Прямое попадание
Шрифт:
– Нет, это был Ренли. Фрэнк Ренли, – ответила я на вопрос Майка о том, не поздоровался ли он сейчас с Брайаном Дотри.
– Ты можешь говорить?
– О чем?
– Прекрати. Где сам Дотри, тоже расскажешь потом.
– Конечно. Без проблем. Это он? – прошептала я в трубку.
– Заказывай магнум [33] шампанского, Куп. Похоже, у Энтони Бейлора гангрена на яйцах, и это не лечится. Молчит, как партизан, но сомнений нет – это именно он.
– То есть как молчит?
33
Бутылка объемом в 2,3 л.
– Он
– Ты его арестовал?
– А что? Хочешь подкинуть своему Джейку горячий материальчик для вечерних новостей? Никаких утечек до тех пор, пока мы не узнаем, кого Бейлор покрыл, когда его последний раз взяли с крадеными картинами. Думаю, этот человечек засветился и в нашем расследовании.
– Как будто ты меня не знаешь! Я просто хочу уяснить, что мне теперь делать. Должна ли я вернуться в офис и составить официальное обвинение по убийству Дени? Ты представишь ордер, тогда мы сможем начать процедуру экстрадиции из Нью-Джерси.
– Не нервничай. Я даже лейтенанту еще не звонил. Давай подождем, что он мне скажет и что скажут местные копы – мало ли, что у них на него имеется. Есть новости о Кэкстоне?
– Ни единой. Где встретимся?
– Я позвоню, как только закончу здесь. Заеду к тебе на Хоган-плейс, и вместе поедем в больницу Св. Винсента.
Я повесила трубку и отнесла телефон обратно, Ренли, казалось, был поглощен своим списком.
– Хорошие новости? Сейчас у вас гораздо более довольный вид, чем десять минут назад.
– Пожалуйста, передайте мистеру Дотри, что я была здесь. Пусть позвонит мне завтра, и мы договоримся о встрече.
– Решили не ждать? – Ренли поднялся и посмотрел на меня, прикрывая глаза ладонью, – он стоял напротив окна, а солнечные лучи затопили весь атриум. – Должно быть, у вас прорыв в расследовании. Нашли Лоуэлла Кэкстона?
– Нет, тут совсем другое. Не имеет отношения к Кэкстонам. Наверно, вы все равно услышите в новостях – попытка изнасилования в одной из респектабельных гостиниц города. Мне надо кое-что сделать по этому делу до завтра.
Незачем рассказывать Ренли о задержании Энтони Бейлора.
– Что ж, желаю удачи. Надеюсь – ради Дени, – что с новым делом вы справитесь быстро. На следующей неделе я вернусь во Флориду.
Августовское солнце, похожее на огненный шар, появилось над низкими крышами на противоположной стороне улицы, его лучи свободно лились сквозь стеклянную стену. Я нацепила очки на нос.
Сердце чуть не выпрыгнуло из груди в тот миг, когда части головоломки сложились воедино, выбрав для этого, как назло, самое неподходящее время и место. Как и Энтони Бейлор, Фрэнк Ренли родом из Флориды. Взяв сумочку, я повернулась к двери, но непроизвольно оглянулась на Ренли, который щурился мне вслед, – на нем темных очков не было.
32
– Вы выглядите так, будто увидели привидение, мисс Купер.
– Извините, я просто очень устала. И плохо себя чувствую. И мне пора идти. – Я аккуратно стала отступать, обходя низкие диваны. Перед глазами стояли солнечные очки, изъятые при обыске в мастерской убитого Марко Варелли. Сколько нужно совпадений, чтобы они стали фактом?
Ренли направился ко мне. Я ускорила шаг, зная, что Бренниган и Лазарро ждут у черного входа.
– Полагаю, детективу Чэпмену удалось поймать Энтони Бейлора. Вы этому так обрадовались, мисс Купер?
Теперь я держалась за перила на железном переходе, а в двух этажах подо мной находились старые рельсы и кусок насыпи, составляющие часть интерьера галереи. От высоты и вопроса Ренли закружилась голова.
Он бросился ко мне, и не успела
я отскочить, как он схватил меня за руку и резко развернул к себе лицом. В правой руке он держал мелкокалиберный револьвер, наверное, тот самый, которым прострелил голову Марко Варелли.– Неужели рана Энтони воспалилась? Значит, вы его нашли? Я нигде не смог подыскать ему врача. Ведь он не какой-нибудь Джон Уилкс Бут. [34] Никто не захотел с ним связываться. А мне всего-то нужно было еще дня два, чтобы закончить свои дела и уехать из этого города ко всем чертям. Жаль, что все так закончилось, – с этими словами он сжал мое запястье еще сильнее. – Значит, мисс Купер, вам придется стать жертвенным агнцем. Вы можете упасть, скажем, с верхнего этажа, – и он ткнул мне в ребра стволом.
34
Джон Уилкс Бут (1833–1865) – американский актер, убийца президента Авраама Линкольна (1809–1865).
– Вы не сможете выйти из здания без меня или если причините мне вред, – дрожащим голосом я в отчаянии пыталась скормить ему убедительную ложь. – Если вы убьете… – Я не договорила, не желая даже гипотетически говорить о своей смерти. – Если вы что-то сделаете со мной, вас отсюда не выпустят. У обоих выходов из здания дежурят полицейские. У них строгий приказ; не впускать и не выпускать никого без моего указания.
Ренли замер, не зная, верить мне или нет. Не выпуская пистолета, он снял с меня очки и надел себе на нос. Теперь уже мне пришлось щуриться от прямых лучей солнца.
– Почему я должен вам верить? Вы видели грузовики у Центра искусств? Из-за них сюда не проедет ни одна полицейская машина.
– У входа в галерею дежурят двое полицейских в штатском, – солгала я, – и еще двое в патрульной машине ждут у черного входа. И все это из-за вас. Все началось с того, как вы попытались убить меня в первый раз. С тех пор со мной повсюду ходят телохранители.
Я вспомнила тот день, когда встретилась с Чэпменом и Уоллесом, чтобы допросить Брайана Дотри. Мы прервали его встречу с Ренли. А мой джип стоял прямо у входа, и на ветровом стекле было служебное удостоверение с моим именем. Это Ренли проследил за мной до 22-й улицы, где находится гараж Линкольн-центра. Он успел предупредить Бейлора, который и попытался устроить мне аварию в тот вечер после балета. Должно быть, Ренли решил, что мне известно намного больше, чем на самом деле. Может, поверил в то, что написал в своей статье-утке Микки Даймонд.
А сейчас Ренли думал, как поступить.
– Тогда я могу предложить вам более веселую перспективу. Вы станете моим пропуском из города.
Что угодно, лишь бы сбежать из этого мавзолея.
– Что вы имеете в виду?
– Выведите меня из здания, и пусть ваши люди отвезут нас туда, куда я скажу.
Я запаниковала: совсем не хотелось подставлять других полицейских, приводить к ним вооруженного человека, подвергать опасности жизни Бренниган и Лазарро.
– Ничего не получится, – сказала я. – Они вас не знают и поймут, что дело нечисто.
– Вашего приятеля Чэпмена внизу точно нет, так? Ведь он звонил из другого района. Значит, дежурят обычные полицейские. Уверен, что они не знают всех ваших коллег в лицо, я прав?
Я не понимала, к чему он клонит, поэтому решила ответить честно:
– Это полицейские из местного участка. Они плохо меня знают.
– А теперь скажите, насколько хорошо вы знаете Чарли Розенберга?
– Кого? – В голове началась чехарда. Я ничего не понимала. Имя показалось смутно знакомым, но я не могла вспомнить, откуда его знаю.