Путь к рассвету
Шрифт:
О, да, Тимов была в курсе всего, точно так же, как все императрицы знают все об удачах и злосчастьях своих мужей. Я видел, что она скажет сейчас. Она намекала мне, что Леди Морелле, которая и до замужества была телепатом с довольно сильными псионическими способностями, были дарованы особые визионерские способности, как жене Императора Турхана.
Тимов знала. И Леди Морелла знала. И потому требовалось срочно предупредить ее.
– Это очень опасное дело, рассуждать о таких вещах. Именно поэтому я держу
– Я знаю. Ты окружен тьмой, и я хорошо знаю, что в эту тьму лучше и не пытаться заглянуть.
– Мне пора идти, Тимов. Я вот хотел связаться с тобой, чтобы сказать… столь многое. Но оказалось, что все это ни к чему.
– Прощай, Лондо, - живо откликнулась она.
Я потянулся, чтобы выключить трансмиттер, и тут Тимов внезапно сказала:
– Лондо…
Моя рука замерла на выключателе.
– Да?
– Если почувствуешь, что нуждаешься во мне, звони.
– Это вряд ли.
– Я знаю, - сказала она едко.
– Потому и предлагаю.
Экран померк. И в этот момент я понял, что уже никогда больше не увижу ее. Но по крайней мере, я попытался. Попытался… и потерпел неудачу.
Если уж мне не суждено достичь величия, то, по меньшей мере, я могу стойко переносить неудачи.
Глава 2
Вир торопливо упаковывал свои вещи, собираясь покинуть Вавилон 5, когда раздался настойчивый звонок во входную дверь.
– Пойдите прочь!
– крикнул он.
– Нам нужно поговорить, - раздался, к его удивлению, знакомый голос. И в то же время, нельзя сказать, что это было так уж неожиданно. На самом деле, Вира больше удивило то, что он не услышал этот голос много раньше.
– Войдите, - приказал он, и его команда разблокировала дверной замок.
Вошел Майкл Гарибальди, и вид у него был ужасающе спокойным. Он огляделся по сторонам.
– Что, собрался куда-то?
– Да. Можно сказать, что…
Вир не успел закончить фразу. Гарибальди в одно мгновение пересек комнату, схватил его за отворот рубашки и шмякнул об стену, сшибая мебель.
– А я так не думаю, - сказал Гарибальди, и в голосе у него звучала с трудом сдерживаемая ярость.
– Я думаю, что ты немедленно расскажешь мне все о том, как по твоему ваши люди собираются теперь выйти сухими из воды…
Он замолчал. К его горлу было прижато лезвие, и рукоять меча сжимала рука Вира. Сам же Вир смотрел прямо в глаза Гарибальди без каких-либо признаков страха со своей стороны. Ничего похожего на Вира Котто, впервые вступившего на борт Вавилона 5 много лет назад, не было и в помине.
– Я так думаю, - сказал Вир тихим голосом, - что ты для начала немедленно уберешь с меня свои дурацкие руки. А затем мы поговорим как разумные люди, к каковым по крайней мере один из нас,
я знаю точно, относится.Гарибальди очень медленно освободил свою хватку, отпустил Вира и отступил назад, стараясь держать свои ладони так, чтобы они были видны Виру.
– Тебе это удалось лишь только потому, - сказал он, - что меньше всего я ожидал подобного от тебя.
– Именно поэтому мне и удается постоянно выходить сухим из воды в наши дни, - сказал ему Вир. Он вложил свой клинок обратно в ножны, спрятанные под жилетом, и некоторое время изучающе смотрел на Гарибальди. Бывший шеф службы безопасности был небрит и глаза у него казались остекленевшими.
– Сколько времени ты уже не спишь?
– Ты об этом знал?
– требовательно спросил Гарибальди.
– О том, что ты не спишь?
– растерянно спросил Вир.
– О Дэвиде!
– Дэвид.
– Виру понадобилось какое-то время, чтобы понять, о ком идет речь.
– Сын Шеридана. А что с ним?
– Они взяли его.
И вновь Виру понадобилось несколько секунд, чтобы отследить нить разговора… но затем он понял.
– Великий Создатель, нет!
– прошептал он.
– Великий Создатель, да.
Вир подошел к бару и решительно наполнил себе стакан. Затем, не убирая бутылку, жестом предложил выпить Гарибальди. Тот взял бутылку, глядел на нее некоторое время, затем глубоко вдохнул запах алкоголя, исходивший из горлышка, и поставил бутылку обратно в бар.
– Вряд ли можно найти здесь лучший букет, - сказал Вир, несколько озадаченный.
– Может быть, как-нибудь другой раз… например, лежа на смертном одре.
– Расскажи мне, что случилось. Расскажи мне все.
Что-то в голосе Вира, должно быть, убедило Гарибальди, потому что, поколебавшись не дольше одного мгновения, он быстрыми и широкими мазками выложил Виру все, что знал, об обстоятельствах исчезновения младшего Шеридана. Когда он упомянул о гигантской живой одноглазой бородавке на плече Дэвида, Вир медленно кивнул.
– Это Дракхи, - сказал он.
– Что? Что там насчет Дракхов?
– переспросил Гарибальди.
– Продолжайте. Я скоро все расскажу.
И Гарибальди продолжил рассказ, а когда завершил его, Вир просто сидел рядом, разглядывая свой стакан.
– Его родители просто сами не свои от беспокойства, - сказал Гарибальди.
– У них есть все основания для этого, - сказал Вир и прищурился.
– Я думаю, что и их друзья тоже слегка обезумели.
– Прошу прощения… за происшедшее, - сказал Гарибальди, жестом показывая, что имеет в виду свое нападение на Вира.
– Ты тут упомянул «Дракхов». Ты имеешь в виду тех же самых Дракхов, что заразили Землю чумой?
– Точно тех же. Эта тварь, которую ты видел на Дэвиде - точно такая же сидит и на Лондо. С ее помощью они могут контролировать тебя, или следить за тобой, или еще что-то в этом роде.
– Ты хочешь сказать, - медленно сказал Гарибальди, - что Дракхи имеют какое-то отношение к Приме Центавра? И к этому похищению?
Вир набрал полную грудь воздуха и, наконец, решился.
– Да. Уже в течение некоторого времени. Они контролируют Лондо. Я подозреваю, что в какой-то степени они контролируют и Дурлу. И у меня есть некоторые основания полагать, что Дракхи имели отношение к смерти Лу Велча.