Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но вы пока не сказали, что от меня хотите.

— Сказали, — ответил Умник, — ему нужна дочь. Это все.

— Я его не знаю, как я могу ответить?

— Чтобы уравнять вас, я тебя также сделаю богиней, дам тебе особые способности…

— Не мешай, — прервала я Умника, — дать время на размышление ты можешь?

— Сколько угодно.

— Неделю — две.

— Можно и больше. Я к вам подойду, — Умник сделал рукой легкое движение, и я очутилась в совсем уж роскошной спальне. Меня такие перемещения уже начали нервировать: все управляют мной как марионеткой,

а я абсолютно ничего не могу с этим сделать. Сами подумайте: кому это понравится?

По всем признакам здесь было раннее утро, и деревья вокруг чуть вздрагивали от оседающей на них росы, но так как по моим внутренним часам был уже поздний вечер, то я, не раздеваясь, легла на кровать и заснула. Спала я без снов и достаточно крепко.

Когда я проснулась, то обнаружила, что меня переложили в более удобную позу и аккуратно укутали. Последнее было отнюдь не лишним; с утра здесь было довольно прохладно. Обувь с меня сняли и поставили (вычищенную!) в ногах. В общем, поухаживали.

За стеной шел какой-то неспешный разговор. Успокаивающий несмотря на то, что слов я не смогла разобрать. Чем-то он напоминал те вечера (скорее ночи), на которые я ходила с Умником: костер, песни, лёгкие и ни к чему не обязывающие разговоры, шутки и подкалывания. Если кто-то доставал, то ему достаточно было тихонько сказать, например, что он лишний. Последнее происходило так редко, что я и не помню когда я пользовалась своим правом.

Скрипнула дверь, в неё кто-то заглянул и снова прикрыл дверь. Разговор затих и минут через пять, не больше, за дверью послышались шаги, и чей-то голос спросил:

— К вам можно?

— Да, пожалуйста.

Дверь раскрыли настежь и внесли мой завтрак. Вошедший, с опытом и сноровкой неплохого официанта, начал расставлять блюда со скоростью прямо-таки невероятной. В это время другой слуга подносил новые на небольшом сервировочном столике.

Нас попросили подождать, когда вы проснётесь сами, а до этого не мешать вам отдыхать. Сказали, что в дороге вы очень устали, — одновременно с сервировкой заявил первый слуга.

— А сколько сейчас времени?

— Сейчас восемь часов утра, прибыли вы в пять.

— И я выспалась за три часа?!!

— Ну да. Это место славится, как целебный край. Ничего странного здесь нет.

— А хозяина увидеть можно?

— Сейча в данный момент нет дома. Оставив вас, он уехал по своим делам, которые немного забросил, начав искать вас. Пожалуй, его не будет дня два-три.

— А мне что делать?

— Наверное, то, что сейчас у вас получится лучше всего — отдыхать. Мы можем помочь вам обследовать дом и поместье. На большее пока не рассчитывайте, вам надо немного окрепнуть.

— Но я здорова.

— Сможете повторить за мной? — спросил он, взяв ближайшую тарелку, и порвав её как бумажную.

— Вы с ума сошли, это невозможно.

Вместо ответа слуга взял обе половины, аккуратно сложил их и снова порвал. Он не был похож на силача, но его мускулы практически не напряглись.

Поняв, что я по-прежнему не верю увиденному, он мягко забрал у меня ложку одной рукой,

а новую тарелку взял другой.

— Может, не будем портить посуду?

— Переплавят, — возразил слуга и, обхватив мои руки, положил их на блюдо. Плавно двигая ладонями, начал его разрывать с помощью моихпальцев. Тарелка поддалась, но медленно.

— Когда вы будете их рвать легко, то мы посчитаем вас здоровой. У вас сейчас идёт привыкание к нашему миру.

— Эффектно, — только и смогла ответить я, и, опять взяв ложку, спокойно продолжила завтрак.

Слуга поклонился и ушёл. Обрывки металла продолжали лежать на столе и немного нервировали меня. Не прерывая завтрака, я собрала обрывки вместе и попробовала сложить их в нечто более или менее целое. Внезапно по стыкам прошлись маленькие молнии, соединяя части.

— Вот так намного лучше.

— Согласен, это у вас получается лучше, — произнёс слуга из-за моей спины. Только сейчас я поняла, что произнесла это вслух.

— Вы можете появляться более заметно? — не сдержалась я. — А то пугаете.

— Учтём. Я принёс вам одежду, подходящую для повседневного ношения. А эту, если хотите, пока спрячем.

Обернувшись, я увидела изумительной расцветки изумрудное платье, как бы сияющее изнутри. Оно было легким даже на вид и имело подол моей «любимой» длинны. Без выреза, с вышитым мелким узором отложным воротником. Рядом лежали легкие сапожки и диадема точно такого же цвета. И всё это было небрежно брошено на край кровати. Интересно, а как же выглядит одежда для торжеств?

— Разве можно так обращаться с такимивещами, ты же можешь его помять!

— Эти вещи не мнутся, не рвутся и не пачкаются, — улыбнулся слуга. — Вам помочь?

— Нет, — слишком резко ответила я, но он, кажется, не обиделся. По поведению он чем-то напоминал японца: всегда и со всеми вежливого, но не подобострастного. — Я переоденусь сама.

— Я вас чем-то смущаю?

Да, я вас никого здесь не знаю. Даже твоё имя мне неизвестно. Возможно, позже я буду чуть более раскована.

— Но, здесь кроме вас никого нет. А у меня нет имени.

— У всех есть имя.

— Я не человек, а призрак, не обладающий разумом, что-то вроде биоробота.

— Ты разговариваешь достаточно разумно.

— С тобой говорит, моими губами, мир, в котором ты находишься.

— Боже!!! — ахнула я по-русски и только сейчас заметила, что говорила на другом языке. — Генэ — разве это возможно?!!

— Да, это возможно и часто практикуется, не пытайся давать мне имена без особых на то причин.

— How many languages do you know? — спросила я (сколько языков ты знаешь?) скорее из желания выпендриться.

— I am knowing all languages of all Glens, — ответил он (я знаю все языки всех Гленов) и продолжил уже на Генэ. — Знание очередного языка возникает по мере необходимости.

— Каких ещё лощин?

— В данном случае случайно совпали произношение группы миров на Гене и слова «лощины» по-английски.

— Да, но почему я знаю Гене? Я его не учила.

Поделиться с друзьями: