Психоз
Шрифт:
— А вот и я! — кокетливо улыбнулась она.
Мэгги была довольна собой. Как и все женщины, она знала, когда бывала особенно красивой. Жестом Пит пригласил ее подойти к нему ближе, но она покачала головой: не торопись, говорили ее глаза. Мэгги хотела, чтобы он полюбовался ее телом, чтобы в его серых глазах вспыхнуло желание… Он оставался всегда внешне спокойным и никогда не позволял вырваться наружу своей страсти. А ей хотелось увидеть, как на его лице зажжется радость. Это давало Мэгги ощущение власти, и эта власть была необходима ей, чтобы самой в полной мере познать любовь.
Раздевшись,
Она наклонилась, волосы приятно коснулись его кожи, и поцеловала его. Она целовала его, опускаясь вдоль тела вниз… Он попытался притянуть ее к себе и поцеловать в губы, но она решительно покачала годовой.
— Еще нет… Не торопись…
— О! — выдохнул он, пораженный ее дерзким желанием.
Наконец Мэгги легла рядом с ним и отдала себя его ласкам. Лежа на спине, она позволяла Питу осторожно и медленно вести себя через лабиринт страха… Наступал критический момент, когда ее сознание начинало изо всех сил противиться, не позволяя ей потерять над собой контроль. Она никогда не могла преодолеть эту странную самозащиту, этот самоконтроль, мешавшие ей взлететь на гребне всепоглощающей волны удовольствия. Она никогда не чувствовала себя уверенно ни с одним любовником, включая Пита. Это было необъяснимо, но в ее теле словно находился пузырек с ядом, который всегда разливался в ней, пробуждая болезненный страх и низводя к нулю пик наслаждения. Пламя любви пожирало ее тело, чтобы тут же погаснуть по причине этой странной болезни.
И теперь, в очередной раз, она ждала и была готова к тому, что ее тело разочарует ее… О, если бы Пит мог так двигаться в ней бесконечно, ее сопротивление, возможно, было бы сломлено…
Она вскрикнула, и Пит замер.
— Нет, нет, — застонала она, — продолжай. Пожалуйста, продолжай.
Мэгги в отчаянном порыве прижала его к себе, вцепившись в него, как потерпевшая кораблекрушение и поднятая на гребень многометровой высоты волны и спасательный круг. Ее ногти, впившиеся ему в тело, окрасились кровью, но она уже потеряла над собой контроль.
Мэгги поняла, что впервые в жизни только что преодолела барьер страха и неуверенности в себе. И сейчас, подхваченная таинственной силой незнакомого сладостно-опустошающего ощущения, она стремительно летела вперед, беспомощная и счастливая. От разлившегося и ее телу блаженства у нее перехватило дыхание, и она еше сильнее прижалась к Питу.
— Боже мой, — прошептала она. — У меня получилось, милый… Я… мне кажется, я испытала это… Боже мой, я почувствовала что-то такое… я…
Пит нежно поцеловал Мэгги в глаза, стараясь не нарушить ее счастливого состояния и гордясь тем, что сумел привести ее к этой важной в жизни земной радости.
— Боже мой, — повторила она. — Это было так… так чудесно… Как ты думаешь, не согласится ли Мунтолив продать нам эту кровать? Я хотела б оставить ее себе как трофей.
Пит прижал Мэгги к себе и, улыбаясь, сказал:
— В эту победу кровать с балдахином
внесла не такую уж большую лепту. Впрочем, как и я, — скромно добавил он. — Я не сделал ничего особенного, хотя мне не очень хочется в этом признаваться. Все поздравления — только в твой адрес…— Тогда почему я так долго ничего не могла добиться?
— Не знаю. Но в этот раз ты сразу повела себя по-другому… Такие вещи непредсказуемы и необъяснимы. Возможно, этому способствовала романтическая обстановка…
— Да, в этом что-то есть… Я так прекрасно себя здесь чувствую!
— Находиться среди такой роскоши и чувствовать себя иначе — невозможно.
— Нет, дело не совсем в этом. Роскошь лишь частично способствует этому. Я чувствую, как в воздухе витает что-то особенное. Это, как если бы… О, у меня не хватает слов! Я невероятно счастлива! Как я благодарна Мунтоливу за это приглашение!
— Если ты счастлива, — сказал Пит, обнимая ее, — я трижды счастлив.
Глава 9
Их крепкий сон нарушил шум прилетевшего вертолета.
Приподнявшись на локтях, Мэгги не могла сообразить, где она находится.
Пит уже выбрался из кровати, взял в ванной полотенце и обмотал вокруг бедер. Он подошел к окну, раздвинул шторы и посмотрел вниз на лужайку.
Вертолет приземлился в нескольких десятках метров от замка. Вращение лопастей прекратилось, и они вялыми лепестками опустились к земле.
В атаку на вертолет, злобно лая, бросились два добермана.
— Оказывается, мы не единственные приглашенные, — сказал Пит.
Он наблюдал, как к вертолету двигаются управляемые слугами мотоциклетки, которые используют для подбора мячей в поле во время игры в гольф.
— И кто же это? — спросила Мэгги, оставаясь нежиться в теплой постели.
— Понятия не имею.
Пит прижался носом к стеклу окна. Боковые дверцы вертолета открылись…
— Похоже, что это две супружеские пары, — сказал он. — Расфуфырены, как для торжественного ужина.
— Молодые… старые? — спросила Мэгги.
— И те и другие. Седой мужчина… немного хромаем, и блондинка. Очень даже ничего…
— Ах, вот как! В таком случае, отойди от окна, — прорычала Мэгги. — Они могут тебя увидеть.
— Вряд ли…
— Он все еще подглядывает за нами? — спросил Карл, поворачиваясь спиной к замку.
— Думаю, что да, — ответил Жак, нервно сдергивая с рук кожаные перчатки и снова натягивая их.
— Кто это? — продолжал интересоваться Карл.
— Какое это имеет значение? — бросила Мария. Кем бы он ни был, он — красивый мужчина.
— Новый подарок для вас, дорогая, — съязвила Бар бара, подходя к ним.
— Артур, — обратился Карл к слуге, выгружавшему из вертолета вещи гостей, — к которому часу ожидаете приезд американки?
— Она уже здесь, сэр.
— Уже здесь? — удивился Жак. — Она встречалась с ним?
— Затрудняюсь ответить, сэр, — сказал слуга, явно не ожидавший такого вопроса.
— Кто этот мужчина на втором этаже? — спросила Мария.
— Судя по всему, это… гмм… это друг американки, мисс.