Пусть говорят…
Шрифт:
— Это вовсе не келья! — разозлившись, огрызнулась Стейси.
— Пожалуй, ты права, не келья, — неожиданно легко согласился он, — а гробница, место поклонения мужчине, нет, мальчику, которого наверняка растрогала бы твоя сентиментальная решимость сделать из него гипсового святого…
Стейси почувствовала, что ее затрясло. Ну почему? Почему все именно так между нами складывается? Почему мы всегда спорим и ссоримся? Только странно, что при этом Эдгар не отвергает нас с Джесс и всегда старается нам помочь. Загадка! Ответ нашелся тотчас же: во-первых, ради Генри, а во-вторых, ради его дочери.
—
— Был, дорогая моя, был! — безжалостно подчеркнул Эдгар. — Генри мертв, и уже давно.
Стейси решила сменить тему.
— Джесс просила устроить для нее вечеринку.
— Я знаю, она мне сказала.
Интересно, подумала Стейси, что же именно сообщила ему Джесс? Выложила, как на исповеди, что нашла ему подходящую женщину? Это вполне в ее духе — Эдгар прощал Джесс и не такие вольности! Они родственные души, а я никому не нужна… Господи, уж не ревную ли я Эдгара к собственной дочери?
— Пожалуй, я пойду в дом, — пробормотала Стейси.
Эдгар догнал ее и пошел рядом по тропинке. Стейси стало не по себе от близости его сильного тела. Она ускорила шаг и случайно задела головой веточку, которая запуталась в ее волосах.
— Замри! — велел Эдгар, заметив это, и потянулся, чтобы освободить ее.
Стейси застыла и затаила дыхание, боясь пошевелиться и коснуться его. Эдгар был слишком близко, казалось, он обнимает ее. Стейси почувствовала, как по спине побежали мурашки. Еще немного, и она закричала бы или сделала нечто немыслимое. К счастью, Эдгар недолго возился с веточкой.
— Готово, ты свободна!
Свободна… Стейси подмывало сказать, что она обречена до конца дней своих нести ненавистное ей самой бремя, но она сдержалась и, резко бросив: «Спасибо!», почти побежала по тропинке. У нее разболелась голова и разнылось сердце. Зацепившаяся за волосы ветка была тут ни при чем, виной всему, как всегда, Эдгар. Он злил ее, выводил из себя, бесил больше, чем кто-либо другой. Иногда ей казалось, что их взаимная ненависть материализовалась и ее можно пощупать. Но в душе Стейси осознавала, что и ярость, и злость служили ей единственной защитой от этого мужчины.
— Не нужно провожать меня, — глухо проронила она. — Как-нибудь дойду сама!
— Тебе доставляет удовольствие накручивать себя и настраивать против меня… Послушай, тебе никогда не приходило в голову, что… — Он осекся.
— Что именно должно прийти мне в голову? — Стейси обернулась. — Ну, договаривай!
— Так, не имеет значения.
Ей хотелось поправить его — сказать, что это она не имеет для него значения, однако усилием воли Стейси заставила себя промолчать.
Вернувшись в дом, Стейси сразу же прошла в кухню: за плитой она быстро забывала все свои неприятности, так как обожала стряпать.
— Мама, тебе следовало бы иметь не одного ребенка, а дюжину, — постоянно подтрунивала над ней дочь.
Может быть, Джесс права и вся та любовь, с которой Стейси принимала в «Стаффорд-хаус» гостей, предназначалась на самом деле ее не родившимся детям, была своеобразной панацеей от тоски по рано ушедшему Генри, по их оборвавшемуся семейному счастью.
Парадоксально, но ни Стейси, ни Эдгар не были гурманами, предпочитая
простую и полезную английскую пищу. Возможно, благодаря здоровому питанию Эдгар не выглядел на свои сорок два года и был мускулист и спортивен. Однажды Стейси видела, как рано утром он плавает в бассейне, и поразилась, с какой быстротой и легкостью он преодолевает дистанцию. Заметив, что за ним наблюдают, Эдгар ловко выбрался из воды и преградил Стейси путь.— Отличный купальник! — окинув ее взглядом, похвалил он. — Донашиваешь за кем-то из подружек Джесс?
Стейси вспыхнула и поджала губы, чтобы не наговорить грубостей. Что с того, что купальник и в самом деле не модного фасона и несколько простоват? Ведь купила она его, еще когда Джесс была девочкой и только училась плавать. Но не могла же она надеть бикини, приобретенное совсем недавно по настоянию Джесс! Оно было чересчур открытым и нескромным, чтобы плавать в нем утром перед работой. Стейси рассеянно проводила взглядом капельки, стекающие по мускулистой груди и животу Эдгара, и, лишь когда он ловко обернул бедра взятым со скамейки полотенцем, она спохватилась, что чересчур увлеклась разглядыванием его плавок, и залилась густым румянцем.
— В чем дело, Стейси? Ты забыла, как выглядит мужчина? Или, наоборот, внезапно вспомнила, как он устроен? — язвительно спросил Эдгар и, не дав ей ответить, с еще большим сарказмом добавил: — Ты думаешь, Генри стал бы монахом, если бы несчастье случилось с тобой, а не с ним? Тебя не утомил обет безбрачия?
— Если любишь только одного мужчину и не думаешь ни о ком другом, тогда это не в тягость! — выкрикнула Стейси и убежала.
Сейчас она подумала, что в общем-то сказала правду: она любила и желала только одного человека…
5
— Ага! Так я и знала! Нет, это ты сегодня не наденешь! — воскликнула Джесс, войдя в комнату матери именно в тот момент, когда Стейси застегивала молнию на черном простеньком платье, которое выбрала для вечеринки дочери.
Закуски поручили приготовить молодому и способному, хотя и чуточку нервному повару Эндрю. Стол накрыли в оранжерее, и прежде, чем подняться в спальню, Стейси убедилась, что там все в порядке.
Круглый стол, более компактный и удобный, чем большой овальный обеденный стол в столовой, сверкал серебром и хрусталем. Оранжерею освещали массивные напольные канделябры — Стейси всегда зажигала их в особых случаях. Муслиновые шторы придавали обстановке оттенок таинственности и интимности: ведь в полумраке лица женщин выглядят гораздо привлекательнее, а у мужчин разгорается темперамент. Стейси мысленно поздравляла себя с тем, что наверняка угодила Джесс, но теперь подумала, что слегка поторопилась.
— Как прикажешь тебя понимать?! — возмутилась Стейси. — Я всегда выхожу к ужину в этом платье.
— Вот именно! Такие платья носят женщины, которым за пятьдесят и которым не хочется выделяться и привлекать к себе внимание. Тебе нравится выглядеть серой мышкой?
— Ну, так, пожалуй, и есть, — согласилась с дочерью Стейси, — для этого я его и купила.
— Но, мама! Тебе еще далеко до пятидесяти! Если ты снова наденешь этот наряд, дядя Эдгар взбесится. Да-да! Увидев тебя в этом платье на банкете, он велел мне его сжечь!