Психосфера
Шрифт:
Улыбка Губвы вернулась и становилась шире с каждой минутой. Он покачал своей большой, с белыми волосами, головой:
— Нет, вы станете, — он взялся за кресло Стоуна и покатил его через комнату. Двери зашипели, открывшись при их приближении. — Я сейчас покажу вам мою мысле-лабораторию, мистер Стоун. Будучи секретным агентом, вы наверняка знакомы с термином «промывание мозгов». Я уверен, что знакомы. Так вот, моя мысле-лаборатория — настоящая прачечная для мозгов. И, конечно, я уже упоминал о моём опыте и знаниях в сфере гипноза. Да…
Двигаясь вдоль коридора, огромный альбинос ненадолго замолчал, затем продолжил:
— Ох, дорогой мистер Стоун! Вы
В то время, как Харон Губва занимался Стоуном в своей мысле-лаборатории, Вики Малер сидела у постели Гаррисона в небольшой белой палате больницы в Хаслемере, в графстве Суррей.
Обстановка в палате была спартанской по любым меркам, но личный врач Гаррисона — очень уважаемый человек, чьи пациенты были чрезвычайно богатыми и/или очень важными персонами — предпочитал простоту. Для него минимализм был синонимом чистоты и гигиены, а чистота является первейшей необходимостью для успешного лечения. На короткое время Вики осталась наедине с Гаррисоном, который в настоящее время был единственным стационарным пациентом, но доктор Джеймисон был где-то поблизости.
Окно палаты смотрело из-под ветвей ивы на подстриженный, огороженный сад. За забором в утренних солнечных лучах сверкал ручей, или речка. Фактически, это место было не больницей в общепринятом смысле этого слова, а домом Джемисона. Эта частная клиника была очень дорогой, зато её не так-то легко найти, и Вики была довольна тем, что Гаррисон был здесь в безопасности. От чего именно в безопасности, она не могла сказать. Может быть, от его собственных мешающих спать страхов. От убийц — вроде потенциальных убийц, подстроивших аварию самолета — которые могли объявиться.
До сих пор их личная безопасность не была касающейся её проблемой. Безопасность обычно шла рука об руку с Гаррисоном; находиться рядом с ним было безопасно. Или так было прежде.
Она посмотрела на него; он спал под действием успокоительного. И он нуждался в ней. Его лицо было искажено, лоб изборождён морщинами. Руки, лежащие поверх одеяла, время от времени слегка подёргивались…
Вики приехала час назад. Она поздоровалась с доктором и его медсестрой-ассистентом, вероятно, его женой. Они сказали ей, что Ричард не просыпался и должен проспать до утра понедельника. Поскольку сегодня была пятница, у него впереди было ещё три полных дня и три ночи для отдыха, и доктор Джеймисон был готов поручиться, что это действительно будет полных трое суток.
Из полиции дважды звонили по телефону, запрашивая показания Гаррисона в отношении подорванного самолёта, но врач велел отложить это на будущее. Его пациента нельзя тревожить, заявил он им. Гаррисон был физически и умственно истощён, балансировал на грани нервного срыва, и единственным надёжным способом поправиться для него был отдых.
Также возник вопрос с контактными линзами, которые прибыли в то время, как Гаррисон и Вики были на острове Родос. Она не знала, что Ричард сделал для доктора Джеймисона, но для него забота о глазах Гаррисона и её самой, казалось, вовсе не была проблематичной. Он уже подогнал линзы Гаррисона (в соответствии с предыдущим заказом, видимо), а к прибытию Вики надел затемнённые очки, чтобы примерить ей линзы. Через несколько минут ношения она уже привыкла к ним. Затем её проводили к палате Ричарда и оставили с ним наедине, где она до сих пор просто сидела у его постели.
Теперь она очень осторожно взяла его за руку. Его кожа была прохладной,
кисть казалась тонкой, почти хрупкой. Пластиковая рука. Она сжала её, просто чтобы убедиться. Но в чём? В том, что Гаррисон был настоящим? Что она была реальной? Вики обнаружила, что дрожит. Была ли она реальной?Тот факт, что она больше не любила Гаррисона, вдруг расцвёл в её голове, как некая странная орхидея. Минуту назад этот цветок не заявлял о себе, а сейчас уже раскрылся, гибридный и без запаха. Он не был красивым, но, как ни странно, не был и уродливым. Он просто был: факт, как ни трудно его принять. Ибо как можно любить постоянную угрозу? Топор, подвешенный над головой… истёртую верёвку, на которой висишь над обрывом, держась одной рукой… часы, неумолимо отсчитывающие секунды последнего часа.
Нельзя любить то, чего не знаешь. Она когда-то знала Гаррисона, недолго, и во время её длительной болезни память о его красоте оставалась с ней, укрепляя её дух; память о наслаждении, испытанном вместе с ним, поддерживала её до конца. И она думала, что сможет любить его. И она любила — обожала его — в начале новой жизни. Затем… верёвка начала истираться. Топор, висящий над ней, казался таким тяжёлым. Тиканье часов становилось всё громче, превратившись в чудовищный грохот, звучащий в её ушах.
Если Гаррисон умрёт, она умрёт тоже — и на этот раз останется мёртвой. Вики была там один раз. Это было ужасное место. Она не могла помнить криогенное хранилище, да и не хотела, но она ненавидела его. Она ненавидела мысль об этом, эту угрозу. Этой угрозой был Гаррисон. Его она пока не ненавидела, но она была более чем уверена, что она его не любит. Сколько пройдёт времени до того, как она начнёт его ненавидеть, и как вскоре после этого он об этом узнает?
Будучи тем, кто он есть, Гаррисон, возможно, уже видел, как это приближается…
Она осталась с Гаррисоном ещё на полчаса. Сюзи, чёрная сука-доберман Гаррисона, которую Вики оставила ждать в машине, сидела неподвижно до тех пор, пока дверца не открылась наполовину, затем навалилась на неё и выскочила наружу. Собака виляла хозяйке хвостом, свесив язык, но никакие убеждения, уговоры или угрозы не могли заставить её забраться обратно в автомобиль. Рассерженная Вики последовала за Сюзи обратно к двери дома доктора. Доктор Джеймисон стоял на ступеньке, улыбаясь немного неловко, ожидая её отъезда.
Это был коренастый, круглолицый мужчина в очень старом твидовом костюме.
— Всё в порядке, моя дорогая, она может остаться, — успокоил он Вики. — Ричард говорил, что она, наверное, захочет к нему.
— О, да, — сказала Вики, — она очень не любит находиться слишком далеко от него.
Сюзи вильнула хвостом, подошла к Вики и лизнула ей руку. Она уже поняла, что ей разрешили остаться. Но её голова то и дело поворачивалась в сторону дома; она хотела быть с Гаррисоном.
Когда Вики, наконец, уехала, Джеймисон и Сюзи спустились к воротам в конце подъездной дороги, чтобы проводить её; но как только машина повернула и выехала за пределы тенистой аллеи, Сюзи отошла от доктора и побежала к дому. Она направилась прямо к палате Гаррисона, где стала ждать, пока Джемисон откроет для неё дверь. Потом она вошла и вскочила на стул рядом с кроватью хозяина.
Она сидела с прямой спиной, слегка вытянув голову вперёд, навострив уши, и не сводила глаз с постели, где он лежал. Она внимательно следила за ним и, подёргивая ушами, прислушивалась к его ровному дыханию. Затем она чуть опустила голову, издала один короткий скулящий звук, прижала уши и устроилась немного комфортнее.