Пуля cтавит точку
Шрифт:
– Оставь это; слишком долго объяснять. Просто рассказывай , что произошло в отеле.
– Ладно. Во всяком случае, я стоял там и изображал провинциала, приехавшего за покупками, или игрока в мяч или кого-нибудь еще и молил, чтобы Мери Келли поторопилась и подъехала поскорее, так как хотел поговорить с клерками насчет конвертов и может быть даже попытаться раздобыть тот , который оставила эта Реник , как вдруг она неожиданно повернулась и вышла на улицу,и я не знал, что делать,так как она вышла на Восьмую авеню, а я оставил машину на 34-й улице за углом, и мне пришлось бы бросить машину и ловить такси, и Мери Келли долго бы удивлялась, куда к чертям я подевался, но в этот раз нам повезло, и она прошла
– Переведи дух, - посоветовал Кленси.
– Она где-нибудь останавливалась по пути домой?
– Нет, - покачал головой Стентон.
– Дело в том, что она заставила шофера с полчаса кататься вокруг Центрального парка, но не выходила и не останавливалась. Вот так время и прошло.
– Он немного поколебался.
– И кстати,лейтенант, вам нужно показать машину хорошему механику. Клапана стучат так, что слышно за целую милю.
– Я знаю, - сказал Кленси.
– Это все?
– Да, это все. Она снова вернулась домой и теперь Мери Келли болтает у подъезда с двумя пожилыми леди и присматривает за входом, а я звоню вам. И мне все же хотелось бы съесть сендвич и выпить чашку кофе.
Кленси напряженно думал, слушая Стентона. Теперь он наклонился вперед, сжимая телефонную трубку.
– Забудьте про свой желудок;поесть сможете позже. Скажите Мери Келли, чтобы она следила за домом; я пошлю кого-нибудь ей на помощь. А вы возвращайтесь в "Нью-Йоркер". Мне нужно знать, на каком этаже она выходила.Потом поговорите с горничными или с кем-нибудь еще и попытайтесь выяснить, в какой она заходила номер. Если вам это не удастся, то выясните хотя бы этаж и проверьте у портье всех, кто там живет. Обращайте внимание на имена Реник, Рендал, Росси...
– Они все начинаются на "Р"?
– Выходит так, - сказал Кленси.
– Кстати, это неплохая мысль. Принесите мне список всех, кто живет на этом этаже. А затем спуститесь вниз и попытайтесь у служащих почтового отделения узнать, помнят ли они что-нибудь об этом конверте - том, который забрала блондинка. Может быть,на нем был фирменный адрес в углу или что-то в этом роде. И если тот конверт, который она оставила, все еще там, принесите его сюда. Если они будут возражать, дайте мне знать. И если его уже забрали, то узнайте у служащих,помнят ли они имя, написанное на нем, или хотя бы кто его забрал как он выглядел.
– Что-нибудь еще?
– Это все, что я сейчас могу придумать. А у вас есть какие-то предложения?
– Да, я бы поел, но уж ладно, - вздохнул Стентон. Тут ему в голову пришла новая мысль.
– Кстати, лейтенант, вы нашли тот бумажник, который я положил вам в ящик?
– Да, я нашел его. Это все, что вам удалось?
– Все. Я еще никогда в своей жизни не видел настолько чистого парня. Я не знаю, почему не заметил этого, пока находился вместе с ним в комнате. У него не было ни чемоданчика,ни несессера,ни зубной щетки. У него не было даже лишней пары носков.
– Что всего-навсего означает, - задумчиво сказал Кленси, - что он не собирался оставаться там до вторника.
– Глаза его сузились.
– Может быть,он даже не собирался оставаться там до сегодняшнего дня.
– Вы полагаете, он собирался исчезнуть?
– Стентон был потрясен. Будучи должен мне больше чем шестьдесят долларов?
– Может быть,это научит вас не играть, - сказал Кленси.
– Я вас предупреждал. По-видимому,голова его была занята более важными вещами.
– Да, - сказал Стентон.
– Похоже. Ладно, пожалуй
– Разумеется,-подтвердил Кленси.
– И позвоните.
– Хорошо, - Телефон замолчал. Кленси подержал трубку в руке, нажимая и отпуская рычаг, пока в линию не включился дежурный.
– Сержант, кто сейчас свободен?
– Куинлевен.
– Хорошо. Срочно пошлите его к дому номер 1210 на 86-й улице. На машине, на тот случай, если Стентон забрал мою, хотя в ней стучат клапана и все такое. Там на другой стороне улицы дежурит Мери Келли. Ей может понадобиться помощь. Пусть свяжется с ней и она введет его в курс дела.
Кленси положил трубку и повернулся в своем кресле, напряженно обдумывая все, что успел узнать. Фактов у него было достаточно и со временем их становилось все больше, но ни в одном не было никакого смысла. Ни один никак нельзя было связать с остальными.
Он вздохнул. Может быть, когда позвонит Капровски или у него будет больше фактов, удастся в них разобраться. Недовольный сам собой, он покачал головой.
"-Может быть, тебе удастся решить задачу,- подумал он грустно,- когда кто-нибудь придет и положит письменное признание тебе на стол?"
И вернулся к своему отчету.
Суббота,16.40
– Лейтенант? Капровски на линии.
– Хорошо, - Кленси положил авторучку и почесал затылок. Попытался расправить плечи, стараясь хоть как-то избавиться от усталости.
– Кап?
– Привет, лейтенант.
– Где вы?
– Сейчас я на Бродвее в деловой части города. На углу 10-й улицы и Бродвея.
– Капровски выглядел обескураженным.
– Как долго мне еще тут толкаться?
– Вам не повезло?
– Ничего.
– вздохнул Капровски.
– Лейтенант, держу пари, что я обошел сегодня черт знает сколько этих агентств . Я проехал к югу до площади Колумбус-серкл и на север до Кафедрал Патуэй , 110 в паре кварталов отсюда. Здесь они занимаются только поездками на Пуэрто-Рико и обратно. И держу пари, что я не обошел и половины. Сначала я проверял только самые большие агентства.
– Капровски был удручен.
– Вы представляете сколько агентств в городе? Боже мой! Если бы число пассажиров составило хоть половину от числа агентств, то Нью-Йорк в это лето опустел бы.
– Он задумался над этой мыслью.
– И я бы не заплакал, если бы это произошло.
– А что насчет проверки пароходных компаний? Вы это сделали?
– Да, я все их проверил. Все те, у которых пароходы отходят в Европу из Нью-Йорка, начиная с сегодняшнего дня и всю неделю. Я набил мозоли на пальце, которым крутил диск.
– Он вздохнул.
– Половина из них даже еще не знает , кто будет их пассажирами. Я полагаю, что счастье, если они вообще знают, куда те направляются. Но зато сколько клерков!
Кленси нахмурился, задумавшись,но Капровски вмешался и тут.
– Еще вот что, лейтенант...
– Да? Что именно?
Капровски, казалось, колебался.
– Ну, вы мне не сказали , но я полагал, что должен искать билеты на имя Рендала или Реник...
Кленси сел, нахмурившись от недовольства самим собой. Слава Богу кто-то в этой конторе еще что-то соображает!
– И что!
– Ничего. Я ничего не добился.
– Капровски помолчал.
– Вы хотите, чтобы я продолжал?
Кленси немного подумал.
– А что вы скажете насчет Росси?
– Это идея, - задумчиво протянул Капровски.
– Я сам должен был до этого додуматься.
– Он еще немного помолчал.
– В большинстве агентств я видел списки пассажиров; их можно повторно не проверять. Но у некоторых из них есть отделения и списки находятся в главной конторе. Я могу вернуться и снова их проверить, если хотите. И у меня осталась еще парочка, которые нужно посетить в этой части города.