Путешествие за Грань
Шрифт:
– Мы должны освободить и мою мать, а иначе он убьет ее.
Хью не хотел задерживаться здесь более ни минуты, однако и отказать этой девушке он почему-то не мог.
– Я помогу, но только если ты знаешь, где ее искать. Не могу же я заглядывать во все палатки, подвергаясь опасности.
– Да, да, я знаю, – быстро солгала девушка. Она старалась выиграть время, потому что не представляла, где ее можно было найти.
Продолжая лежать у юноши на руках, Уна, полагаясь на внутреннее чутье, указала на противоположный конец поляны. Она ни в чем не была уверена, однако взведенные нервы действовали подобно энергетическим рамкам, пробуждая ее природное чутье.
Они пересекли поляну и остановились
Хью помог Марте выбраться, и они поспешили к месту, где их ждал Ганнибал.
Увидев, что Хью пришел не один, Ганнибал сначала немного занервничал, но затем, узнав лицо Марты, облегченно вздохнул.
– А я вас помню, – сказала Марта, обращаясь к Ганнибалу. – Вы были еще с отцом этого достойного юноши до того, как он нас покинул. Я всегда восхищалась вами.
Уна уставилась на свою мать, опасаясь, не сошла ли та от горя с ума, если разговаривает с лошадью.
– Благодарю вас, мэм, – засмущавшись, ответил Ганнибал. – Я тоже хорошо помню вас, вы всегда были ко мне очень внимательны, и, если позволите, я всегда считал, что вы безумно привлекательная и умная женщина.
– Просто я всегда ценила хороших лошадей, они порой оказывались куда вернее людей, – неожиданно кокетливо ответила женщина.
Уна стояла, открыв рот, ей впервые пришлось вживую встретиться с говорящим конем.
– Мама, ты флиртуешь с конем! – неожиданно вырвалось у нее.
– Позвольте представить вам мою дочь Уну, – обратилась она вновь к Ганнибалу, пропустив мимо ушей высказывание дочери. Затем она повернулась к Хью. – Я благодарю вас, молодой человек за наше спасение. Как я могу предположить, вы внук нашего короля?
– Да, мэм, меня зовут Хью, – опустив голову, ответил юноша. – Однако я вынужден вас огорчить. – Хью набрал в легкие воздуха, чтобы унять подкатившие к горлу слезы, и закончил: – Моего деда больше нет в живых. Замок захвачен, и что произошло с остальными, я не знаю.
Марта охнула и присела на ствол поваленного дерева. На ее лице отразились ужас и бесконечное страдание.
– Дед велел мне покинуть замок, – как бы оправдываясь, продолжал говорить Хью. – Нам необходимо где-то укрыться. Здесь оставаться опасно.
– Да, да, – закивала женщина, однако с места не двинулась.
– Не переживай, мама, – попробовала успокоить ее дочь. – Этот человек обещал, что не тронет отца. Будем надеяться, что он сдержит данное слово.
Только после этих слов Марта немного пришла в себя.
– Сейчас нам лучше отправиться к моей бабушке. До того, как нас хватятся, мы будем там в безопасности. Нам должно хватить времени на то, чтобы подкрепиться и немного отдохнуть, прежде чем решить, что делать дальше, – уверенно сказала Уна.
Так они и поступили. Спустя пару часов они выехали на поляну, где стоял небольшой деревянный домик. Кронхар сказал девушке, что отпустил ее бабушку, как обещал, ведь та не представляла для него никакой угрозы или интереса. Но Уна всю дорогу переживала, надеясь на то, что этот человек ей не солгал.
Девушка облегченно вздохнула, когда увидела сидящую на крыльце дома старую миссис Томас. Старушка поднялась на ноги, с опаской наблюдая за непрошеными гостями, и, узнав, наконец, лица своих близких, поспешила навстречу.
– Слава богам, что вы живы! – сказала она. – Я так надеялась на это. Но как вам это удалось?
– Нас спас этот юноша, – ответила Уна, поскольку Марта все еще не могла до конца прийти в себя.
Они вошли в дом, и старушка кинулась накрывать
на стол. Когда гости, наконец, наелись, Хью принялся рассказывать то, чему стал свидетелем. Естественно, он утаил множество деталей, стараясь передать лишь общие факты. Женщины сидели и слушали его молча, не проронив ни слова. Только когда он закончил свой рассказ, Марта спросила:– И что теперь с ними будет?
Хью не знал, как ответить на этот вопрос. Он не знал даже того, что будет с ним, а уж предполагать, что взбредет в голову этому чудовищу, и вовсе было бессмысленно.
– Я думаю, что он не станет убивать всех подряд, – наконец ответил он. – Ему и нужен был Норгстон для того, чтобы окружить себя рабами. И в конце концов, кто-то должен ему служить.
Ему показалось, что его слова прозвучали не вполне убедительно, однако женщины немного расслабились. Им нужна была надежда, пусть даже ничтожная. Они хотели верить в лучшее, и Хью не винил их в этом. Просто в нем самом этой веры совершенно не осталось. Он уже достаточно успокоился для того, чтобы мыслить трезво. И юноша знал, что произошло непоправимое. Ничего нельзя было изменить, чтобы там ни говорил Ганнибал. Оставалось только понять, что делать дальше. Хью краем глаза посмотрел на девушку. Она весь вечер вела себя как-то странно, словно следила за ним из-под опущенных век. От ее взгляда юноша чувствовал себя неловко, пожалуй, он впервые в жизни предпочел бы, чтобы она смотрела на него так, как прежде это делали другие девицы. Ему хотелось остаться с ней подольше, чтобы лучше узнать это прекрасное и загадочное создание. Однако у него не было времени, он знал, что на него объявлена охота. Он в последний раз бросил на нее взгляд и поднялся:
– Спасибо большое за кров и угощение, но мне пора. Надеюсь, вы тоже постараетесь найти себе подходящее убежище, хотя, наверное, вы уже не так важны для Кронхара. Прощайте.
Хью вышел за дверь, но тут Уна неожиданно остановила его:
– Нам нужно поговорить, прежде чем ты отсюда уйдешь.
Было видно, что слова давались ей с трудом. Хью посмотрел на нее с удивлением, но спорить не стал. Они отошли к кромке леса, где Хью уже ожидал Ганнибал, готовый двинуться в путь.
– Эта я предсказала твое появление, – без лишних предисловий начала Уна. – Этот дар или проклятие был у меня с рождения. Никто в Норгстоне не принимал меня всерьез, хотя я пыталась их предупредить.
Хью сразу понял, о чем она говорит. Он непроизвольно сделал шаг назад, стараясь отодвинуться от девушки. Но он был в таком состоянии шока от только что услышанного, что так и продолжал стоять, изумленно глядя на нее. В ее глазах мелькнула боль, но она быстро продолжила, зная, какой будет реакция:
– Я молю тебя простить меня, я знаю, что то, что я сделала, заслуживает самой страшной кары. Единственное оправдание, которое я могу привести в свою защиту, это то, что я спасала жизни своих близких. Мне было жаль других, поверь, однако некоторые вещи мы не можем предотвратить. Это произошло бы в любом случае со мной или без меня. Но мне все же удалось обмануть его. Я видела, что ты сделал копию той ампулы, но я убедила его в том, что этот пузырек находится у сэра Барэла.
Хью начал приходить в себя. Он слушал девушку, но не слышал ее. Мотая головой и закрывая уши руками, он пятился от нее до тех пор, пока не запнулся и не упал.
Как он мог снова попасться в сети обмана. Он спас ее, а она узнала его, но не сказала сразу, кто она. А он еще и польстился на ее лживую красоту.
«Да что со мной не так! Почему все стараются обмануть меня и предать!» – в отчаянии подумал юноша.
Он вскочил на ноги и, оттолкнув девушку, бросился к Ганнибалу.
– Пошел, – крикнул Хью в сердцах, оседлав своего верного коня, и Ганнибал рванул с места.