Прямо в твои объятия
Шрифт:
Конечно, она уложила двоих из них в одиночку, но все же… ему было невыносимо думать о том, какой была бы жизнь без Гермионы. Теперь он понял, что нуждается в ней. Маленькая властная ведьма пробила себе дорогу в его жизнь и в его сердце, и теперь он не мог ее отпустить.
Прежде чем он успел подумать об этом еще немного, мадам Помфри засуетилась над Гермионой, стягивая мантию с ее плеч и обнажая окровавленную кожу. Джеймс не удивился, увидев еще один шрам, который тянулся от ее плеча до пупка, поскольку она уже рассказывала ему о том, как получила этот шрам от Долохова.
Мадам Помфри промыла порез и втерла в рану эссенцию диттани. Гермиона
Она была такой храброй, подумал Джеймс, и его сердце подпрыгнуло от безмерного восхищения, которое он испытывал к ней.
Он молча взял ее здоровую руку в свою и одарил гордой улыбкой.
Гермиона улыбнулась в ответ в знак благодарности, сжимая протянутую руку, поскольку боль от того, что ее кожа снова срасталась, стала слишком сильной. Вскоре она выглядела совершенно нормально, если не считать легкой повязки, которая была обернута вокруг ее плеч.
Недолго думая, Джеймс наклонился и быстро поцеловал Гермиону в губы, прежде чем отстраниться.
— Я так рад, что с тобой все в порядке, — сказал он хриплым от нерастраченных эмоций голосом. — Я так встревожился, когда увидела тебя там. Ты отлично справилась.
Она улыбнулась, счастливая принять его теплое утешение.
— О, я только что сражалась с несколькими пожирателями Смерти и уничтожила крестраж, — сказала она с фальшивой бравадой. — И все это за один рабочий день.
Ее юмор был заразителен. Он улыбнулся ей, прежде чем выражение его лица снова смягчилось. Им действительно нужно было поговорить. Он больше не мог находиться в таком подвешенном состоянии в отношениях с ней, не тогда, когда его чувства стали ему слишком ясны.
— Давай отведу тебя обратно в квартиру, — сказал он, ведя ее к камину старшей сестры. — Мне действительно нужно с тобой поговорить.
====== Chapter 17. ======
Комментарий к Chapter 17. Приятного чтения!!!
А оно поверьте мне, точно приятное)))
Квартира была блаженно пуста, когда Джеймс и Гермиона вернулись домой. Ее сердце бешено колотилось в груди, а в голове снова и снова прокручивались слова Джеймса.
Им нужно было поговорить.
Мерлин, неужели он наконец решил, что от нее больше проблем, чем она того стоит, учитывая, что ее нужно спасать от Пожирателей Смерти? Она надеялась, что нет. Она ценила дружбу Джеймса гораздо больше, чем она могла себе представить.
Хотя она знала, что у нее больше никогда не будет такого друга, как Гарри Поттер, и она никогда не сможет забыть его дружбу, Джеймс быстро стал очень близок и дорог ее сердцу. Он оказался совсем не таким, как она себе представляла, и каким было ее первое впечатление о нем. Конечно, он все еще был высокомерен, но он глубоко заботился о других. И она думала, что он тоже действительно заботится и о ней.
Но есть альтернатива… то, что он хотел большего, чем просто дружбы, было почти немыслимо. Она никогда не собиралась сама испытывать романтические чувства к Джеймсу, но каждый раз, когда она смотрела на него, ее сердце билось немного быстрее. Когда он обнял ее за плечи, она почувствовала себя как дома.
Было почти невыносимо думать о том, что он может захотеть большего. Если да, то должна ли она вообще принимать его ухаживания? Это означало бы закрыть дверь для любой надежды на то, что Гарри Поттер когда-нибудь родится. Могла ли она поступить так эгоистично?
Джеймс отвел Гермиону от камина
к дивану. Жестом пригласив ее сесть, он быстро исчез на кухне и принялся копаться в холодильном шкафу.Он что, избегает меня? — подумала про себя Гермиона.
Вскоре он вернулся с парой бутылок сливочных пива и протянул ей одну. Гермиона взяла напиток, хотя бы для того, чтобы чем-то занять свои руки и отвлечь себя от того, как близко Джеймс сидел к ней на диване.
Но Гермиона не могла ждать так долго. Когда она больше не могла выносить напряжения, то прочистила горло.
— Ты хотел о чем-то поговорить со мной? — подтолкнула она его.
— О нас, — сказал он, ставя свое сливочное пиво на кофейный столик. Он наклонился к ней всем телом, чтобы посмотреть ей в глаза. — Гермиона… то есть… — он замолчал, проводя пальцами по своим растрепанным черным волосам.
Гермионе мгновенно вспомнилось, как Гарри пытался заговорить с девочками. Может быть, в конце концов, они не так уж и отличались друг от друга.
Но она знала, что он, вероятно, собирался сказать ей, что передумал и действительно хочет, чтобы она все-таки съехала.
Он удивил ее.
— Увидев, как тебе сегодня причинили боль, я кое-что понял. Наверное, у меня уже давно зрели чувства к тебе, и я просто не осознавал, насколько они глубоки, до сегодняшнего дня, — сказал он, умоляюще глядя на нее своими яркими карими глазами.
У Гермионы перехватило дыхание, когда она услышала, что он говорит. Означало ли это, что он хотел большего?
— Я не понимаю. Лили… — ее голос дрогнул, когда она заговорила.
Услышав имя Лили, Джеймс разозлился.
— Я не хочу Лили, — настаивал он. — Я хочу тебя, Гермиона.
Ее сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Она не могла поверить, что она действительно нравится Джеймсу, что он отвечает на ее чувства взаимностью.
— Ты мне действительно нравишься, Джеймс, но я не хочу быть для тебя ее заменой или просто кем-то, с кем можно скоротать время, — сказала она, думая, что это не может быть правдой.
— Я не хочу Лили! — ответил он сердито. — Я не хочу возвращаться к ней. Она разбила мне сердце, но я двигаюсь дальше.
— Но вы двое были так счастливы, — сказала она, все еще думая о возможных последствиях. — В мое время.
— Я не обязан какой-то возможной будущей версии себя, которая даже не сбудется, — настаивал он. — А как насчет того, чего я хочу? Я понимаю, если ты не могла представить себя со мной из-за того, что ты знаешь, но когда я увидел того Пожирателя Смерти, бросающего в тебя проклятия, это заставило меня осознать, что есть вероятность, что ты не всегда можешь быть здесь. И я не могу представить, как буду жить в мире, где я не вернусь домой к тебе. Я хочу быть с тобой, Гермиона. Я хочу встречаться с тобой. Я хочу заключить тебя в свои объятия и сказать, как сильно я тебя люблю…
Она не услышала больше ни одного слезливого слова, слетевшего с его губ, слишком воодушевленная, чтобы сделать что-либо, кроме как броситься ему на шею. Она подумала обо всех тех незначительных знаках его привязанности, которые он дарил ей, и о том, как она всегда сдерживалась. Что ж, она больше не собиралась сдерживать себя.
Гермиона прижалась губами к его губам в страстном поцелуе. Это отличалось от всех коротких поцелуев, которыми они обменивались раньше. Это было так, как если бы электричество проложило свой путь между их телами, сплавляя их в одно целое и зажигая искру, которая полностью завладела ими.