Пусть это вас не беспокоит
Шрифт:
Я обернулся и хмуро посмотрел на Гарду. Она могла бы предложить и мне.
– - Поздновато для слушания дела об освобождении под залог, -- буркнул я.
– - Если тебе это интересно, Гарда, то мне не надо.
– - Я знаю, мистер Амбрустер, поэтому и не спросила, -- жизнерадостно прощебетала Гарда и заспешила из комнаты.
– - Судья слишком занят, у него сегодня несколько заседаний, -- Франсуаз выпрямилась и надела туфли.
– - Откуда Маллен мог взять этих свидетелей? Спасибо, Гарда.
Она приняла из рук секретарши бокал и задумчиво пригубила его.
– - Если бы я не знал, что Патрисия
– - Ведь они лгут. Кстати, с каких пор он начал называть тебя Франси?
– - Кто?-- в серых глазах Франсуаз заклубилось недоумение. Но я-то знал, что она притворяется.
– - Это не могла быть Лиза Картер, -- я расслабил галстук, который начал мне давить.
– - Она ничего бы не сделала, не связавшись с Рендаллом. Ведь пока что она ему доверяет.
– - А если нет?
Я отмахнулся.
– - Брось, Френки, еще вчера вечером она готова была лечь на гильотину при условии, что он станет сторожить рычаг. А Маллен вкатил к Картеру баллисту рано утром. Для того, чтобы подкупить свидетелей, необходимо время.
– - И ты полагаешь, что Лиза все еще доверяет Уесли?
– - Франсуаз изогнула одну бровь. Я тоже могу поднимать бровь, но изгибать не умею.
– - Ты полагаешь, что только мужчины могут использовать женщин?
Это был уже перебор. После искусно разыгранной сцены с Джейсоном Картером и милого флирта с его племянником это было уже слишком. По крайней мере, для меня. Но следовало действовать осторожно.
– - Этот снайпер полностью смешивает ход наших размышлений, -- я встал с кресла и потянулся.
– - Боюсь, мы еще дальше от получения гонорара, чем были несколько дней назад.
– - А Кларенс Картер гораздо ближе к обвинению в убийстве второй степени, -- Франсуаз допила чай и поставила бокал на пол.
– - Я надеюсь, что смогу вытащить его из тюрьмы под залог, но нам придется что-то спешно предпринимать.
– - Показания Рендалла и садовника против двух свидетелей Маллена -- это скверный расклад, -- кивнул я, направляясь к стеллажу.
– - Особенно, если учесть, что все они подложные. Будешь смотреть прецеденты прямо сейчас?
Она кивнула. Я сделал еще несколько шагов, повернулся, и моя правая рука как бы ненароком подхватила лежащую рядом с девушкой подушку. Настало время проучить строптивицу. Быстрым движением я накрыл лицо Франсуаз подушкой, склонился над ней и начал щекотать. Она взвизгнула и стала отбиваться руками, но я стоял сзади и сбоку от нее, так что мне было легко уклоняться.
– - Бу-бу-бу, -- недовольно сказала она.
– - Надеюсь, так тебе удобно, Франси?
– - любезно спросил я.
Она несколько раз изогнулась и попыталась выскользнуть из-под подушки. Я обдумывал, за какую часть тела ее было бы сподручнее ухватить, когда несколько смущенный голос произнес:
– - Ваша секретарша сказала, что вы в библиотеке.
– - Вот как, мистер Картер?
– - я распрямился, отпустив подушку, и послал нашему клиенту свою самую широкую улыбку за сегодняшний день.
– - Мы именно здесь.
– - Я не хотел вам мешать, -- банкир сделал несколько шагов, -- но я очень спешу.
– - Мы понимаем, мистер Картер, -- Франсуаз плавно поднялась и поправила
одежду, -- что все происшедшее крайне негативно рисует наши достижения.– - Никогда не чувствовал себя большим дураком, чем в тот момент, когда инспектор вошел в комнату, -- я жестом предложил банкиру сесть.
– - Разве что минуту назад.
– - Мы поймем вас, мистер Картер, если вы откажетесь от наших услуг, -пальцы Франсуаз быстро пробежались по ее прическе.
– - Но, независимо от того, заплатите вы нам гонорар или нет, мы намереваемся довести это дело до конца.
Банкир озадаченно посмотрел на нас.
– - Вам вовсе не следует оправдываться, -- сказал он.
– - Да, то, что произошло этим утром -- ужасно, но в этом не может быть вашей вины.
– - Мы не спросили вас о вашем сыне, -- я вновь опустился в кресло.
– Как он?
– - Его жизни, к счастью, сейчас ничего не угрожает, -- ответил банкир.
– - Но раны довольно тяжелые. Сейчас он в больнице, я приказал выставить там охрану.
Как только Джонатан Картер немного оправится от пережитого, он начнет тщательно разыгрывать героя. И кто сможет его за это осудить?
– - Мы очень рады, -- теперь Франсуаз сидела перед финансистом с видом девочки, только что закончившей учиться в школе при монастыре. Я подумал, что этим, собственно, и ограничилось наше участие в судьбе Джонатана.
– - Я хотел сказать вам, что благодарен за вашу работу, -- банкир поджал губя.
– - Вы справились с ней отлично.
Я озадаченно посмотрел на свою партнершу. Сын в больнице, племянник за решеткой -- разве этого он ожидал от нас?
– - Я знаю, о чем вы подумали, -- усмехнулся банкир.
– - Но вы не должны забывать, что утренние события никак не связаны с тем делом, ради которого я обратился к вашей помощи.
– - Он развел руки в стороны и вновь соединил кончики пальцев.
– - Я хотел, чтобы вы прекратили этот возмутительный шантаж, которому подвергся мой племянник. Вы должны были выяснить, кто стоит за этим и остановить его. И вы это сделали.
– - Но мистер Картер, -- начал я.
– - Что же касается произошедшего этим утром -- то это совсем другая история, -- продолжал банкир.
– - Я рассказал полицейским о вчерашнем приходе этого Данби.
– - Того самого, что угрожал вам?
– - спросила Франсуаз.
– - Да, у него что-то было с убитой девушкой, и он во всем винит мою семью. Когда Харрисон выставил его, Данби пригрозил, что накажет меня по-своему. Мне кажется, здесь даже нечего расследовать.
– - Вы понимаете, что вам необходима круглосуточная охрана, мистер Картер?
– - спросил я, и на этот раз моя озабоченность не была напускной.
– Вам и всем членам вашей семьи.
– - Я знаю, мистер Амбрустер, -- ответил финансист.
– - Я уже обратился в одно известное охранное агентство, так что вы можете не беспокоиться по этому поводу.
– - Полицейские сказали вам что-нибудь про Данби?
– - осведомилась Франсуаз.
– - Где он был во время покушения на вашего сына?
Джейсон Картер поджал губы.
– - Как только я назвал его имя, тот инспектор, что приходил в мой дом утром, послал за ним. Но его квартира оказалась пуста, и никто не знает, где он сейчас. Думаю, он где-то скрывается.