Путь Огненного Лиса. Третья сторона
Шрифт:
"наверное, представляться своим именем будет неразумно... тогда использую свою фамилию".
– можете звать меня Фокс.
– Фокс? Необычное имя.
– Предводитель окружившей меня группы нахмурился.
– Послушай Фокс... не сочти за недоверие, но не мог бы ты показать свое лицо?
Молча, (без резких движений), левой рукой скидываю капюшон, и смотрю в глаза "медведю", своими "золотыми" глазами с вертикальными зрачками, ( а заодно позволяю распрямиться ушам, до этого момента прижатым к голове). При виде моих явно звериных черт, "измененные" несколько расслабились, (как будто вида моих когтей, им было мало).
"хотя, когти можно приклеить, а вот глаза и уши, это уже
– извини за недоверие, парень, сам понимаешь, не в спокойных землях живем.
– Предводитель попытался добродушно улыбнуться, что у него получилось не особенно успешно.
– Не расскажешь, кто ты, откуда, и зачем пришел к нам?
– я отшельник, живу в лесу, а пришел в вашу деревню, что бы узнать последние новости, немного отдохнуть от странствий, и возможно что ни будь приобрести...
– что бы что ни будь приобрести, нужно что ни будь продать.
– Усмехнулся "медведь".
– Да и для всего остального, так же не помешает иметь деньги.
Отогнув край плаща, показываю принесенные с собой шкуры.
– все что есть.
– Произношу абсолютно честно.
В ответ на это, с разных сторон послышались пренебрежительные смешки, (которые тут же прекратились, стоило предводителю "метнуть" пару грозных взглядов). Сам Герберт, так же не выглядел впечатленным, и после нескольких секунд размышлений, веско заявил:
– ну... медяков пять ты за них выручишь, и этого вполне хватит на то, что бы снять комнату в трактире, да и ужин оплатить. Но на большее не рассчитывай.
– Развернувшись боком, он махнул мне рукой, давая знак идти следом, и уже обращаясь к своим подчиненным приказал.
– Собирайте инструменты, и идите по домам. Завтра закончим работу.
***
Герберт отконвоировал меня в деревню, (состоящую из одной длинной улицы, по обеим сторонам которой стояли невысокие деревянные дома), довел до трактира, (единственного двухэтажного строения, у которого первый этаж состоял из обожженных глиняных кирпичей). По пути, я заметил что у каждого дома, (справа от входной двери), висит небольшая масляная лампа, (накрытая "капюшоном", не позволяющим рассмотреть источник света с высоты). Из сараев, (часто примыкающих к жилому строению), доносилось кудахтанье, хрюканье, и даже рычание.
Мой добровольный проводник, (а заодно и надзиратель), первым вошел в мрачный зал освещенный только несколькими свечами, закрепленными в подставках на беспорядочно расставленных столах. При нашем появлении, все разговоры тут же затихли, (будто по команде), и взгляды местных жителей, (отдыхающих после трудового дня, за кружкой какой-то бурды), сконцентрировались на мне.
Ни на кого не обращая внимания, "медведь" протопал к дальней стене, (скрытой в полумраке), где за особенно массивным столом, сидел горбатый старик с узким вытянутым лицом, длинным носом, красными глазами, и большими пушистыми ушами, (отдаленно похожими на мои). Пару секунд, мужчины "боролись" взглядами, а затем старик спросил:
– кого еще ты ко мне притащил? Судя по одежде, это какой-то бродяга... я не занимаюсь благотворительностью.
– его зовут Фокс, и он отшельник, который решил отдохнуть в цивилизованном обществе. А в качестве оплаты, он может предложить звериные шкуры...
– Ничуть не более вежливо, отозвался мой проводник.
– да неужели?
– Взгляд красных глаз переместился на меня.
– А может быть у Фокса, есть язык, что бы самому договариваться о своей судьбе?
Чуть улыбнувшись, безразлично пожимаю плечами и произношу:
– пока что, меня все устраивает.
– раз так... показывай товар.
– Не меняя насмешливо пренебрежительной
Почувствовав мой взгляд, Герберт кивнул, и посторонился, (давая мне подойти к столу, за которым сидел старик). Я неспешно сделал пару шагов вперед, и положил "товар" перед потенциальным покупателем. Прошло несколько секунд, а затем прозвучал скучающий голос:
– я дам тебе три медяка, или ты можешь на одну ночь остановиться в моем трактире. Так уж и быть: ужин тебе подадут бесплатно.
"значит он и вправду хозяин трактира".
– меня это устраивает.
– Отвечаю вежливо, (не забывая улыбаться уголками губ).
– вот и хорошо.
– Шкуры как по волшебству, мгновенно пропали со стола, а старик, (развернувшись в вполоборота), начал стучать худым кулаком, в неприметную дверь, (находящуюся в стене позади его стола).
– Эй дармоеды! У нас новый гость. Накормите его и покажите свободную комнату.
– гхм...
– Мой сопровождающий привлек к себе внимание.
– Раз все удачно разрешилось, я оставляю нашего гостя под твою ответственность, Гарет.
– выметайся отсюда, если не собираешься ничего пить или есть. Твое присутствие, заставляет нервничать моих клиентов.
– Высокомерно, (но при этом беззлобно), проворчал старик.
– закрыть бы твое заведение... жаль только староста этого не допустит.
– Печально покачал головой "медведь".
– если бы не я, эта деревушка погибла бы от голода после последнего налета драконов.
– Хмыкнул старший мужчина.
– Да и где ты найдешь другого торговца, согласного работать в такой глуши?
Буркнув нечто вроде "лучше уж совсем без торговца, чем с таким как ты", Герберт ушагал к выходу.
– лентяи, не заставляйте клиента ждать!
– Вновь застучав кулаком в дверь, закричал старик.
– А ты не стой истуканом, а лучше найди себе место за свободным столом.
"да он просто воплощение вежливости".
– как скажете, господин Гарет.
– Изображаю короткий поклон, и отхожу в сторону.
Свободный стол, (заляпанный какими-то пятнами, с потрескавшейся столешницей и единственным табуретом), нашелся у самой стены. В держателе стояла свеча, но я не стал ее зажигать, (из-за того что не хотел привлекать к себе внимание, и решил не демонстрировать магические умения... ну и еще, в случае чего, за свечу мне было платить нечем). Натянув на голову капюшон, (тем самым скрыв лицо от посторонних взглядов), начинаю прислушиваться к разговорам, и присматриваться к аборигенам, (оказалось, что общее молчание, было вызвано появлением "медведя", на меня же, внимания почти не обращали).
"даже обидно, а ведь я привык считать, что миры крутятся вокруг меня".
Обитатели этой деревни, (в любом из ранее посещенных мной миров... кроме самого первого), вполне могли бы сойти за актеров какого ни будь "цирка уродцев". В той или иной степени, каждый, кто попадался мне на глаза, имел звериные черты, (у одних, клыки когти, необычные глаза, шерсть или чешуя, смотрелись достаточно гармонично, но были и те, кто выглядел совершенно нелепо).
Для примера, рассмотрим повнимательнее коренастого мужчину, с серыми волосами, черными глазами, (а так же когтями и клыками чуть выступающими из-под нижней губы). Даже свободная одежда, (поношенная, но без следов ремонта), не могла скрыть внушительную мускулатуру, заработанную тяжелым физическим трудом. Не смотря на сродство с хищником, (я бы даже сказал с волком, но этих зверей в этом мире мне еще не встречалось), лицо кажется добродушным, и судя по мимическим морщинам, ему чаще приходится улыбаться, нежели хмуриться или скалиться.