Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествия и исследования в Африке
Шрифт:

Я поднялся по Замбези еще раз, чтобы увидеть горячий источник, называемый Ньямборонде. Он находится в русле небольшого ручья Ньяондо, обнаруживающего признаки того, что вулканическая деятельность еще не угасла здесь. Мы вышли на берег около небольшого ручья Мокорози, затем прошли милю или две на восток и там, у подножия невысокой возвышенности, нашли горячий источник. Этот небольшой источник находится на одной стороне ручья Ньяондо. От окружающей его почвы поднимается густой едкий дым. Площадь около источника, составляющая приблизительно 12 кв. футов [более 3,5 кв. м], так горяча, что мои спутники не могли стоять на ней голыми ногами. На этой площадке имеется несколько небольших отверстий, из которых струйками течет вода; сам источник находится в углублении, диаметр которого равен футу [30 см]; приблизительно такова же его глубина. На поверхность источника постоянно поднимается множество пузырей. Газ, поднимающийся от источника, ест горло. Я держал над лопающимися

пузырями пучок горящей травы, но газ не воспламенялся. Когда в кипящую воду в глубине источника был опущен термометр, то он сразу поднялся до 158° [59,6 °C], но после нескольких секунд он остановился на 160° [60,2 °C] и выше не поднимался. Даже та вода, которая растекается из источника по камням, слишком горяча для рук. Эти камни покрыты корками солей. Вода имеет соленый вкус. Источник расположен среди широких даек из сиенитового порфира и гнейса, опрокинутых на ребро и имеющих северо-южное простирание. Там имеется много образчиков полуоформленной пемзы с диоритом и лавы. Некоторые из пластов песчаника смещены породой роговой обманки и базальтом, а песчаник, находившийся в непосредственной близости к базальту, превратился в кварц.

Окружающая страна, как, впрочем, все области, лежащие к северу и к северо-западу от Тете, холмиста, а так как все возвышенности на ней покрыты деревьями, то она представляет собой очень красивую картину. Почва в ее долинах очень плодородна и хорошо обрабатывается.

Вся обработка земли производится туземным способом, одной только мотыгой, и этим примитивным способом выращиваются значительные количества Holcus sorghum, кукурузы, Pennisetum typhoi-deum, или, как называют балонда, – лоцы, проса, риса и пшеницы, а также различных сортов бобовых. На низменных местах, затопляемых ежегодным разливом Замбези, сеют пшеницу. Когда вода уходит, то женщины бросают несколько зерен пшеницы в ямку, сделанную при помощи мотыги, затем придвигают ногой землю и закрывают ямки. После этого, кроме прополки поля, никакой работы не требуется. Через четыре месяца после посадки бывает готов прекрасный урожай. Здесь нет необходимости в ирригации, потому что зимой здесь бывает очень мелкий дождь – почти как туман, который здесь называют «пшеничным дождем». Такие дожди совсем неизвестны внутри Африки, где зимой они вообще не выпадают. Хотя ветры в Тете дуют преимущественно с юго-юго-востока, дожди приносятся туда всегда с востока.

Кафр (матабеле)

Так как мне было необходимо оставить здесь большую часть своих людей, то майор Сикард дал им землю для обработки и щедро снабдил их зерном для посева. Он сказал также, что молодые люди могут охотиться на слонов вместе с его слугами. Люди были в восторге от его щедрости, и вскоре шестьдесят или семьдесят человек отправились на охоту.

В день моего прибытия ко мне пришли все европейцы, живущие в Тете. Ни один из них не имел представления о том, где начинается Замбези. Они послали за туземцами, которые много путешествовали, но никто из них не знал реку в ее верхнем течении, даже у Кансалы. Один из них был далеко на юго-западе и даже слышал о посещении мной оз. Нгами, но он, как и все другие, тоже не знал о том, что Замбези протекает в центре страны. Но они знали больше меня о стране, находившейся к северу от Тете. Один человек, который ходил до Казембе, утверждал, что он видел р. Луапулу, или Лоапулу, которая впадает в Лиамбье за г. Казембе, но он думал, что Лиамбье находит себе путь в Анголу. Тот факт, что иногда наблюдаются реки, которые идут к центру страны, заставил географов предполагать, что будто бы Внутренняя Африка состоит из высоких песчаных равнин, в которых теряются идущие туда реки.

Один из присутствовавших при нашей беседе европейцев, сеньор Кандидо, посетил озеро, находящееся в 45 милях пути на северо-запад от Тете, которое, вероятно, является оз. Марави, потому что на пути к нему находится племя, называемое тоже марави. Обитатели южного побережья называются шива; а те, которые находятся на севере, – муджао; они называют озеро словом «Ньянджа», или «Ньяндже», что означает просто «большая вода» или «русло большой реки». В середине его стоит большая гора, называемая Муромбо или Муромболо. Она населена племенем, у которого много скота. Он говорил, что переезжал через оз. Ньянджа в узкой его части, и этот переезд занял 36 часов. Они плыли, все время отталкиваясь веслами от дна. Если принять, что челноки продвигались таким образом по две мили в час, то его ширина может равняться шестидесяти или семидесяти милям. Страна вокруг озера состоит из равнин, покрытых травой; когда они шли к озеру, то за семь или восемь дней пути до него им совсем не попадалось деревьев; они готовили себе пищу, делая костер из травы и стеблей кукурузы. Из южной оконечности озера вытекают две реки: одна, носящая то же название Ньянджа, несет свои воды в море на восточном берегу, где она принимает

другое название, и р. Шире, которая впадает в Замбези немного ниже Сены. Шире протекает по низменной, ровной, болотистой, но хорошо населенной стране.

Сеньор Кандидо утверждал, что в стране племени марави на небольшом расстоянии от Тете несколько раз были небольшие землетрясения. Толчок исходил, по-видимому, с восточной стороны и никогда не продолжался больше нескольких секунд. На языке марави землетрясение называется «шиво». Эти сведения соответствуют тому, что имело место на Мозамбикском побережье, – несколько мягких толчков короткой длительности, которые шли как будто с востока. На Сене также несколько раз ощущались единичные толчки. Как на Сене, так и у Тете есть в соседстве горячие источники, но толчки земли, по-видимому, шли не от них, а с востока и направлялись на запад. Они связаны, вероятно, с действующими вулканами на о. Бурбон.

Деревянные сосуды и ложка. Южная Африка. Тсвана

Фотография

Эта страна чрезвычайно богата железом превосходного качества. В некоторых местах его получают из руды, которую называют зеркальной железной рудой, а также из черной окиси. Последняя хорошо прокалилась в естественной лаборатории природы и содержит очень большой процент металла. Окись находят обычно в виде круглых кусков. Когда она находится в руслах рек, то туземцы узнают о ее существовании по количеству водной окиси железа на поверхности и без труда выкапывают ее заостренными палками.

Железная руда существует здесь в изобилии, но я не нашел в непосредственном соседстве с ней известняка. Насколько я знаю, здесь нет ни меди, ни серебра; попадается немного драгоценных камней. В некоторых местах есть много агата.

Когда я отдохнул и набрался сил, то я приготовился к путешествию вниз по Замбези. Из моих людей я взял с собой шестнадцать человек, которые умеют хорошо управлять челноками. У нас было три больших челнока, которые недавно прибыли с товарами из Сенны. Они очень большие, гораздо больше тех, которые мы видели внутри страны, и сделаны очень прочно. Гребцы сидят в них на корме. В челноке делается обычно небольшой навес для защиты от солнца. Лодка, в которую я сел, была снабжена таким навесом, поэтому я уселся в ней с комфортом.

Глава XXXII

Отъезд из Тете и продолжение пути вниз по реке. – Ущелье Лупата. – Ширина реки. – Острова. – Барабанный бой в Ширамбе. – Прибытие в Сену. – Страна вокруг Сены. – Наш отъезд. – Растения альфацинья и нджефу у слияния с рекой Шире. – Любезный прием, оказанный мне в Килимане полковником Нунесом. – Деревня Килимане. – Нездоровые условия. – Прибытие брига «Фролик». – Страстное желание одного из моих людей ехать в Англию. – Буря. – Тревога Секвебу. – Отплытие на остров Маврикия. – Секвебу на борту; он сходит с ума. – Прибыти домой

Мы уехали из Тете 22-го. 24-го числа достигли небольшого острова, находящегося у западного входа в ущелье Лупата, где, как говорят, доктор Ласерда производил астрономические наблюдения и дал этому острову название Мозамбик, потому что он, по его мнению, находился на широте одноименного города, т. е. на 15°1. Я хотел проверить действительное положение острова и остался на нем на ночь; сведения, которыми я располагал, были, наверное, ошибочными; я нашел, что о. Мозамбик стоит на 16°34 46 ю. ш. и 33°51 в. д.

Некоторые португальские писатели утверждали, будто бы горная цепь, получившая свое название от ущелья, настолько высока, что на ней круглый год лежит снег и что она состоит из мрамора. Но она не столь высока, как кажется. Западный ее край имеет крутой обрыв и действительно вызывает представление об огромной высоте, потому что он поднимается из воды отвесно на 600 или 700 футов [180–200 м]. Породой, из которой он состоит, является кремнистый тонкослойный сланец слегка красноватого цвета; остров, на котором мы ночевали, выглядит так, как будто он оторван от противоположной стороны ущелья, потому что пласты пород разорваны и изогнуты во всех направлениях. Восточная сторона цепи более отлога, чем западная; она покрыта деревьями и не вызывает впечатления такой высоты, как западная. Она простирается на значительное расстояние в страну Маганджа на севере и затем снова изгибается кругом по направлению к реке, заканчиваясь против Сены высокой горой Морумбала.

Проезд через ущелье занял у нас два часа. Оно очень извилистое. Ширина его равна 200–300 ярдов [180–275 м]. Говорят, что река здесь всегда чрезвычайно глубокая. У восточного входа в пролив стоят две возвышенности конической формы; они состоят из порфира, в массах которого находятся большие кристаллы кубической формы. Эти возвышенности называются Моенда ен Гома, что значит «след дикого животного». На противоположном берегу находится другая возвышенность тоже конической формы, с оголенной вершиной, называемая Касиси.

Поделиться с друзьями: