Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествие на Запад. Том 4
Шрифт:
Люди полют рис, А солнце их палит.Падают на стебли Капли пота,Каждое зерно, Посеял кто-то,Ест богач, А труженик забыт…

Наставнику осталось хворать еще один сегодняшний день, завтра он будет совсем здоров.

– Да мне и сегодня лучше, – произнес Танский монах. – Все время хочется пить. Ты бы сходил за холодной водицей.

– Вот и хорошо! – обрадовался Сунь У-кун. – Раз хочется пить, значит, дело идет на поправку. Погоди, сейчас я схожу за водой!

Он поспешно достал патру и отправился, на задний двор, где находилась монастырская кухня. Там он заметил, что у всех монахов красные, заплаканные глаза. Все они всхлипывали и, видимо, едва сдерживали рыдания.

– Эге! Да вы, оказывается, скупые и мелочные! – обратился к ним Сунь У-кун. – Мы пробыли у вас всего несколько дней и собираемся перед уходом отблагодарить вас за гостеприимство и возместить расходы на топливо. Чего же это вы так разнюнились?

Монахи в сильном смущении спустились на колени.

– Мы не смеем, не смеем! – заговорили они.

– Что значит «не смеем»? – спросил Сунь У-кун. – Может быть, вы хотите сказать, что вас объедает тот из нас, у кого длинное рыло и большое брюхо?

– Почтенный отец! Не в том дело! – начали объяснять монахи. – Нас в этом монастыре сто десять душ. Если каждый возьмется прокормить вас хоть один день, то все вместе мы сможем кормить вас сто с лишним дней. Разве посмели бы мы обижаться на вас и считать какие-то

харчи?

– А если не в этом дело, то отчего же тогда вы плачете? – спросил Сунь У-кун.

– Отец наш! – ответили монахи. – К нам в монастырь забрался какой-то злой дух-оборотень. По вечерам мы посылаем двоих послушников отбивать часы в колокол и бить в барабан. Каждый раз мы слышим, как они звонят и барабанят, но назад не возвращаются. А когда на другой день идем искать их, то находим возле огорода, на заднем дворе, монашеские шапки, соломенные туфли и обглоданные кости. Кто-то их пожирает. Вы живете у нас три дня, и за это время мы лишились шестерых послушников. Мы не из пугливых и зря никогда не сокрушаемся. А не осмеливались сказать об этом лишь потому, что ваш наставник хворает, однако слез своих не сумели скрыть от тебя.

Сунь У-кун слушал их, испытывая тревогу и радость одновременно.

– Теперь все ясно, – сказал он решительно. – В монастыре завелся злой дух-оборотень, который губит людей. Хотите, уничтожу его?

– Отец! Послушай нас! – взмолились монахи. – Ты же знаешь, что все злые духи-оборотни обладают волшебной силой. Так и этот. Он безусловно умеет летать на облаках и туманах, наверняка знает все ходы и выходы в подземном царстве! Древние люди недаром сложили замечательную поговорку: «Не верь чересчур большой честности, остерегайся также бесчеловечности!» Не сердись, отец наш, и позволь нам сказать тебе все, что мы думаем. Если тебе удастся поймать злого оборотня и уничтожить его с корнем, воистину это будет счастьем трех жизней наших; 38 ну а если тебе не удастся, тогда ты навлечешь на нас множество бед.

38

Это будет счастьем трех жизней наших... – По буддийским представлениям, жизнь человека состоит из трех перерождений: в прошлом, в настоящем и в будущем.

– Что это значит: «множество бед»? – спросил Сунь У-кун, задетый за живое.

– Скажем тебе прямо, ничего не скрывая, – ответили монахи. – Нас собралось здесь в этом глухом монастыре сто десять душ. Все мы с малых лет покинули мир сует. Вот послушай, как мы живем:

Лишь волосы большие отрастут,Мы тут же их сбриваем острой бритвой.Заплаты нашиваем там и тутНа рубище с усердною молитвой.Чуть утро, окружаем водоемИ умываемся струей студеной,И, пальцы с пальцами сложив, поклоныСмиренные пред Буддою кладем.Мы в нем священную опору ищем.Приходит ночь – и тихий фимиамМы возжигаем пред его жилищем.Да-Дао 39 – «Путь великий» – близок нам.Зубами щелкаем, чтоб вознестиСердца и помыслы к святому Будде,«Амитофо» мы на ночь не забудемС благоговением произнести.И, голову подняв, мы видим Будд,Святых отцов, подвижников блаженных,Сияющих на лотосах священных,Которые на небесах цветут,Мы много праведников различаемВсех девяти высоких ступеней 40 ,Душою разгораясь все сильней.Три звездных колесницы 41 мы встречаем:На них и бодисатвы и архаты,И посреди миров рождаясь вновь,Там Будды милосердного любовьПлывет – спасения челнок крылатый!Хотим тогда войти в Покоя сад 42 И Сакья-муни там узреть воочью.Потом к земле мы опускаем взглядИ проникаем к сердца средоточью.Стараемся вселенную спасти,Пять заповедей строго соблюдая,Чтоб, наши заблужденья постигая,От сущности всю бренность отмести…Когда приходят данапати 43 к нам,Мы рады приношеньям и дарам.Тогда — Мы, старые И малые, И мальчики, И взрослые, Жирные, Поджарые, Низкие И рослые —Мы все, отрекшиеся от сует,В медь гонга бьем, В бок деревянной рыбы,Чтоб все пришедшие внимать могли быСловам из глав «Ученья Будды цвет» 44 И к чтенью глав мы добавляем кстатиПисьмо, которое, с тоской в груди,Прислал под старость лянский царь У-ди 45 .А если не приходят данапати, Тогда — Мы, прежние И новые, Веселые, Суровые, Крестьяне Прямо с пашни И богачи Вчерашние,Мы закрываем при луне врата,Проверим все засовы и запоры,Нас птиц ночных не потревожат споры,Их крики, их возня и суета.Садимся мы на коврики своиИ, погружаясь в самоотрешенье,Душой уходим в древнее ученьеТерпения, страданья и любви.Вот почему не можем укрощатьМы оборотней хищных и драконов,Не изучаем демонских законов,Как духов злых заклятием встречать.Врага раздразнишь ты, и алчный демонСто десять душ сожрет в один присест,И жизни колесо от этих местНазад покатится. И будет, дьявол, тем онОбрадован, что рухнет монастырь,Что от него останется пустырь…И вечной славы нас лишишь тогда тыВ грядущем царстве Будды Татагаты.Все горести, которые нас ждут,Когда рассержен будет враг проклятый,Почтительно мы изложили тут.

39

Да-дао. – Даосисты считают, что добиться высшей степени самоусовершенствования возможно путем «Да-дао», то есть познания «Великого пути». По их представлениям, для того чтобы познать «Великий путь», нужно пройти ряд этапов созерцания, позволяющего добиться «высшей цели», то есть торжества духа над телом и плотью и вступления в определенный ранг праведника, обладающего той или иной чудодейственной

силой.

40

Мы много праведников различаем // Всех девяти высоких ступеней… – Даосские святые, в подражание буддийским, часто изображаются на сиденьях из лотоса в порядке, соответствующем рангу того или иного святого, причем низшим рангом является девятый.

41

Три звездных колесницы. – Имеются в виду так называемые «Колесницы бодисатв», на которых эти божества «нисходят с небес» к страждущим; колесницы праведников «Пратек Будды», достигших святости без наставлений Будды; колесницы десяти первых учеников Будды, Шравасти, среди которых почетное место по бокам Будды отводится Кашьяпе и Ананде.

42

Хотим тогда войти в Покоя сад… – «Садом покоя» (Ци-юань) буддисты называли излюбленное обиталище Будды. Об этом саде существует легенда: когда-то в давние времена некий богатый благотворитель вздумал создать большой монастырский приют для сирот и обездоленных. Он выбрал место для приюта в красивом саду в княжестве Шравасти (Центральная Индия), принадлежащем наследнику князя. Наследник в шутку запросил столько золотых монет, сколько необходимо для того, чтобы усыпать все дорожки в саду. Благотворитель принял шутку всерьез и действительно усыпал все дорожки золотом.

43

Данапати – милостынедатели и щедрые благотворители, поддерживающие существование монастырей и храмов.

44

«Ученья Будды цвет». – Имеются в виду буддийские проповеди, посвященные учению правил созерцания.

45

Письмо, которое, с тоской в груди, // Прислал под старость лянский царь У-ди. – Имеется в виду покаянное послание царя династии Лян, который (VI в.) только перед смертью принял учение Будды.

Слушая речи монахов, Сунь У-кун все больше распалялся от гнева, поднимавшегося в сердце и доходившего до печени. Неукротимая злоба бушевала в нем.

– Ну и дураки же вы! – громко крикнул он. – Вы знаете лишь одно: каков злой дух-оборотень, а на что способен я, старый Сунь У-кун, вы и представления не имеете!

Монахи сконфуженно признались:

– По правде говоря, действительно не знаем.

– Тогда послушайте, сейчас я вам расскажу о себе, – с гордостью произнес Сунь У-кун.

Как-то раз я поднялся На гору Плодов и цветов,И мятежные мне подчинились Драконы и тигры,И в небесных чертогах Затеял я буйные игры,Напугав и священных архатов И древних отцов.Но лишь только мучительный голод Проснулся в груди,В тайнике Лао-цзюня Две-три я похитил пилюли,А замучила жажда, Я выпил, лишь стражи заснули,Чарок семь со стола Императора неба Юй-ди.Тут бессмертным сияньем Глаза у меня засверкали,И не черным, не белым огнем, А огнем золотым.Небеса омрачились тогда Облаками печали,И луна потускнела, Закутавшись в траурный дым.В золотых украшеньях, — Не посох я выбрал, а чудо! —Мне как раз по руке, Не страшна с ним любая беда!Я похитил его, Ускользнув невидимкой оттуда,Той же самой дорогой, Какою проник я туда.Так меня ль испугать Кровожадностью демона злого?Что мне оборотни! Что мне происки дьявольских сил!Что мне черти большие и малые! Беса любого,Ухватив, разорву пополам, Сколько б он ни просил!Задрожит и по норам попрячется Свора их злая,Не спасут их Ни ноги, ни крылья, когда налечу.Изрублю я коварных, Сожгу непокорных дотла я,Как зерно, истолку, И, как легкую пыль, размельчу.Восьмерых я бессмертных Могуществом превосхожу 46 ,Тех, что ездили за море. Бросьте сомненья и страхи!Я поймаю вам оборотня И его покажу,Чтоб вы знали меня, Мудреца Сунь У-куна, монахи!

46

Восьмерых я бессмертных могуществом превосхожу... – По даосским представлениям, восемь бессмертных вышли из знаменитых людей, живших в IX— X веках (эпоха Сун). Их имена и изображения весьма популярны в китайском народе, а именно: Хань Чжун-ли (с веером) – покровитель врачей; Люй Дун-бинь (с мечом) – покровитель военных; Цжан Го-лао (с кистью) – покровитель литераторов; Цао Го-цзю (с кастаньетами) – покровитель актеров; Хэ Сянь-гу (с вышивками) – покровительница домашнего уюта; Те-Гуай-ли (с горлянкой) – покровитель магов; Лань Цай-хэ (с флейтой) – покровитель музыкантов; Хань Сян-цзы (с корзинкой) – покровитель цветоводов. Славится художественная композиция, в которой изображены все восемь бессмертных, переправляющихся через море.

Монахи, насупившись, слушали Великого Мудреца, а сами думали, покачивая головами: «Ну и расхвастался этот лысый прохвост! Видно, неспроста!» Однако они не стали ему перечить и даже высказали свое одобрение к тому, что он сказал. Один только старый лама не удержался.

– Постой! – сказал он. – Как же ты собираешься ловить оборотня, когда твой наставник хворает? Как бы с ним чего не случилось, пока ты будешь биться с чародеем. Как говорится в пословице: «И не заметишь, как получишь рану». Смотри, затеешь с оборотнем драку, впутаешь в нее учителя – нехорошо получится.

– Да, ты прав! Совершенно прав! – ответил Сунь У-кун, спохватившись. – Я пока снесу холодной водицы испить моему учителю, а там видно будет.

С этими словами Сунь У-кун зачерпнул холодной воды, вышел из кухни и направился в келью настоятеля.

– Наставник! – окликнул он Танского монаха. – Выпей холодной водички!

Танский монах, мучимый жаждой, приподнялся, принял патру обеими руками и осушил ее до дна. Вот уж верно сказано: «Когда хочешь пить, капля воды кажется слаще нектара, когда снадобье верное, хворь как рукой снимет».

– Не хочешь ли поесть чего-нибудь, наставник? – спросил Сунь У-кун, видя, что Танский монах приободрился и глаза его оживились. – Может быть, рисового отвара принести?

– Что ж! Я с охотой поел бы немного, – согласился Танский монах. – Эта вода оказалась для меня живительной влагой, вроде пилюли бессмертия! – пошутил он. – Я почти совсем здоров.

– Наш учитель выздоровел, – громким голосом воскликнул Сунь У-кун, – просит рисового отвару.

Монахи засуетились, приготовляя еду. Одни промывали рис, другие раскатывали тесто, жарили блины, варили на пару пампушки, и вскоре наготовили еды на четыре или пять столов. Однако Танский монах съел лишь полплошки рисового отвара. Сунь У-кун и Ша-сэн отведали по одной порции каждого блюда, а со всем остальным справился один Чжу Ба-цзе, который набил себе полное брюхо. После трапезы убрали посуду, зажгли фонари, и все монахи разошлись, оставив наших путников одних в келье.

Поделиться с друзьями: