сидит, – вампир заметно погрустнел.
– Надеюсь, врач ей поможет.
– Я тоже на это надеюсь, – ответил Рейджи.
– Слушай, а давай я тебе помогу? – Руки вдруг неожиданно захотел присоединиться к вампиру и тоже внести какой-то свой вклад и помочь ему. Ведь, помогая Рейджи, он фактически поможет и Александре.
– Неа, Субару не подпускает к себе чужих. Я сам справлюсь, – в голосе мальчика были слышны жёсткие, серьёзные нотки, нетерпящие конкуренции и уступок.
Руки смотрел ему в след, – “Как же мне быть? Александра заболела. Я не хочу, чтобы ей было больно. Рейджи сказал, что ей очень плохо. Я видел её вчера, ближе к вечеру. Она была такой бледной, и те кровавые пятна были просто ужасны. Может быть есть способ ей помочь?”
Карл стоял в коридоре прямо напротив комнаты, в которой сейчас спала Александра, оперевшись о стенку. Рядом с ним стоял известный всем вампир с фиолетовыми волосами по имени Мамидзи.
– Как королева? – обеспокоенно спросил вампир.
– Плохо. Её сильные боли мучают, – ответил Карл и громко выдохнул, – Сейчас вроде полегче стало, даже может с кровати подняться, но всё равно я вижу, что ей плохо, хотя виду не подаёт, не хочет, чтобы я беспокоился, – сквозь дверь послышался тихий женский, болезненный стон. И Карл, и Мамидзи сразу поняли, что это Александра.
Лицо Мамидзи мгновенно помрачнело, – Могу я чем-то помочь?
– Можешь, – Того протянул вампиру свёрток бумаги, – Тут написано местонахождение одного деревенского целителя. Он в деревушке рядом с горами живёт. Врачевательница, которая Александру осматривала, сказала, что он может ей помочь. Найди его и привези сюда. Хоть землю носом рой, но этот Баёси должен быть в моём особняке не позже, чем через три дня!
Решительность и строгий приказ короля подействовали на парня мгновенно. Он выпрямился, поклонился и быстрым шагом побежал на выход. Буквально на ходу запрыгнув на коня, Мамидзи пристальным взглядом осмотрел с десяток стражников, одетых, как по форме, в полностью чёрные кожаные костюмы, которые так же, как и он, сидели на лошадях. Все они были вооружены. На голове были тёмные платки, которые закрывали практически полностью их лица, только глаза и остались.
– Парни, едем на запад! – крикнул Мамидзи, одевая капюшон на голову и завешивая лицо, – Мы должны найти целителя, по имени Баёси для нашей королевы. В путь! –
стоило ему только это сказать, как куча лошадей моментально сорвались с места и ускакали в путь.Они двинулись к монгольской границе. Им пришлось переплыть реку, чтобы добраться до нужного посёлка, поэтому они взошли на корабль (тоже принадлежащий королю вампиров) вместе с лошадьми. Там было несколько деревень, в каждую из которых наведались стражники.
Люди сразу же начали закрывать окна, прятать детей, убегать в дома, заколачивать двери от испуга из-за приближающихся лошадиных копыт. Однако, охранники без проблем выбивали двери, били стёкла в окнах, если их не пускали, и всё равно добивались того, чтобы их выслушали. Они задавали один единственный вопрос: “Знаете ли вы целителя по имени Баёси?” Как только они получали ответ, то сразу же уходили. Если жители деревни сопротивлялись, то вампиры с лёгкостью разоряли посёлки. Они уничтожали всё на своём пути, лишь бы достигнуть своей цели.
– Не понимаю я людей, почему нельзя сразу ответить на поставленный вопрос, – начал рассуждать один из стражников, сидя на лошади. Его лицо было завешано, как и у остальных.
– Характер проявляют, – с насмешкой ответил другой стражник.
– Ну что, Кои? – спросил у подходящего к ним товарища Мамидзи, – Они сознались? – спросил вампир, глядя на искалеченного мужчину с разбитым носом. Видимо, он один из селян. Этот самый Кои, кажется сильно избил его. Они не гнушаются любыми методами, чтобы добиться желаемого.
– Да. Тот врач что-то типо здешнего народного достояния, – ответил с просвечивающей через платок ухмылкой вампир, при этом потирая окровавленный кулак ладонью. Он запрыгнул на свою лошадь, – Он в деревне Бай живёт, тут неподалёку.
– Ну, наконец-то. Это уже третья деревня, – начал занудствовать парень по-моложе, – Хоть что-то определённое. Теперь мы знаем, где он живёт, будет легче искать, – его тёмные длинные волосы были заплетены в косы, которые выглядывали из под платка.
– Ладно, парни, поскакали, а то уже светает, – дал распоряжение Мамидзи, и лошади вновь двинулись в путь к небольшой горной деревушке.
Комментарий к Глава 63 Военные силы короля:
.jpg)
====== Прибытие необычного врача ======
Посёлок Бай:
– Господин Баёси, быстрее, прячьтесь! – громко прокричала деревенская бабулька, вбегая в один из домов покрытых соломой. Внутри находилось ещё два человека. Один из них был старый дедушка, который лежал на бамбуковой половице почти при смерти, а вот вторым был молодой человек, который сидел на полу рядом с ним в позе лотоса и перебирал какие-то склянки, – Вас ищут какие-то странные люди!
– Кто? – переспросил молодой парень с тёмно-синими глазами. Он повернул голову к бабушке.
– Не знаю, но они вооружены, – со страхом в глазах прошептала бабуська, чтобы ненароком никто не услышал её, – Быстрее, вам нужно спрятаться, переждать, пока эти увальни в чёрных масках не уйдут, – полноватая женщина в цветастом платке быстрыми мелкими шажками подбежала к изодранному небольшой формы старому, потрёпанному ковру. Быстро откинув его, она увидела небольшую потайную дверцу, – Давайте быстрее, я вас в погребе спрячу. Муж мой, когда ещё на ногах стоял, его для меня сделал.