Путешественник во времени
Шрифт:
С тех пор я не видела ни его, ни Степана. В течение последующих нескольких лет я видела в городе доктора и полицейских, с которыми
Обязательство, которое я дала, не разрешало мне распространяться о событии, но оно не запрещало мне попробовать доискаться истины самостоятельно. Так и я поступила. Приехав на родину, я была в Ленинграде и Москве, искала в разных архивах информацию, чтобы каким-нибудь образом подтвердить или опровергнуть слова Степана. И могу сказать тебе одно: его слова совпадают с тем, что указано в исторических источниках. Поэтому я пришла к выводу, и уверена в нём на 99 процентов, что Степан —
настоящий «путешественник во времени»! Пусть это звучит не правдоподобно, но другого объяснения я не нашлаМоё письмо заканчивается. Поступай, как знаешь. Поверь, сейчас мне приятно, что я смогла передать беспокоившую меня тайну тебе — и это для меня уже хорошо.
Примечания автора:
1 — SAPO; аббревиатура от Sakerhetspolisen — Служба государственной безопасности Швеции.
2 — Мидсоммар — шведский праздник середины лета, суббота между 20 и 26 июня.
3 — больница Умео находится недалеко от реки.
4 — так именовался Вестерботтен в XIX веке в России.