Путешествие во времени. Всё о временах в английском языке
Шрифт:
Don’t you see my point of view?
(Полная форма Do you not see my point of view?)
Отрицательно-вопросительные предложения на русский язык чаще всего переводятся со словами разве, неужели.
Разве ты не понимаешь моей точки зрения?
Как употребляется Present Simple
Во-первых, эта видовременная форма обозначает действие в настоящем времени, которое происходит регулярно, постоянно или является характерным для данного человека или
Примеры.
1. I speak English.
2. My brother drives a bus.
Эти предложения переводим на русский язык следующим образом.
1. Я говорю по-английски. Вообще. Регулярно. Это – свойственное мне действие.
2. Мой брат водит автобус. Вообще. Регулярно. Это – свойственное ему действие. Это – его профессия.
3. My sister teaches English. Моя сестра преподает английский. Это её работа. Она делает это регулярно.
4. The students at our college study foreign languages. Студенты в нашем колледже изучают иностранные языки. Это их регулярное действие во время учебы. Это делают все студенты, когда приходят в колледж.
5. The sun rises in the east and sets in the west. Солнце восходит на востоке и садится на западе.
Это действие характерно для солнца. Солнце выполняет это действие всегда, то есть постоянно. (Здесь я не говорю о неправильности такого предложения с точки зрения науки. Понятно, что Земля вращается вокруг Солнца, а не Солнце вокруг Земли.)
Во-вторых, этой формой англичане пользуются для обозначения будущего действия. Но это относится только к сложноподчиненным предложениям с придаточными условия или времени. Такие предложения, как правило, состоят из двух частей. В одной части (в придаточном предложении) говорится об условии или о времени, а в другой (в главном предложении) – о том, что произойдет. Так вот, в этих случаях в придаточных предложениях употребляется настоящее время, а в главном предложении употребляется будущее время (о нем мы будем говорить ниже в отдельной главе). либо настоящее совершенное (о нём мы тоже поговорим ниже).
Примеры.
1. Если он придет (придаточное), я отдам ему свою книгу (главное). If he comes, I will give him my book.
2. Когда она приедет (придаточное), я отдам ей свою книгу (главное). When she arrives, I will give her my book.
В таких случаях в английском языке в придаточных предложениях употребляются союзы if, in case, when, till, until, before, after, as soon as и т.д.
3. I will show him the article if he comes. Я покажу ему эту статью, если он придет.
4. She will scold you when she learns about your plan. Она отругает тебя, когда узнает о твоем плане.
В-третьих, эту форму англичане используют с глаголами движения (go, leave, move и т. д.), когда речь идет о будущем.
The train leaves tomorrow at 10 p.m. Поезд уходит завтра в 10.
В русском языке мы тоже часто используем настоящее время, хотя и говорим о будущем.
Я уезжаю завтра вечером. Они приезжают в следующее воскресенье.
В-четвертых, эту форму англичане используют для обозначения действия, происходящего в момент речи. Это относится только к глаголам, которые не употребляются в форме Continuous. О форме Present Continuous и о глаголах, которые не употребляются в форме Continuous, читайте ниже.
Примеры.
1. What are you talking about? I don’t see your point. О чем ты говоришь? Я не понимаю тебя.
2. Do you hear what I’m saying? Ты слышишь, что я говорю?
Всё, о чем было сказано выше, относится к предложениям с любыми английскими глаголами, кроме глагола to be (здесь я не говорю о предложениях с модальными глаголами, поскольку такие предложения подробно рассматриваются в моем пособии «Всё о модальных глаголах в английском языке»).
Итак, в английском языке в настоящем простом (или неопределённом) времени есть два типа предложений, а именно: предложения с глаголом to be и предложения со всеми остальными глаголами. Глагол to be соответствует русским глаголам быть, существовать, находиться.
Важно!
В русском языке в настоящем времени глагол быть (в формах есть, находится, расположен и т. д.) употребляется очень редко.
Примеры.
1. Он – инженер.
2. Мой дом – красивый.
3. Наш институт – в центре города.
Вместо глагола есть мы ставим тире, показывая тем самым, что пропустили его. А в английском языке глагол есть НИКОГДА не опускается. Другими словами, на английском языке эти предложения звучали бы так:
1. Он (есть) инженер.
2. Мой дом (есть) красивый.
3. Наш институт находится в центре города.
Почему мы относим эти предложения к разным типам? Потому что предложения с глаголом to be имеют свои особенности.
Во-первых, глагол to be в настоящем времени изменяется (спрягается) по лицам и числам.
Единственное число.
Я есть – I am;
Ты есть – You are;
Она есть – She is;
Он есть – He is;
Оно, она, он (о неодушевлённых объектах) есть – It is;
Множественное число.
Мы есть – We are;