Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Псы войны. Противостояние
Шрифт:

– Лучше мы поступит так. Привезите нам архитектурный проект в диппредставительство. Мы его скопируем и проанализирует на досуге. Это будет гораздо продуктивнее, чем простукивать каждый простенок и нырять в каждый камин…

– Действуйте, господин интендант, – приказал Бенъярд Ракке. – Привезите это план на виллу Борлика. Я Вас буду ждать там…

– Слушаюсь, господин министр, – миниатюрный полицейский отдал честь. Потом открыл рот, чтобы что-то спросить, но передумал и четким шагом вышел из комнаты. Три британца в сопровождении министра вышли из здания, сели

в автомобиль и поехали в диппредставительство.

В двухэтажной вилле было много помещений, где можно было укрыться от посторонних глаз. Блейк выбрал наилучшее: небольшую крытую террасу с видом на океан. Она располагалась на втором этаже в самом дальнем крыле здания.

– Здесь нас никто не потревожит, Генри, – сказал Блейк, удобно устраиваясь в кресле. Он уже давно снял свой шлем и теперь больше напоминал карлика-переростка. – Полагаю, что у тебя ко мне есть ряд вопросов.

– Да! В первую очередь, кто устроил взрыв?

– На это я не могу пока ответить. К большому моему сожалению, я не получаю никакой информации о расследовании. Мой человек, возглавлявший его, трагически погиб. Его заменил мой явный недоброжелатель…

– Комиссар Прайс?

– О, ты об этом знаешь? – удивлённо кивнул Блейк. – Мои поздравления. Мне удалось узнать, что в подрыве «Гвенко» замешаны некие Шарль Ру и Уолтер Харрис. Вы никогда не слышал о таких?

– Только о втором. Я его видел в отеле перед взрывом. Потом я занимался грузом…

– Понятно, – потянул Блейк. – Этот самый Ру утверждает, что он нанял группу некого Шевалье для обучения охраны каких-то лесоразработок в верховьях Бамуанги. Эти данные частично подтвердились.

– Почему частично?

– Этот учебный центр взяла под контроль армия, но в качестве инспектора от службы безопасности туда внедрён наш человек. Он прислал портреты наёмников. Посмотрите, может узнаете кого-нибудь? – Блейк выложил несколько фотографий и рисунков. Бенъярд внимательно рассмотрел их и указал на два изображения:

– Вот этого я видел в порту, а вот этого – на встрече с Мутото. Он до этого приезжал в Кларенс и исчез сразу после убийства Морисона. Наша полиция считает, что он – убийца, но прямых улик против него нет. Интересно, что он выдавал себя за товарища полковника Шеннона.

Блейк взял в руки рисунок

– Это – Жорж Шевалье, он же – Жак Ювелен, он же – полковник Френчи. За этим типом целый букет преступлений убийства, наёмничество, терроризм…

– Он арестован?

– Был, но сбежал при невыясненных обстоятельствах. Тогда же погиб наш человек.

– Когда это произошло?

– Неделю назад, когда следователь выехал на место гибели Мутото.

– Он был убит.

– Тоже не ясно. Труп объели хищники, но его «лендровер» нашли неподалеку.

– Там было наше оружие?

– Нет. Только ящики с сырым каучуком.

– Куда же оно делось?

– Видимо, ушло к другому покупателю.

– Но нам оно просто необходимо!

– Знаю, поэтому я сюда и приехал. У Вас деньги в Уарри остались?

– Кончено. Они лежат в сейфе «Бэрклэйз Банка».

– Вот и отлично. Не забирайте

их пока, они Вам очень скоро понадобятся. А теперь позвольте познакомить Вас с капитаном Брауном, но сначала я о нём кое-что расскажу.

Бенъярд посмотрел на часы: они показывали только половину четвёртого: времени было более чем достаточно:

– Валяйте, Гарри…

Блейк слез со своего кресла, подошёл к закрытому комоду, и достал из него графин виски и три бокала. Он налил янтарную жидкость в два из них. Один из них он взял в руки, а второй подтолкнул к Генри. Министр кивком головы поблагодарил его.

– Вы курите? – неожиданно спросил Блейк. – Я – нет.

– Да, Гарри, курю.

– Курите, вот пепельница.

– Спасибо, – Бенъярд достал сигарету и с удовольствием затянулся. Блейк начал свой рассказ издалека.

– Вы, наверное, слышали о Фредерике Брауне?

– По-моему, он был крупным плантатором в Богане?

– И не только. Здесь у него тоже было несколько плантаций какао.

– Если Вы за этим, то лучше обратитесь к Лорримару. Это он занимается денационализацией…

– Само собой, он обратится, – заверил Бенъярда Блейк. – Впрочем, это – его дело. Богана стала второй родиной Брауна, где он стал заниматься каучуком и сильно разбогател. После получения независимости новая власть начали проводить африканизацию и национализировали частные владения.

– Он много там потерял лично Браун?

– Миллионные доходы. Однако, задолго до этого он успел заранее вложить капиталы в кое-какие надежные предприятия в Кабинде и Огове. Затем он вместе со всей своей семьей перебрался в португальские колонии. Кстати, у Майка кроме живых родителей есть две сестры. Одна замужем за бельгийцем сейчас живёт в Элизабетвиле, а вторая – где-то в Европе…

– Почему же не в Луанде?

– А как Вы думаете, Генри?

Бенъярд пожал плечами:

– Война, партизаны…

– Вот, вот. В Заире сейчас спокойнее всего.

– Генерал Мобуту установил порядок.

– Несмотря на своё английское происхождение, Фредерик Браун остаётся известным, уважаемым бизнесменом в Западной и Центральной Африке. После того, как он обосновался на новом месте и смог выбить у правительства Боганы компенсацию за отобранный у него каучук. Сын весь в него

– Не понимаю к чему Вы клоните, Гарри?

– К тому, что семья Браунов сохранила свои богатства и действует не столько из финансовых интересов, сколько из иных побуждений…

– Ну и что? Не понимаю…

– Майк Браун – профессиональный солдат. С пяти лет отец брал его с собой на сафари. Он приучил сына к опасностям местного буша, к обманчивой тишине зеленых рек, к миражу мангровых болот.

– Вы прямо поэт, Гарри…

– Есть такое. Майку было четырнадцать лет, когда он покинул Габерон, в девятнадцать он участвовал в операции «Сарыч» – нападении португальцев на Богану.

– Да, я помню об этом. Это было лет шесть или семь назад…

– Пять, – мягко поправил собеседика Блейк. – Затем Майк служил во «флечас» и отличился в нескольких операциях.

Поделиться с друзьями: