Птицы
Шрифт:
— Там было… был… — Финч замолчал, не зная, как описать. — Тип в пальто и полосатом шарфе. С белой кожей, большим носом и черными глазами.
— А! — хлопнул себя по боку мистер Джоди, мгновенно успокоившись. — Это Рри. Он чокнутый. А еще у него какая-то странная болезнь… Лихорадка какая-то, да… Вот и распух у него нос.
— Лихорадка? — с сомнением спросил Финч.
— Она самая, — подтвердил мистер Джоди. — Он из этих… как их… А! — он вспомнил: — Отсталый.
Финч вздрогнул.
— Как это? — спросил он.
— Ну, он боится очень всех. И от людей шарахается.
— И давно он здесь?
— Да где-то с полгода, — сообщил мистер Джоди, жуя раскаленный кусок сосиски. — Может, меньше… Пришел однажды ночью. Наши стали его бить — вы же видели его рожу! — но я сказал: «Негоже так обращаться с теми, кого и так жизнь побила». А он еще… ну совсем… неразумный. Такого вообще обижать нельзя, не по-людски это. Беззащитный, как младенец.
— Пойдем, — глухо сказала Арабелла. — Нам пора.
— Уже? — удивился Финч.
— Мы же выяснили все, что хотели, так? Идем.
Все жизнерадостное настроение Арабеллы куда-то исчезло, как будто внезапно что-то случилось. Мальчику показалось, что ее как-то огорчил разговор об этом Рри в полосатом шарфе.
Финч и Арабелла попрощались с мистером Джоди и направились обратно, к выходу из-под моста…
…Вдалеке проехал трамвай. Прогудел, расталкивая в стороны успевший осесть на путях снег. Дым из его трубы вился спиралью и напоминал след от расписывания чернильной ручки на бумаге. Иллюминаторы трамвая уютно светились, в них проглядывали чьи-то лица.
Финч посмотрел на Арабеллу. Та глядела себе под ноги и с момента, как они покинули мост Трекклби, не проронила ни слова.
— Расскажи, — потребовал Финч.
Она вздрогнула и удивленно на него взглянула.
— Ты что, читаешь мысли? — спросила девочка. — Я как раз думала, рассказать тебе, или нет.
— Иногда читаю, — улыбнулся Финч. — От скуки. Когда совсем нечем заняться.
— Ври больше! — улыбка появилась и на губах Арабеллы.
— Я не вру! — заверил ее Финч. — Я ведь не мистер Блувин из четвертой квартиры!
И они рассмеялись.
Финч начал первым. Он подумал, что если подведет Арабеллу к признанию в том, что ее гложет, ей будет легче рассказать.
— Это из-за того отсталого Рри? — спросил он.
Арабелла тут же поникла.
— Да, — сказала она. — Я его боюсь.
— Боишься? Но почему?
— Мне кажется… — она почему-то перешла на шепот. — Кажется, что он следит за мной.
Финч машинально обернулся. На улице, кроме них, никого не было. Лишь бродячая собака перебежала мостовую и скрылась где-то на пустыре.
— Не сейчас, — уточнила Арабелла, — а вообще. Этот тип в полосатом шарфе… Я вижу его временами. Он стоит на пустыре и глядит на наш дом. Просто стоит в снегу и ничего не делает. А когда меня отправляют в лавку, он идет следом за мной по улице. А еще я пару раз я видела, как он прятался за будкой мистера Перри на станции, когда я ждала трамвай.
— И что ему от тебя нужно?
— Я не знаю.
У Финча не было ни
одной идеи, как успокоить Арабеллу. Ему и самому стало жутко, когда он представил себе этого Рри, глядящего в окна.— Я тоже хочу тебе кое-что рассказать… — тихо пробубнил он. — Только обещай, что не будешь смеяться.
— Обещаю. — Девочка клятвенно скрестила пальцы. — Только если это не будет глупо или смешно.
— Так не честно! — нахмурился Финч. — Ладно. В общем, я не думаю, что этот Рри чем-то болен. Мне кажется, у него нет никакой лихорадки. Просто он… такой.
— Что?
— Я уже видел такого же… такое же… — мальчик не знал, как назвать незнакомца. При том, что ему отчаянно казалось, будто он откуда-то знает, как эти существа называются. — Позавчера, когда я шел из школы, я видел такое же… существо, как и этот Рри. Носатое, с черными глазами и белой кожей. Только оно было очень толстым и голым.
— Голым? — удивилась девочка. — Ему что, не было холодно?
— Видимо, нет.
— И что оно делало? — спросила Арабелла.
— Просто сидело на скамейке и пялилось. А потом исчезло.
— Куда исчезло?
— Мне показалось… — Финч смутился: сейчас она точно рассмеется. — Мне показалось, что оно превратилось в снег.
Но Арабелла и не думала смеяться.
— Этот Рри тоже исчезает неизвестно куда, — призналась она. — Один раз я долго смотрела на него в окно. Но в какой-то миг я моргнула, а его больше там не было. Пустырь. И снег. И все.
— Знаешь, что самое странное? — спросил Финч. — Мне кажется, что я видел и других. Ну, других таких же существ. Только никак не могу вспомнить, где и когда.
Арабелла испуганно поглядела на него.
— Другие? Может, это просто лихорадка заразная? Вроде, чахотки или потливой горячки?
— Мне кажется, что они вообще… — Финч вдруг замолчал.
— Что вообще?
— Вообще не люди. А просто существа такие. Как гремлины.
— Тогда почему о них никто не знает?
Финч пожал плечами…
Какое-то время они шли по улице молча, раздумывая о странных существах, объявившихся в городе. Арабелла нарушила тишину:
— Ты бы видел свое лицо, когда услышал, что миссис Чаттни выбралась из «фроббина» Человека в черном.
— А ты — свое! — не остался в долгу Финч. — Ну и что что я удивился. Кто мог такое предположить?
— Да, — согласилась Арабелла. — И как миссис Чаттни связана с Человеком в черном? Что точно говорил мистер Хэмм о встречах твоего дедушки с Человеком в черном? Он не упоминал о миссис Чаттни?
— Думаешь, я бы не запомнил? — оскорбился Финч — за кого она его принимает! — Он сказал только, что около недели назад Человек в черном заявился впервые. Приехал на черном «фроббине» и угрожал дедушке, мол, Гелленкопфу что-то там не понравится… Что с тобой?
Девочка хмурилась. Она морщила свой курносый нос и грызла губу.
— Гелленкопф… Гелленкопф… — пробормотала Арабелла. — Какое знакомое имя. Где же я его слышала?
— Может, вычитала в одной из тысячи своих книг?
— Нет, кто-то его называл и… Точно! Я вспомнила! Его называл папа!