Путешествие на Запад. Том 4
Шрифт:
Глубоко вздохнув, Сунь У-кун ответил:
– Ты совершенно прав, наставник! Пусть Ша-сэн будет неотлучно при тебе, готовый охранять тебя в любую минуту, а Чжу Ба-цзе вели следовать за мной.
Дурень испугался:
– Братец ты мой, что с тобой? Ослеп, что ли? Ты погляди на меня, на что я годен! Ведь у меня нет никаких способностей, и я буду служить тебе одной лишь помехой. Какая тебе от меня польза?
– Не беспокойся, – ответил Сунь У-кун, – хоть у тебя и нет особых талантов, но все же тебя нельзя считать пустым местом. В народе говорят: «Пустишь ветры, усилишь ветер». С тобой я буду чувствовать себя храбрее.
– Ну ладно, – ответил Чжу Ба-цзе, – так и быть, только ты не оставляй меня одного и обещай выручить меня, когда случится беда.
Танский монах прервал его:
– Сам будь осторожен. А я останусь здесь с Ша-сэном.
Чжу Ба-цзе приободрился и вместе с Сунь У-куном, воспользовавшись порывом
Еще издали они увидели, что ворота в пещеру плотно заперты и кругом ни души. Сунь У-кун подошел к входу, держа наготове железный посох, и зычным голосом крикнул:
– Эй, бесы! Отворяйте ворота! Выходите скорей! Я, старый Сунь У-кун, хочу сразиться с вами!
Бесенята бросились к старому демону с докладом. Тот, дрожа всем телом от страха, твердил:
– Недаром говорят, что обезьяны очень злы. Теперь и мне пришлось убедиться в этом.
Находившийся рядом второй демон спросил:
– Братец, что ты хочешь этим сказать?
Старый демон ответил:
– Ты же знаешь, как Сунь У-кун превратился в дозорного, проник к нам в пещеру, и мы не могли распознать его. К счастью, его распознал третий брат, и мы посадили негодяя в вазу. Но он прибег к волшебству, просверлил вазу, забрал одежду и удрал. Теперь он снова кричит у ворот и вызывает нас на бой. Кто же из вас осмелится первым выйти ему навстречу?
Наступило молчание. Демон снова спросил, и опять никто не ответил. Казалось, все оглохли и онемели.
Старый демон разгневался и заорал:
– Мы находимся на большой дороге, которая ведет в Западную страну. В этой стране распространили о нас дурную славу. Если мы теперь, в ответ на оскорбления Сунь У-куна, не выйдем сразиться с ним, то покроем себя позором. Пусть я стар, но я первым вступлю с ним в бой. Ничего, на третьей схватке я его одолею, и Танский монах достанется нам. Если же я потерплю поражение, мы закроем ворота, и пусть он уберется от нас подальше.
С этими словами демон облачился в военные доспехи, подпоясался и вышел.
О, что за чудище увидели перед собой Сунь У-кун и Чжу Ба-цзе!
Железнолоб и медноглав, он в шлеме был стальном,Высокий, радужный султан сиял на шлеме том,Густые пряди бороды так по ветру вились,Как будто темных две реки со щек его лились.Продолговатые глаза сверкали, горячи,Из-под нависших туч бровей, как молнии в ночи.И ровный ряд его зубов и ряд кривых когтейКазались зубчиков пилы отточенной острей.Он был в доспехах боевых, и панцирь золотойСтан крепкий плотно облегал поверхностью литой.Шнурок, сплетенный в три жгута из барса крепких жил,Все облаченье украшал и поясом служил.В руках держал он свой стальной, свой смертоносный меч,Из ножен вынутый для новых подвигов и сеч.Казался демон храбрецом, каких уж больше нет;Громоподобно крикнул он: «Кто там стучит чуть свет?»Великий Мудрец Сунь У-кун повернулся к нему и сказал:
– Это я, твой властелин, Сунь У-кун, прозванный Великим Мудрецом, равным небу!
Демон рассмеялся:
– Это ты, Сунь У-кун? Ну и храбрая же ты мартышка! Я ведь тебя не трогал, чего же ради ты явился сюда и вызываешь меня на бой?
Сун У-кун ответил:
– В пословице сказано: «Волны поднимаются, когда дует ветер, когда нет прибоя, вода спокойна». Разве искал бы я встречи с тобой, если бы ты не задел меня? Только потому, что ты и вся твоя шайка оборотней собрались вместе в расчете полакомиться моим наставником, я и явился сюда разделаться с вами.
– Ишь ты, забияка! – удивился старший демон. – Уж не собираешься ли ты вступить в драку со мной, подняв такой крик у моих ворот?
– Совершенно верно! – задорно ответил Сунь У-кун.
– Перестань бахвалиться! – надменно произнес демон. – Если я напущу на тебя свое бесовское войско и оно вступит с тобою в бой по всем правилам военного искусства, действуя по сигналам флагов и барабанов, то все станут говорить, что я, словно тигр в своем логове, обидел тебя, бедняжку. Давай-ка лучше вступим в бой один на один, чур не звать никого на подмогу!
Сунь У-кун согласился.
– Чжу Ба-цзе, – позвал он, – отойди-ка в сторонку. Посмотрим, как он справится со мной, старым Сунь У-куном!
Дурень быстро отошел в сторону.
– Ну, подходи! – закричал демон. – Сперва стань и стой не двигаясь,
я раза три хвачу тебя по голове. Устоишь – пропущу твоего Танского монаха, не устоишь – живо подавай его мне на закуску.Выслушав демона, Сунь У-кун со смехом сказал:
– Вот что, дьявол, если у тебя в пещере есть кисть и бумага, пусть принесут сюда, мы с тобой напишем договор о том, что я не признаю тебя правым даже если ты будешь рубить мне голову, начиная с сегодняшнего дня и до будущего года!
Тут дьявол встряхнулся, чтобы набраться храбрости, широко расставил ноги, поднял меч обеими руками и со всего размаху ударил Сунь У-куна по голове. Сунь У-кун принял удар. Раздался резкий металлический звук, и меч отскочил от головы Сунь У-куна, не причинив ей ни малейшего вреда, даже то место, куда пришелся удар, и то не покраснело.
– Ну и крепкая же у этой мартышки башка, – изумился демон.
Сунь У-кун засмеялся:
– Ты, видно, не знаешь, каков я! Вот послушай!
Я был рожден крепкоголовым,И череп мой прочнее меди;Пожалуй, не найдешь на светеВладельца черепа такого,Что не боялся бы ударов,Пусть нанесенных топором!В печи плавильной я недаромБыл в молодости закален!Коль хочешь знать, как это было,Спроси владыку Лао-цзюня,Как плавили меня, калили,Какие прилагали силы,Чтобы сломить мой дух безумный.Как Двадцати восьми созвездийВластители, собравшись вместе,Меня, томимы чувством мести,Бросали из огня да в воду.Верховным существам в угоду.Но мышцы прочные моиМеня, что панцирь, охраняли.Со мной враги не совладали:Лишь крепче стал я в эти дни.Но мой наставник дорогойНашел, что той закалки мало,И потому мне приказал онК тому ж и обруч золотойНадвинуть на затылок мой,Чтобы еще прочнее стал он.Тут демон закричал:
– Мартышка! Перестань заговаривать зубы. Держись! Сейчас я стукну тебя еще разок! Клянусь, что не пощажу твоей жизни.
Сунь У-кун ответил:
– Как бы ты ни старался, и на этот раз ничего у тебя не выйдет.
– Посмотрим, – ответил дьявол, – ты, мартышка, не знаешь, какой у меня меч:
Он был плавлен в пламени небывалом,Он стократную испытал закалку,И в сражениях непобедимым стал он —От такого меча помереть не жалко!С тремя правилами боевыми знаком он,Для шести боевых приемов годен,Боевого искусства постиг законы,В поединках истинно превосходен.Несравненное он являет чудо;Хоть объемист, как туловище удава,Хоботком мушиным проникает всюду,Обретая с каждым ударом славу.Коль в горах взмахнешь им – разгонишь тучи,Коль взмахнешь над морем – восстанут волны…Он отточен мастером наилучшимИ волшебной силы навеки полон.Он храним в пещере, в глубоких недрах,Но в руках могучих, в разгар сраженья,Смерть и страх рассеивает щедро,Никогда не ведая пораженья.Кто б ты ни был, а проиграешь битву,Коли голову под мой меч подставишь:Пополам расколется, словно тыква,Череп твой, что так дерзновенно хвалишь.Великий Мудрец рассмеялся.
– Да ты, видно, ослеп, – сказал он, – раз принимаешь мою голову за тыкву. Ладно, руби! Только смотри не промахнись! Ну-ка, попробуй еще раз, посмотрим, что получится.
Дьявол снова поднял свой меч и изо всех сил ударил им. А Сунь У-кун нарочно подставил голову. Раздался треск, и голова раскололась надвое. Сунь У-кун тотчас же перекувыркнулся, и тут же появился его двойник. Дьявол пришел в замешательство и опустил меч. Чжу Ба-цзе, наблюдавший издали, громко рассмеялся.