Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пурпурное пламя
Шрифт:

У нее обнаружился природный дар стилиста: Сьерра тщательно изучала лицо клиента и делала такую прическу, которая шла ему лучше всего. Она не боялась резких перемен, экспериментов с формой и цветом. Результаты, как правило, выходили впечатляющие.

И руководство салона послало ее на стажировку в Париж.

— Ты должна развивать свой талант, — сказал Сьерре ее босс. — Во Франции будешь учиться у лучших специалистов.

Сьерра, не посещавшая в своей жизни даже самых элементарных курсов, была ошеломлена. Она щипала себя всю дорогу

до Парижа, едва веря в свою удачу.

Во Франции она провела год, прошла весь курс обучения, ходила на свидания с несколькими обаятельными французами, но не повстречала никого лучше Скипа.

Однако именно во Франции она познакомилась с Финном Макколи. Он вел фотосъемку большого показа мод на Ривьере, а Сьерра была одним из трех стилистов, создававших прически моделей. Дотошный и требовательный, вдвойне язвительный за счет владения двумя языками, Финн изо дня в день доводил стилистов до слез.

Но не Сьерру. Все его тирады были ей как с гуся вода. Она выслушивала его, а потом делала так, как он хотел. И они поладили друг с другом.

И когда Сьерра вернулась, Финн предложил ей сотрудничество. Репутация Сьерры выросла. Причина была не только в ее умении стилиста, но и в таланте управляться с темпераментными фотографами, рекламщиками, деловыми клиентами и с капризными топ-моделями. Сьерра была востребована со всех сторон — и как профессионал, и как человек.

Вокруг Сьерры крутилось полно мужчин, жаждавших пригласить ее на свидание. Она не отвергала их приглашений, надеясь, что однажды найдет того единственного, с кем захочет провести остаток жизни.

Но так и не нашла. Она научилась любить то, чем обладала, что делала, быть довольной собственной жизнью, ценить дружбу, наслаждаться свиданиями, на которые ходила, не питая особой надежды на заветное «и они жили долго и счастливо».

А потом появился Доминик. Он покорил ее сердце, ее тело, ее разум.

В Нью-Йорке восемь миллионов мужчин. Так почему же именно ему удалось сотворить такое со Сьеррой?

Сьерра изо всех сил пыталась сопротивляться. После того дня, когда она ворвалась к нему в офис с требованием открыть местонахождение Риса, Сьерра тщательно избегала встреч с Домиником. А когда ей не удавалось избежать его общества, Сьерра намеренно не смотрела в сторону Доминика.

Но все было бесполезно. Она думала только о нем. И наконец, на свадьбе Марии и Риса случилось неизбежное. Им пришлось танцевать друг с другом. Шафер Риса и подружка Марии. А потом, естественно, они выпили шампанского. И танцевали еще. И смотрели друг другу в глаза. И наконец, поехали в тот мотель, решив покончить с этим наваждением раз и навсегда.

Сьерре это не удалось.

Доминику, по всей видимости, тоже.

И вот теперь они муж и жена. В радости и горе. В богатстве и бедности. В болезни и здравии.

— В постели, и вне ее, — пробормотала Сьерра.

Но в глубине своего существа она до сих пор была уверена, что поступила правильно.

Только

придется чертовски постараться, чтобы Доминик думал так же.

А пока что ей надо кое-что передать Пэмми.

Пэмми поначалу не поверила Сьерре. Просто смотрела на чек, который протянула ей подруга, потом заморгала, потом снова впилась глазами в этот листок бумаги. Вся краска отхлынула у нее от лица.

— Этого не может быть, — пробормотала она. Было, похоже, что Пэм не хватает воздуха.

— Может, — уверила ее Сьерра. — Ябыла в банке, когда его мне выдали. Чек оформлен на мое имя, но он для тебя — для Фрэнки — на трансплантацию.

— Ты шутишь, — глухо проговорила Пэм, потом снова посмотрела на Сьерру, и в глазах у нее появилось безмерное удивление. — Нет, ты это серьезно. — Она с трудом выговаривала слова. — Господи…

И только в этот момент сообразив, что они так и стоят на пороге, Пэм схватила Сьерру за руку и втащила в квартиру, попутно бросив взгляд на дверь комнаты Фрэнки.

— Кто такой, Доминик Вулф? — Она снова принялась разглядывать чек. — И почему он одолжил тебе денег?

— Он не одалживал их мне, а попросту подарил.

— Подарил? Почему? В обмен на что? — Теперь Пэм демонстрировала не только волнение, но и настойчивость. — Что он с тобой сделает?

— Ничего. Ничего, кроме того, что я сама ему позволю, — умерила ее беспокойство Сьерра. — Все в порядке. Мы… мы договорились.

— Договорились о чем?

Сьерра пожала плечами:

— Что я выйду за него замуж.

Пэм открыла рот. И закрыла его. Яростно замотав головой, она протянула чек Сьерре, которая спрятала руки за спиной.

— Нет, Сьерра! Ни за что! Не надо! Я тебе не позволю. Даже ради Фрэнки. Я…

— Пэмми, — мягко перебила ее Сьерра, потом взяла ее руку и вложила в нее чек. — Протестовать поздно. Я уже вышла за него.

Пальцы Пэм начали судорожно сжиматься, сминая чек. На глазах выступили слезы.

— О, Сьерра! Зачем…

— Я не могла иначе, — просто ответила Сьерра. Ради Фрэнки, она совершила бы более ужасный поступок, нежели замужество с Домиником. На самом деле эта идея нравилась ей все больше. — И перестань мять чек! Он ведь настоящий. Мы пообедаем и пойдем обналичим его, ладно?

Пэм, казалось, потеряла дар речи. Но она смогла, по крайней мере, согласно кивнуть головой. Потом, сглотнув, все-таки выговорила:

— А ты уверена, что все в порядке?

— Абсолютно.

Слезы закапали у Пэм из глаз.

— Господи, да ты же нам жизнь спасла! — Она сжала Сьерру в объятьях, и та почувствовала, как дрожит подруга. — Я говорила себе, — бормотала Пэм, — повторяла вновь и вновь, что, если буду молиться, верить… но я не ждала, что именно ты сможешь помочь нам, Сьерра!

Сьерра улыбнулась:

— Я хотела помочь.

— Так кто же этот Доминик?

— Брат моего свояка.

Пэм открыла рот.

Поделиться с друзьями: