Пуля для адвоката
Шрифт:
Судья кивнула и надела очки. Она потянулась за стаканом с водой, который стоял за компьютером. Сделав несколько глотков, она произнесла:
— Хорошо, мистер Холлер. Полагаю, вы поступите правильно, если просмотрите досье и сделаете все, что вы сказали. Подайте ходатайство с объяснением своих поступков и мотивов, связанных с грозящей вам опасностью. Я подпишу его и скреплю печатью, хотя надеюсь, что оно вам не понадобится.
— Спасибо, ваша честь.
— Что-нибудь еще?
— Кажется, все.
— В таком случае
— Спасибо, ваша честь.
Я встал и направился к двери, но затем кое-что вспомнил и остановился.
— Забыл спросить одну вещь. В вашем расписании на прошлую неделю значился Джерри Винсент. Он приходил по делу Эллиота. Я пока плохо знаком с материалами процесса, но не могли бы вы сказать, с чем был связан визит?
Она задумалась, стараясь вспомнить.
— Это были внеочередные слушания. Мистер Винсент пришел из-за того, что судья Стэнтон отменил выплату залога и распорядился взять мистера Эллиота под стражу. Я оставила его на свободе.
— Почему отменили залог?
— Мистер Эллиот без разрешения отправился на кинофестиваль в Нью-Йорк. Мистер Голанц, представитель обвинения, увидел в журнале «Пипл» снимок Эллиота, приехавшего на фестиваль, и потребовал, чтобы судья Стэнтон отменил освобождение под поручительство. Он с самого начала возражал против выплаты залога. Судья Стэнтон аннулировал поручительство, и мистер Винсент пришел ко мне с ходатайством об освобождении своего клиента из-под ареста. Я решила дать мистеру Эллиоту второй шанс и выпустила его на свободу с условием, что он станет носить электронный браслет. Но третьего шанса мистер Эллиот не получит. Имейте это в виду, когда будете разговаривать с ним как со своим клиентом.
— Я понял, ваша честь. Спасибо.
Выйдя из кабинета судьи, я вернулся в зал и направился к выходу, поблагодарив миссис Джилл.
Карточка Гарри Босха лежала у меня в пиджаке. В лифте я достал ее из кармана. Машину оставил на платной стоянке возле «Киото Гранд отеля», и до нее было три квартала пешком мимо Паркер-центра. На улице я набрал номер Босха.
— Босх слушает.
— Это Микки Холлер.
Повисла пауза. Наверное, он не мог вспомнить, кто я такой.
— Чем могу помочь? — спросил наконец Босх.
— Как продвигается следствие?
— Следствие идет, но пока я не могу об этом говорить.
— Собственно, поэтому я и звоню. Вы сейчас в Паркер-центре?
— Да, а что?
— Я буду проходить мимо вас. Давайте встретимся возле мемориала.
— Послушайте, Холлер, я занят. Просто скажите мне, в чем дело.
— Это не телефонный разговор. Обещаю, дело того стоит. Если вас не окажется на месте, я решу, что вы отказались от моего предложения, и больше не стану вас беспокоить.
Я отключил связь прежде, чем Босх успел ответить. Через пять минут я был у Паркер-центра. Это место доживало свои последние деньки, неподалеку на Спринг-стрит уже возводили новые корпуса.
Я увидел Босха: он стоял у фонтана возле мемориала, возведенного в честь погибших полицейских. К костюму от его ушей тянулись белые провода. Я воздержался от рукопожатия и прочих приветствий. Босх вытащил наушники и сунул в карман.— Прячетесь от мира, детектив?
— Помогает сосредоточиться. В чем дело?
— Сегодня утром, когда вы ушли из офиса, я просмотрел оставленные вами папки. Там, в архиве.
— И?..
— Кажется, я понял, что вы искали. Я хочу вам помочь, но вы должны уяснить мою позицию.
— Я вас понимаю. Вы обязаны защищать свои бумаги, а заодно и скрытого в них убийцу, потому что таковы правила.
Я покачал головой. Он явно не пытался облегчить мне задачу.
— Детектив, приходите завтра в восемь утра в офис, и я дам все, что смогу.
Похоже, мое предложение удивило его. Он промолчал.
— Так придете?
— А в чем подвох? — поинтересовался Босх.
— Никаких подвохов. Главное, не опаздывайте. В девять у меня встреча, а потом я поеду к клиентам.
— Я буду в восемь.
— Хорошо.
Я уже хотел уйти, но детектив, кажется, собирался сказать что-то еще.
— У Винсента были дела федерального значения?
Я задумался, перебирая в уме просмотренные документы, и покачал головой.
— Мы продолжаем разбирать бумаги, но сомневаюсь. Как и я, он предпочитал суды штата. Они немного смахивают на лотерею. Больше свободы, неразберихи, лазеек. А федералы любят держать все под контролем. Им не нравится проигрывать.
Я боялся, что Босх примет мои слова на свой счет, но он пропустил их мимо ушей. Он размышлял о чем-то ином.
— Хорошо, — пробормотал детектив.
— Только это вы хотели спросить?
— Да.
Я ждал объяснений, но их не последовало.
— Ладно, детектив.
Я неловко протянул руку. Он пожал ее, тоже довольно неуклюже. У меня в голове вертелся вопрос.
— Я тоже собирался кое о чем вас спросить.
— О чем?
— В вашей визитке не написано, но я слышал, что вас зовут Иероним. Правда?
— А в чем дело?
— Интересно, откуда могло взяться подобное имя?
— Так меня назвала мать.
— А что думал об этом отец?
— Не знаю. Мне пора идти, мистер Холлер. Есть еще вопросы?
— Нет. Просто любопытство. Жду завтра в восемь.
— До встречи.
Я оставил его у мемориала и двинулся по улице. Шагая вдоль квартала, я прикидывал, зачем он спрашивал о федеральных делах Винсента. На углу я обернулся и увидел, что Босх стоит возле фонтана. Он смотрел мне вслед. Я отвел взгляд и пошел дальше.
11
Циско и Лорна еще работали в офисе Джерри Винсента. Я передал Лорне судебный ордер для банка и рассказал о двух назначенных на утро встречах.