ПСС. Том 24. Произведения, 1880-1884
Шрифт:
Мф. XXIII, 2. На Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи.
И место пророка Божия Моисея заняли ученые и фарисеи.
3. Итак, всё, что они велят вам соблюдать, 1 соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, 2 ибо они говорят и не делают.
Так что всё, что они говорят вам: «исполняйте и делайте». По примеру их жизни и вы не
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Во многих списках нет ?????? (соблюдать), я ставлю здесь двоеточие.
2) Я перевожу делаете изъявительным. При обычном переводе смысл не только не ясен, но и противоречив. Сказано, не делайте по их делам, потому что они говорят, но не делают. Какие же дела, коли они не делают? по-моему, значит: берегитесь фарисеев потому, что они не руководят; они только говорят «делайте». А так как сами не делают, то и вы следуете их примеру — ничего не делаете.
Мф. XXIII, 4. Связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плеча людям, а сами не хотят и перстом двинуть их.
Потому что они связывают ноши тяжелые и неподъемные и накладывают на плечи людям, а сами пальцем не хотят пошевелить их.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ноши закона тяжелые, и никто их не исполняет. Ноша Иисуса легкая. Речь всё продолжается о том, почему никто не исполняет закона и не делает дел; это происходит потому, что 1) они говорят и не делают и примера не подают; 2) потому, что то, что они велят делать, слишком трудно, и трудность эта для них не важна, потому что они не помогают поднять ношу.
Мф. XXIII, 5. Все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих.
Только для того, чтобы любовались на них люди, навешивают на руки четки и выпускают подолы ряс и мантий;
6. Также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах,
любят на обедах на первое место садиться и в церквах на возвышенные кресла;
7. и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!
любят, чтобы им руки целовали на народе и чтобы называли их: наставник! учитель!
8. А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас учитель-христос, все же вы — братья.
А вы не называйтесь учителями, потому что у вас один учитель Христос и вы все братья.
9. И отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас отец, который на небесах.
И батюшкой никого не называйте на земле, потому что один отец у вас на небе.
10. И не называйтесь наставниками, ибо один у вас наставник-христос.
И не называйтесь вождями или наставниками, потому что один ваш вождь и пастырь Христос.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следующие за этим стихи 11 и 12 выпускаются здесь как неуместные. Стихи эти помещены в другом
месте. Также стих 14–й XXIII гл. Матфея: Горе вам, ученые и фарисеи, за то, что поедаете дома вдов и притворяетесь, что долго молитесь, за это вас строже будут судить. Стих этот, кроме того, что неуместен, ничего не прибавляет к тому, что сказано.
Мф. XXIII, 13. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете царство небесное человекам; ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики, за то, что запираете от людей царство Бога, потому что вы сами не входите и другим мешаете войти.
Лк. XI, 52. Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли и входящим воспрепятствовали.
Горе вам, уставщики, что вы взяли ключ разумения; сами не вошли и другим помешали.
Мф. XXIII, 15. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного;1
Несчастные вы, ученые и фарисеи, лицедеи, объезжаете моря и земли, чтобы заставить человека поклясться вам в том, что он будет держаться вашей веры и слушаться вашего начальства.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) ?????????? назывался тот человек, который давал присягу в том, что он будет исполнять закон иудейский. В числе обещаний, которые давали прозелиты, была присяга в том, чтобы повиноваться начальству.
Мф. XXIII, 15. И когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
А когда он поклянется, то становится сыном пропасти и вдвое хуже еще вас.
16. Горе вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего; а если кто поклянется золотом храма, то повинен.
Несчастные вы, вожаки слепые; выговорите, что кто поклянется храмом, то ничего, а кто поклянется золотом в храме, то должен исполнить.
17. Безумные и слепые! что больше: золото или храм, освящающий золото?
Глупые и слепые! что больше: золото или храм, то, что освящает золото?
18. Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего; если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.
И кто клянется алтарем, то ничего, а кто даром на алтаре, тот должен исполнить.
19. Безумные и слепые! что больше: дар или жертвенник, освящающий дар?
Глупые и слепые, что больше: алтарь или дар?
20. Итак, клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем.
Кто клянется алтарем, тот клянется и тем, что на нем и что под ним.
21. И клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем.
И тот, кто клянется храмом, тот клянется им и Живущим в нем.
22. И клянущийся небом клянется престолом Божиим и сидящим на нем.
И кто клянется небом, клянется престолом Бога и тем, что над ним.
ПРИМЕЧАНИЕ