Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Энди с видимым беспокойством следил за священником. А тот вновь взялся перелистывать томик, словно хотел что-то найти. Такого поворота событий юноша не ожидал. Этому человеку беспрекословно подчинялся Элкинс. Одного его слова было достаточно, чтобы усмирить подвыпившую толпу придворных. Молодой человек полагал, что на него обрушится праведный гнев. Однако перед ним сидел добродушный, улыбчивый человек.

Внезапно священник резко захлопнул книгу и быстро спросил:

— Кто твой любимый рыцарь?

— Любимый рыцарь?

— Ну да, любимый. Есть же он у тебя!

— Вообще-то, — пробормотал Энди под скрежет доспехов, — мне нравится сэр Гавэйн.

Священник насупился.

— Гавэйн? Не Ланселот? Нет воина отважнее Ланселота!

Энди

вновь смутился. Он явно угодил пальцем в небо. Но юноша чувствовал себя неловко не только из-за своего ответа. Ему невыносимо хотелось сесть, сложить руки, сделать что угодно, лишь бы не стоять здесь, издавая противный скрежет. Теперь он понял, почему рыцарей всегда изображают в полный рост, — дело не в их добродетелях, просто они не могли согнуться.

— Ланселот доблестный воин, — примирительно сказал Энди и переложил шлем в другую руку. — На турнирах и в бою ему не было равных, но он не безупречен. Ланселот не смог обуздать свою страсть. Эта слабость погубила Круглый стол и короля Артура.

— Понимаю, — священник со смешанным выражением задумчивости и веселого удивления погладил свою остроконечную бородку. — А скажи-ка, Эндрю, ты когда-нибудь испытывал столь же сильное чувство к женщине, какое питал Ланселот к Гвиневре?

— Конечно! — воскликнул Энди.

Брови священника поползли вверх.

— Ну, может быть, не столь сильное. Но ведь на свете есть вещи поважнее женщин!

— Вот как? Звучит неплохо для того, кому… сколько? Семнадцать? Восемнадцать?

— Восемнадцать.

— Ясно. Тогда скажи, Эндрю, что, по твоему разумению, важнее женщин?

— Справедливость и… преданность! А уж этого Ланселоту явно недоставало. Он предал короля и своих товарищей, согрешив с королевой.

Священник одобрительно засмеялся.

— Неужели ты на самом деле сын лорда Перси Моргана?

В эту минуту послышались раздраженные голоса. Дверь распахнулась, и в комнату вбежал разгневанный лорд Морган, за которым следовали леди Эвелин, мать Энди, и Филипп, его брат.

Принадлежность родителей Энди к высшему обществу, несмотря на их крайне возбужденное состояние, не вызывала никаких сомнений. Лорд Морган очень заботился о своей внешности. Его темно-зеленый бархатный камзол был весь расшит золотыми нитями и усыпан драгоценными камнями, рукава украшали разрезы и буфы. Поверх камзола была надета подбитая мехом накидка. На шее болталась массивная золотая цепь с медальоном, изображающим усмехающегося северного оленя в упряжи. Лорд Морган не вышел ростом, зато имел очень зычный голос. Энди не раз слышал, как отец говорил: «Когда у невысокого мужчины громкий голос, он исполин».

Если в Англии кто-то и мог тягаться с лордом Морганом по части голоса, то это мать Энди. Леди Эвелин не уступала мужу и в любви к моде. Вряд ли ей понравилось бы жить в эпоху скромности и благоразумия. Туалет леди Морган соответствовал ее положению в обществе. На королевском приеме она блистала в парике из золотистых локонов, который смотрелся куда лучше ее собственных тусклых волос. Парик изготовил искусный парикмахер из прелестных кудрей маленькой нищенки, которую леди Морган встретила в Лондоне, куда частенько наезжала за покупками. Она затащила девочку к себе в карету и предложила продать волосы за два пенса [12] . Слуги, не дав бродяжке времени на раздумье, сунули ей деньги и в два счета остригли.

12

Пенс — правильнее — «пенни». Мелкая монета стоимостью 4 фартинга.

На сей раз леди Морган щеголяла в белом платье с большим кружевным воротником в форме крыльев. Корсаж был усыпан драгоценными камнями, а юбка расклешена по последней моде. Тщательно продуманная длина наряда позволяла полюбоваться чулками, украшенными самоцветами.

Туалеты леди Морган были предметом зависти почти всего королевского

двора. Однако именно это «почти» и не давало ей покоя. Матери Энди хотелось, чтобы ее нарядам завидовал «весь» двор. Для того-то в тот день на ней и сверкало жемчужное ожерелье.

Подбирать украшения к своему туалету она начала задолго до королевского приема. Леди Морган страстно желала, чтобы при виде ее драгоценностей лондонские модницы — все как одна — позеленели от зависти.

Возвращаясь домой после набегов на испанские колонии в Калифорнии, сэр Фрэнсис Дрейк [13] погрузил на свой корабль столько золота, серебра и драгоценных камней, что «Золотая лань» [14] осела под их тяжестью. В числе прочих сокровищ он привез великолепное жемчужное ожерелье. До сих пор это украшение надевала только одна женщина в Англии — королева Елизавета [15] . После ее кончины бесценное ожерелье вернули семье адмирала. Наследники Дрейка хранили колье в надежном месте, пока Морганы не изъявили желание приобрести его.

13

Дрейк Френсис (1540–1596) — прославленный английский мореплаватель и пират, впоследствии вице-адмирал (1588). Человек, который, по словам вице-короля Перу, «открыл путь в Тихий океан всем еретикам — гугенотам, кальвинистам, лютеранам…». Второй европеец, совершивший кругосветное путешествие (1577–1580). В 1588 г. участвовал в разгроме «Непобедимой армады».

14

«Золотая лань» — флагманский корабль Фрэнсиса Дрейка во время кругосветного путешествия в 1577–1580 гг.

15

Королева Елизавета (1533–1603) — английская королева с 1588 г. Во время ее правления были укреплены позиции абсолютизма, восстановлена англиканская церковь, разгромлена «Непобедимая армада».

Спустя десятилетия на королевском приеме ожерелье было выставлено на всеобщее обозрение: оно украшало изящную белую шею леди Морган. Впрочем, сейчас эта шея от гнева покрылась красными пятнами.

Леди Эвелин и лорд Перси, как одержимые, набросились с упреками на сына:

— Мы стали посмешищем для всего королевства! Тебе доводилось совершать глупости и раньше, но еще никогда…

— Я так ждала этого дня, не говоря о том, что подготовка к приему мне стоила бешеных денег. И ради чего?! Теперь все будут говорить не о богатстве Морганов, а о моем болване-сыне, который разгуливает в доспехах…

— Тоже мне, нашел время! Несколько часов мы ждали, когда наконец нам удастся поговорить с королем, и как только нас представили…

— …В зал врывается этот деревенщина и рассказывает всем и каждому, что мой сын пробрался в замок и нацепил на себя…

— Ты самый несносный и упрямый мальчишка на свете! Ну погоди, вернемся домой…

— Лорд Морган! — вмешался священник.

Но отец и мать Энди ничего не слышали.

— Никогда в жизни я не оказывалась в таком унизительном…

— Я с тебя шкуру спущу… Вздую, как…

— Лорд и леди Морган! Будьте любезны!..

Высокий голос священника, прозвучавший на этот раз громко и властно, перекрыл возмущенные крики родителей Энди.

Лорд Морган стремительно обернулся, чтобы посмотреть на наглеца, осмелившегося прервать его, но, увидев священника, который поднялся со своего места, смертельно побледнел.

— Епископ Лод! — растерянно произнес он. — Простите, ваше преосвященство, я вас не заметил. Этот тупица, которого вы послали за нами, не сказал, кто именно поймал моего никчемного сына. Не тревожьтесь, мальчишка будет строго наказан. Глупость, которую он совершил, непростительна. Дома я ему задам взбучку…

Поделиться с друзьями: