Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пустой мир. Кровь и честь
Шрифт:

– Нас не может ждать внизу засада? – спросил осторожно Де Кастери, поглядывая на точку вражеского корабля на локаторе, уже взятого на прицел. Достаточно лишь отдать приказ, чтобы разорвать его в клочья за несколько залпов, – корабль у них, конечно, жалок, но откуда мы знаем, какие у них пешие силы…

– Нет, по поводу засады беспокоиться не стоит, – уверено покачал головой Северед, – мы их последняя надежда на то, что вся эта суматоха с колонией и сиденьем здесь выльется хоть во что-то прибыльное, а не очередную пустую трату ресурсов. Даже они не настолько дураки, чтобы думать, что смогут справиться с экипажами сразу трех боевых кораблей. Нас внизу, уверен, ждет сытный ужин и бессмысленные разговоры по поводу того, как здесь хорошо…

– Значит, посмотрим, что они могут нам предложить, – пожал плечами Эдвард, – заодно посмотрю на самих этих людей. Как по мне, впечатление производят

еще хуже, чем сам корабль… – он брезгливо повел плечами, боясь представить, каким образом можно довести себя и корабль до такого состояния.

«Чаша боли», как назывался корабль Стетфорда, шел по низкой орбите вокруг острова, пока не вышел к некогда большому и хорошо развитому порту, расположенному прямо на внешней островной линии, с далеко выходящими в открытое пространство причалами, снабженными антигравитационными установками и высокими башнями маяков. Не меньше пятисот километров портовой линии, развернутой вдоль берега с шестью десятками трехуровневых причалов, уходящих в открытое пространство на пятьдесят километров, каждый из которых заканчивался полноценной крепостью, примерно три километра в самой широкой части, с защитными орудиями, башнями комплексной защиты и радиовышками. Маршруты подлетов к причалам отмечали небольшие сигнальные маячки, дрейфующие прямо в воздухе, но часть из них за прошедшее время потерялась, еще часть сошла со своих мест, хотя все еще можно было увидеть те маршруты подлета, что задуманы архитекторами порта.

Вдалеке локаторы засекли так же дрейфующую пристань, давно заброшенную, но еще державшуюся в воздухе, и, судя по контурам, еще и систему внешних фортов. Эдвард про себя отметил, что если все-таки останутся здесь, то стоит заняться этими объектами подробнее, но пока были другие, более важные задачи.

– Видите, господин? – Де Кастери указал на небольшой объект, находившийся на расстоянии всего в нескольких километрах от них, – судя по всему, это сбитый линкор, габариты совпадают. Что такой корабль мог забыть здесь? И кто его уничтожил? – капитан фрегата глубоко вздохнул, – а может быть, он дрейфует здесь уже несколько тысячелетий…

– Он был здесь и в прошлый раз, – заметил Северед, обратив внимание на указанный Де Кастери объект, – скорее всего, его сбили тогда же, когда и разрушен был анклав. Здесь шла жестокая война на истребление, с применением самых последних средств уничтожения, следы подобного вы еще увидите на острове. Они сами себя загнали в каменный век, так и не успев осознать, что творят… – корсар тоже вздохнул, сложив руки на груди, – и никто уже и не узнает, ради чего они сражали и умирали…

Порт и верфь впечатляли своими размерами, даже по первым прикидкам не меньше, чем Камские верфи, хотя те и считались крупнейшими на Рейнсвальде. Стоянки, по меньшей мере, для нескольких сотен кораблей, огромные промышленные зоны, сухие доки и гигантские ангары складов закрывали весь горизонт, все доступное для локаторов ближнего действия пространство. Высокие маяки и диспетчерские вышки все еще поднимались над общим ландшафтом построек, оттеняя несколько военных фортов, построенных здесь, вероятно, для обеспечения безопасности и противовоздушной защиты, и многоуровневые комплексы гражданских построек, частично разрушенные военными действиями и частично временем.

– Действительно впечатляет, – протянул Эдвард, разглядывая выстраиваемое локаторами изображение, – Здесь была действительно мощная и развитая цивилизация. Я думал, что достигнув определенного уровня развития, высокоразвитые государства наконец-то могут отказаться от междоусобных войн, ограничившись только внешней защитой или агрессией и активным освоением новых территорий… но уж точно не столь грубыми внутренними войнами…

– Однако эти не смогли… – заметил капитан корсаров, – Когда я был здесь в первый раз, то так и не смог обнаружить следов внешних катаклизмов или какой-либо природной катастрофы, вынудившей людей сражаться друг с другом за оставшиеся ресурсы. Они начали войну, потому что сами захотели этого… Чем больше владеем, тем больше желаем… Никогда не слышали такую фразу?

– Не слышал, но почему-то она мне кажется очень знакомой, – кивнул Эдвард, – наверное, именно по этой принципу я и живу сейчас… И все же, разрушения не настолько сильные, чтобы не пытаться восстановить инфраструктуру комплекса, это сильно бы помогло будущей колонии.

– Не думаю, что наши новые друзья задумывались о подобном, – пожал плечами Северед, – Они, наверное, закрепились где-нибудь ближе к центру города, в жилом секторе, где роскошные апартаменты и здания не так сильно пострадали от военных действий. Зная Яквира и его тягу к роскоши, почти уверен, что там у них сейчас основная база, центр их

так называемой колонии. Барон, сразу приготовьтесь к тому, что увиденное на поверхности может сильно отличаться от того, что вы планировали как начало колонизации.

«Чаша грехов» пошла на снижение, направляясь к пятому причалу, где верхний уровень был даже частично освещен. Там же, рядом с так и не убранным разбитым корпусом еще одного корабля, надежно пришвартованного стыковочными манипуляторами, находился еще один корабль, примерно таких же размеров и комплектации, как и «Чаша грехов». Вероятно, это и была «Матерь боли», о которой Северед спрашивал.

Де Кастери, не без опасения присматриваясь к получаемым с пристани данным и координатам, велел остальным кораблям так же заходить на швартовку, внутри себя молясь о том, чтобы древние механизмы, пусть и снова запущенные, нигде не дели сбоя и не повредили фрегаты. Сами швартовые места по размерам отлично подходили для кораблей подобных размеров, и могли принять даже куда более крупные корабли, а магнитные манипуляторы, сработавшие, когда фрегаты заходи на стыковку, оказались достаточно мощными, чтобы их удержать. Громко лязгнув, выходя из стандартных пазов, огромные трехпалые манипуляторы с вполне слышимым грохотом и скрипом окислившихся и давно не смазанных механизмов подцепили специально предназначенные для этого разъемы в бортах кораблей, удерживая их в стационарном положении.

– Откуда здесь столько энергии, чтобы питать причалы? – удивился Де Кастери, разглядывая изображение полуразрушенного комплекса причала, какими-то чудом удерживающегося еще в воздухе, – Я могу понять антигравы, удерживающие пристань, в них обычно устанавливают внутриядерные реакторы, способные несколько тысячелетий проработать без вмешательства человека, но здесь же должна быть общая сеть питания…

– Вот на этот вопрос я могу ответить вам без проблем, – сразу пояснил Северед, – в порту есть две атомные электростанции с остановленными и охлажденными реакторами во вполне сносном состоянии, во всяком случае, когда я видел их в последний раз. Даже у этих разбойников должно хватить ума, чтобы запустить хотя бы одну из них, и этого вполне хватит для пары подобных причалов, – он окинул взглядом изображение порта.

– Добро пожаловать в крепость Нортмуд! – по радио раздался голос Ярвика, когда «Заря надежды» спустила трапы, – Мы с удовольствием познакомимся с вами лично и представим вам наши достижения здесь.

– Нортмуд? – удивил Де Кастери, – С тиаримского этого значит Северная Гордость. Допустим, Тиарим на юг отсюда, но неужели этому анклаву здесь есть, чем гордится? Или это просто самодовольство?

– Ярвик хорошо говорит на тиаримском, – кивнул Северед, – А по поводу самодовольства вы уже могли видеть, что как раз этого чувства у них даже больше, чем нужно. Хотя видели вы только верхушку айсберга…

Барон в сопровождении двух капитанов и вооруженной охраны спустился с трапа корабля, одетый в военную полевую форму, и внизу их уже ожидали первые колонисты здесь, в сопровождении части своих команд. На Эдварда они произвели не самое приятное впечатление: никакого представления о строе, форме или походном порядке у них даже не наблюдалось. Бойцы были одеты, кто во что горазд, причем большая часть брони и оружия напоминала трофеи, добытые в бою, за какими не особенно и следили, изматывая до последней стадии, а потом просто выбрасывая и заменяя чем-то другим. Яквир оказался высоким и тощим человеком с жидкой бородкой и длинными грязными волосами, затянутыми в хвост на затылке, одетый в белый с золотом камзол и черные высокие офицерские сапоги. Стетфорд уже избавился от своей бутылки, к какой прикладывался во время диалога по видеосвязи, но все равно своим видом производил впечатление давно и упорно пьющего человека, которому уже все надоело. Оба так внимательно смотрели за бароном, ожидая от него хоть чего-то, что уж слишком начинали напоминать попрошаек, чем только ухудшали первое впечатление о себе.

– Рады вас приветствовать, – попытался изобразить что-то среднее между поклоном и реверансом Яквир, – Как видите, мы уже успели подготовить пристань к прибытию новых кораблей.

Эдвард оглянулся по сторонам, пытаясь понять, что именно этот человек имел в виду под словом «подготовить», но не было похоже, что здесь вообще к чему-либо готовились. Большая часть причала оставалась заваленной обломками и битым стеклом, кусками ржавой арматуры и давно сгнившей техники, которую никто даже не пытался убрать. Стены и опорные конструкции оплетали лишайники и странные серые растения, похожие на лианы, только слишком тонкие и с множеством ветвей, а единственным источником света здесь были установленные в разных местах мощные технически лампы с длинными и толстыми кабелями, вьющимися по полу.

Поделиться с друзьями: