Прямой наводкой по ангелу
Шрифт:
— Что, звук иной? Так ведь сколько лет никто руками струн ее не касался — продолжала бабушка, — давай настроим.
— А вы попробуйте наш творог и мед, — в это время засуетилась вокруг стола Роза.
— Нечего трогать инструмент, — возмутился было гость, даже потянулся, но перехватив строгий взгляд Афанасьевой, осел и, поглядывая на стол:
— Да, можно попробовать местные продукты, сутки толком не ел, — он посмотрел на часы.
По ходу обучая Мальчика, бабушка довольно долго возилась со скрипкой.
— Поосторожней, поосторожней, Настя, — не сдерживаясь,
— А что, вкусно, очень хорошо, — и вновь в сторону скрипки.
— Вообще то, ты понимаешь, что это не игровой инструмент, тем более в руках ребенка… Раритет.
Увидев жгучий, искоса брошенный взгляд настройщицы, он потупил взгляд, как бы поглощенный трапезой, и все же не сдержавшись, будто про себя:
— Я за все эти годы изредка на ней играл, лишь для поддержания звука.
— Нечего чужое использовать, — едко среагировала Афанасьева, передавая скрипку Мальчику.
Он вновь заиграл. Вначале медленно, прислушиваясь, и вдруг остановился, светло улыбнулся:
— Какой звук! Как послушна! — и вновь стал играть, теперь уже веселее, увереннее, полностью поглощаясь своей игрой.
— Вот это да! — с набитым едой ртом изумился гость.
— Ведь это «Аллегро» Каркаси.
— Теперь плавно перейди к вариациям на тему Моцарта, — дирижировала бабушка. — Вот так… Так… Молодец!
— Сколько ему лет? Кто его обучил? — изумился гость, встал.
— Природа! — не глядя на пришельца, ответила бабушка.
— Что ж вы его здесь держите?! — артистично взмахнул руками мужчина.
— Его надо в столицу! На любом конкурсе он не останется в тени. А это сегодня — популярность, деньги! — он вновь посмотрел на часы. — Впрочем, не зря я приехал…Нам пора.
— Кому это «нам»? — встрепенулась Анастасия Тихоновна.
— Ну, — несколько жеманно улыбнулся гость, и почему-то обратив взгляд к Розе.
— Нас здесь, на блок-посту, ждет специальная машина…Я с благим намерением, — и совсем вкрадчиво, — мне кажется, я должен вам хоть чем-то помочь. Как-никак, а мы когда-то с тобой были повенчаны и…
— Молчите! — не своим, визгливым голосом заорала бабушка, при этом так ударила костлявой ладонью по столу, что посуда зазвенела, а Мальчик с испугу отскочил, чуть не упал, выронил смычок.
— Прости, прости, — бросилась она ребенка обнимать, и не оборачиваясь к пришельцу: — Прошу вас, гражданин, как вас, — Зайцев или Зверев величать, — она вывернула в его сторону голову, чуть заметно тоже выправила осанку и с напускной надменностью, — покиньте, пожалуйста, нас, и побыстрее. А то спецмашина без спецчеловека уедет.
— Настя, да ты что, что? — он попятился к выходу.
— Впрочем, она всегда была такой, — вновь апеллировал он к Розе.
— Бог миловал, — он воровато потянулся к пустому мешку, потом сделал неуверенный шаг к Мальчику, которого все еще обнимала бабушка, погладил его кудряшки.
— Чудо-ребенок. Жаль, пропадет, — и он стал забирать скрипку.
— Не каркай, дрянь! — впервые на «ты» перешла бабушка.
— А пожалей свою «пропавшую» жизнь.
Что-то
бормоча под нос, гость спешно стал упаковывать скрипку.— Очень холоший инстлумент, — неожиданно выдал Мальчик.
— Тебе понравился? — склонилась бабушка к нему, и не дожидаясь ответа, сделав решительный шаг, оттолкнула гостя, выхватила скрипку, держа на обеих руках, торжественно преподнесла Мальчику. — Дарю! Больше нечего, так обе скрипки тебе завещаю.
— Дура! Совсем с ума сошла, — сделал попытку вернуть инструмент пришелец.
— Да ты знаешь, что это такое?
— Знаю, — грубо отстранила его притязания Афанасьева, — это— моя погубленная честь.
— Ха-ха-ха! Что значит — твоя «честь»! Это исторический шедевр, который разыскивает «Интерпол» уже…
— Прочь! Я сказала — прочь! — вновь закричала бабушка.
— Ух, ты! — защищаясь руками, как от удара, попятился гость.
— А от своих барских замашек даже в этом дерьме не избавилась.
— Прочь!
— Хе-хе! Не зря я приехал, не зря! Эту скрипку — не продать. Хранить — ярмо. Кто узнает — убьет. Выбросить — невозможно. В общем, твоя «честь» пусть с тобой и останется, а моя совесть теперь чиста, — чуть ли не присвистывая, он торопливо стал спускаться по лестнице.
— Совесть?! Какая совесть? — прошептала Афанасьева дрожа, она еще раз, как впервые, осмотрела скрипку, и что-то вспомнив, крикнула вслед.
— Мразь! Мразь мерзопакостная!
Глава седьмая
Майское солнышко рано встает. Вместе с ним пробуждаются и ласточки. Прямо над балконом Мальчика полуразбитый карниз. Там, Мальчик помнит, издавна было свито ласточкино гнездо. Еще позапрошлую зиму, в разгар войны, пустующее гнездо, вместе с частью карниза обвалилось от содрогания старого дома под бомбежками. И в прошлую весну здесь и Мальчика не было, и гнезда не было, и, значит, ласточек в городе не было.
А теперь вроде мирная жизнь в Грозном возрождается, стреляют все меньше и меньше, вовсе не бомбят, лишь далеко в горах, посему и ласточки прилетели, гнездо на прежнем месте свили, птенчиков еще нет, да с самой зари птички хлопочут, все щебечут и щебечут, Мальчика первым пробуждают.
В одних трусиках вышел босоногий Мальчик на балкон, беззаботно зевнул, потянулся. Первым делом посмотрел на гнездо, поздоровался с ласточками, а потом стал любоваться утренней зарей, овладевшей городом.
У самого дома сплошь разбитый асфальт, где когда-то пролегал шикарный проспект, а теперь пробивается неугомонная зелень. На набережной дружный, сплошной бурьян, и не вспомнишь, что некогда здесь цвел парк, пестрели клумбы, стояли ели. Лишь жалкий постамент еще торчит от памятника Лермонтову, да мраморный остов фонтана напоминает о былом.
А далее река. Сунжа все так же течет, слегка ворчит, сизый парок вьется над ней. За рекой вновь руины, на которые и смотреть не хочется. А потом — незыблемая, непокорная вечность — плечом к плечу ставшая череда остроконечных белоснежно-чистых кристальных горных вершин седого Кавказа.