Птица должна летать
Шрифт:
Мужчина протянул им конверт.
— Но он служил в Германии. Насколько я знаю, там нет боевых действий, — оказала Сара, удивляясь его словам.
— Нет, мисс, он не был в Германии. Его взвод был направлен в зону конфликта, и как только они прибыли, началась атака со стороны противника, — ответил военный, опять протягивая конверт. — Это вся информация, которой мы обладаем на данный момент. В конверте страховка, время прибытия тела, информация о том, с кем связаться по поводу похорон.
Сара взяла конверт, утирая рукой слезы.
— У вас еще есть к нам вопросы?
Вопросы?
Но человеку в военной форме нечего было ответить.
— Нет. У меня нет к вам вопросов.
— Примите наши искренние соболезнования, — сухо произнес он.
Когда мужчины ушли, Сара вместе Эмбер села на диван.
— О боже, мама, я не могу в это поверить. Он никогда больше не вернется домой. Мы больше не сможем жить вместе, купить дом. Я бы обязательно поехала за ним хоть на край света, если бы он только был жив! — Эмбер плакала, крепко обняв мать.
— Я знаю, милая моя, все знаю, — она не понимала, как они смогут пережить эту трагедию. Жаль, что Мэтта сейчас не было рядом. Ей, как никогда, нужна была его поддержка.
— Надо позвонить его родителям. Мне сообщили, как его ближайшей родственнице. Они должны знать. Бедная Вирджиния. Она любит его до безумия. Любила… — с трудом сквозь слезы сказала Эмбер.
Сара сама должна была поговорить с ними. Эмбер сейчас не в таком состоянии. Господи, есть ли на свете большее горе, чем потерять своего ребенка? Джимми был единственным сыном Вирджинии и Джеймса. Для них это будет просто катастрофа. Сара инстинктивно положила свою руку себе на живот.
— Я позвоню ей сейчас, она должна знать, — сказала она.
Эмбер дала ей номер телефона.
Воспоминания нахлынули на девушку — она вспомнила, как Джимми приходил к ней каждый день после школы, как они ссорились, а потом мирились, как им было хорошо вместе и как она скучала, когда он уезжал. Он был слишком молод, чтобы умереть. Она была слишком молода, чтобы стать вдовой.
Трубку взяла Вирджиния. Сара позвала к телефону Джеймса, но его не оказалось дома. Сара сказала, что у нее есть какие-то дела к нему по работе, не желая сообщать Вирджинии трагическую новость, когда та была дома одна, и попросила перезвонить ей, как только Джеймс вернется домой.
Затем ей пришла в голову мысль приготовить сладкий горячий чай для себя и дочери, чтобы хоть как-то справиться с шоковым состоянием.
Эмбер перестала плакать и взяла чай.
— Я не знаю, что мне делать.
— Все будем делать помаленечку. Джеймс и Вирджиния наверняка захотят участвовать в организации похорон, так что мы дождемся их звонка, и я все расскажу Джеймсу.
— Я разговаривала с Джимми на прошлой неделе. Он говорил мне, что их посылают куда-то на несколько недель, но не сказал, что это так опасно.
— Он, вероятно, просто не хотел волновать тебя, — предположила Сара.
— Мне
было еще обидно, что он не спросил меня о том, как я сдаю экзамены. — Эмбер опять начала всхлипывать.— Эмбер, твой муж был человеком, хорошо выполняющим свою работу. Для него это было важно. Но он всегда любил тебя. Ты не должна забывать об этом.
— Мы так мало поговорили.
— Если бы он знал, что у него больше не будет возможности позвонить тебе, то я уверена, этот разговор измерялся бы часами, а не минутами, — нежно сказала Сара.
— Возможно. Я не знаю теперь, как жить дальше. Мы ведь редко виделись с ним, он все время был на базе, мы провели всего несколько ночей вместе, мы не ходили в магазин и не гуляли вместе, как муж и жена. Мы планировали сделать это, когда он вернется. А теперь ничего этого не будет.
— Я понимаю, Эмбер, мне так жаль. — Сара было готова сделать все что угодно, чтобы хоть как-то утешить свою дочь.
Эмбер встала и начала метаться по комнате, продолжая стенать. Внезапно ее рука осторожно легла ей на живот, и она остановилась.
Сара пристально посмотрела на нее.
— О боже, Эмбер, ты беременна?
Мэтт открыл дверь квартиры. Он был невероятно измотан и озабочен тем, что ему придется объяснять свое долгое отсутствие — нелегкое дело, но у него не было выбора.
— Сара!
Тишина в ответ. Жены не было дома.
Мэтт пытался звонить ей на работу из аэропорта, но ему сказали, что ее нет.
Он отнес чемоданы в спальню, еще не теряя надежды найти Сару мирно спящей на кровати. Увы…
Мэтт быстро принял душ, переоделся и вернулся в гостиную. Он походил по комнате, но все напрасно — никакой записки от Сары нигде не было. Естественно, она ведь не знает, что он вернулся. И ей даже не передали сообщение, оставленное им перед тем, как он отправился навестить Самбо.
Декс уже извинялся дюжину раз, но это не исправит ситуацию. Даже представить сложно, что Сара могла подумать о его внезапном исчезновении.
Если бы Самбо не жил в горах штата Виргиния, то Мэтт смог бы позвонить со своего сотового. К тому же в той местности прошла большая гроза, из-за которой отключились все телефонные линии, а дороги размыло сильными ливнями. Пришлось Мэтту ждать, пока не устранят все неполадки, и не только ждать, но и помогать расчищать дороги.
Все это время он не сомневался, что Сара знает, что с ним все в порядке. Разве он мог догадаться, что она сходила с ума от волнения, когда в течение целой недели ничего не знала о его местонахождении.
— И где же она сейчас? — спросил он у самого себя, снова набирая ее рабочий номер телефона.
Опять не повезло, никто не знал, где она.
Мэтт набрал телефон Декса, но тот не разговаривал с Сарой с самого утра.
Тогда он попробовал позвонить Эмбер, но наткнулся на автоответчик.
На столе он нашел бумаги на квартиру. Ему надо было объяснить Саре, что он запаниковал, когда узнал о ребенке, испугавшись предстоящей ответственности, что это не так просто привыкнуть к мысли об отцовстве.