Путь Кейна
Шрифт:
— Я, Кейн, обучение еще в Гильдии тайнознатцев начинал. Мне у всяких бездарей учиться не с руки, а настоящие мастера и на полет стрелы к себе не подпустят. — Бернард набил трубку дымным зельем и, раскурив, как обычно, дал сделать несколько затяжек Шутнику. Резкий приторно-горький аромат поплыл по двору, и на цепи забеспокоился лохматый пес. — Можно, конечно, в Ронли податься, но привык я к такой жизни, честно говоря. Север, считай, весь обошел, в скольких кампаниях участвовал, и не упомню.
— Север ты, может, и обошел, а ума не нажил, — раскритиковал его Шутник. — Жалованье небось все в кабаках спустил.
— Ты еще скажи: дерево посадил и сына вырастил! — выпустив струю дыма, расхохотался Бернард. — Зачем мне дом? Я на одном месте и седмицы не проживу. Бродяга я по натуре своей, бродяга. А что золото сквозь пальцы утекло, так то не страшно. Золото, оно любит возвращаться к тем, кто его без сожаления тратит. Можешь мне поверить.
— Арчибальд! — Капрал Брольг вышел из дома и, остановившись у ворот, смахнул с рукава мундира пылинку. — Я — к лейтенанту, ты за старшего.
— Слушаюсь… — Арчи дождался, пока капрал отойдет на приличное расстояние и тут же рявкнул на некстати выглянувшего из сарая Олафа: — Быстро двоих с арбалетами на крышу! И ужин готовьте!
— День еще, зачем караульных? — промямлил волонтер.
— Быстро, я сказал! И что там с Гюнтером?
— Горячка не спадает. — Олаф бочком протиснулся обратно в сарай.
— Травы ему заварите и отдохнуть дайте, — посоветовал Бернард. — А то загубите пацана.
— За каким лядом ты арбалетчиков на крышу послал? — удивленно спросил у Арчи Габриель, после того как Олаф отправил двух волонтеров в караул.
— Чтоб не расслаблялись. Да и неспокойно в округе. В Старый Перент так и вовсе егерей перевели.
— Это которых? — заинтересовался я.
— «Серых волкодавов».
— Вот оно как? — крепко задумался я.
Если какая оказия подвернется — в город надо будет выбраться непременно. И если не подвернется — тоже.
— Здорово, орлы!
В распахнутые ворота въехала телега, и спрыгнувший с нее дородный мужчина пяти десятков лет от роду, помахав нам рукой, пригладил светлую с едва заметной рыжинкой бороду и начал распрягать лошадей. Два батрака тут же принялись доставать из телеги мешки и оттаскивать их в амбар.
— Приветствуем, мастер Фиценвольд, — отозвался Арчи.
— Я тут вам подарочек привез. — Поправив широкий кожаный ремень, перетягивавший потемневшую от пыли дорожную рубаху, Фиценвольд крякнул и вытащил из телеги пузатый бочонок. — Староперентское!
— Премного благодарны. — Арчи принял бочонок и поставил его на землю.
— Благодарны — это хорошо. Но без меня, смотрите, ни-ни… — Хозяин и сам был не дурак выпить, а потому никогда не упускал подходящего случая. Гостевавшие в его доме солдаты попадали именно в этот разряд. — А то раков не принесу.
— Что вы, как можно! — Попытался придать своему лицу давно забытое выражение честности Шутник. — Без вас ни капли.
— А то я тебя не знаю, первый же сначала понюхать, потом лизнуть попросишь…
— Вы, мастер Фиценвольд, не извольте беспокоиться, я за пивом пригляжу, — пересел на бочонок Бернард.
— Вот на ваше попечение, мастер Бернард, без колебаний оставлю не то что бочонок пива, а даже мешок с золотом. — Фиценвольд рассмеялся, запер амбар и ушел в дом.
—
Ну что, можно за кружками бежать? — оживился Шутник.— Не стоит так горячиться, я думаю, — остудил его порыв тайнознатец и потер пальцами брелок в виде серебряного черепа с вставленными в глазницы черными агатами.
— Дак жарко же — по кружечке самое время пропустить… — обезоруживающе улыбнулся Габриель.
— Я, в отличие от вас, мастер Габриель, имею обыкновение думать о будущем, и питаться сегодня армейской баландой у меня нет ни малейшего желания. А наш хозяин не тот человек, на предупреждения которого можно не обращать внимания. — Тайнознатец с сожалением осмотрел заляпанный грязью белый кант хламиды и продолжил: — И раков, с рынка привезенных, он из чистого упрямства сам съесть может. Под брагу.
— Баланда вам не нравится? — удивился Шутник. — А по мне так в самый раз. Ужинать идет кто?
Арчи вслед за Габриелем поднялся на ноги, я лишь покачал головой:
— Лучше раков дождусь.
— Еще одному баланда — не в коня корм, — хохотнул Шутник. — Видел я, как тебя, Кейн, вчера полоскало…
Я промолчал, но посмотрел на Габриеля весьма выразительно. Тот намек понял и тему развивать не стал. И правильно сделал: запросто мог бы на грубость нарваться. Настроение в последнее время у меня не сахар. Еще и здоровье всерьез беспокоить стало. И вчерашняя рвота — цветочки.
— Знаете, мастер Бернард, давно собирался вас спросить… — Когда Арчи и Шутник отошли к котлу, вокруг которого уже собрались вооружившиеся мисками и ложками волонтеры, решил я прояснить весьма интересовавшую меня тему. — Позволите?
— Пока не знаю, — улыбнулся тайнознатец. — Спросишь — видно будет.
— К чему этот маскарад? — Я указал на зловещее одеяние Бернарда. — Вы же Одержимый огнем, а не Слуга смерти.
— Ну положим, будь я Слугой смерти, так ни за что бы одеваться не стал, — расплылся в уже куда более искренней улыбке тайнознатец. — А повелось так еще с моего первого отряда, когда я только из Империи подобру-поздорову ноги унес. Командир здраво рассудил, что моего брата в войсках как грязи, а Слуг смерти после бойни у Аргенской заводи [32] пуще огня боялись. Вот именно, пуще огня…
32
В сражении у Аргенской заводи, в котором решающую роль сыграла примкнувшая к восставшим Гильдия тайнознатцев, церковные войска потерпели сокрушительное поражение.
— Церковники не цепляются?
— Цепляются, как без этого? Но у меня и местные бумаги выправлены, и имперские сохранились — не подкопаешься. Это пустяки, на самом деле. Сколько раз меня эта хламида выручала, и не счесть. — Бернард с любовью одернул свое одеяние. — Люди, они как — видят всю эту ересь, сразу в чернокнижники записывают. И готовятся соответственно. А тут огневик…
— Интересно… — покачал головой я. — А насчет зеленых мертвецов что-нибудь прояснилось?
— А чему там проясняться? И до нас эти твари наследить успели. Эльфов работа — даже сомневаться не в чем. — Тайнознатец обернулся и посмотрел на неожиданно быстро вернувшихся злых Арчи и Шутника.