Путеводитель по Библии (Ветхий завет. Новый завет)
Шрифт:
Иавис Галаадский, принадлежавший племени Гада, был расположен к востоку от реки Иордан, приблизительно в пятнадцати милях севернее Сокхофа.
Израильтяне послали туда войско и истребили всех жителей города, кроме девушек, которых отдали в жены вениамитянам. Благодаря этому колено Вениамина не исчезло. И опять же, если эти события когда-либо происходили, то они не могли случиться в конце периода Судей, потому что во времена царя Саула, наступившие сразу же после этого периода, Иавис Галаадский был процветающим городом.
Здесь я не могу удержаться от собственной гипотезы: возможно, некий израильский автор в ранний период Царств решил написать то, что сейчас могло бы называться историческим романом, действие которого концентрировалось вокруг события в
8. КНИГА РУФЬ
Книга Руфь * Вифлеем Иудейский * Махлон и Хилеон * Руфь * Давид
Книга Руфь
За Книгой Судей в разных вариантах Библии, которыми пользуются христиане, следует небольшая книга из четырех глав, названная Книгой Руфь по имени ее героини. События этой книги относятся к периоду Судей:
Руфь, 1: 1. Это слупилось в те дни, когда правили судьи… [62]
62
В русском синодальном переводе Библии: Руфь, 1: 1. В те дни, когда управляли судьи…
Можно было бы счесть это еще одним из рассказов об этом времени, дополняющим повествования о войнах Гедеона и Иеффая, подвигах Самсона, переселении колена Дана, преступлении вениамитян. Но почему же тогда Книга Руфь не вошла в Книгу Судей?
Дело в том, что это не просто еще одна из историй о том периоде. Все повествования Книги Судей отличаются кровавой жестокостью и примитивизмом, что характерно для рассказов, основанных на хрониках той жестокой варварской эпохи. Но история Руфь — это очаровательная пасторальная идиллия, будто увиденное издалека прошлое, которое кажется «добрыми старыми временами», простыми, мирными и добрыми, — какими они на самом деле не были.
Короче, Книга Руфь была создана в V в. до н. э., по всей вероятности, после возвращения евреев из плена и приблизительно через семь столетий после описываемых в ней событий. И хотя основные ее тезисы основаны на исторической традиции подробности сюжета, вероятно, вымышлены [63] .
Евреи признали это, включив книгу только в третий раздел Ветхого Завета — в Писания. Считалось, что книги этого раздела — скорее литературные, чем исторические произведения.
63
«…Послепленное написание Книги Р. невероятно уже по самому… характеру ее содержания и изложения…Авторитет LXX, поместивших Книгу Руфь в библейском кодексе непосредственно за Книгою Судей и пред I Кн. Царств, — а равно и свидетельство Талмуда… что писателем Книги Р. был Самуил, — убеждает нас, что «написание книги принадлежит времени царя Давида и сделано одним из его бывших тогда пророков» (Толковая Библия. Т. 2. Книга Руфь. С. 209–210).
Однако исторический смысл Книги Руфь настолько важен для христианской системы взглядов, что она была помещена в исторический раздел Библии — на место, соответствующее описанному в ее рассказе времени, сразу же после Книги Судей [64] .
Вифлеем Иудейский
История Руфь начинается с рассказа
о том, как в период правления Судей в Вифлееме, в земле Иуды, случился голод и семья израильтян ушла из него:Руфь, 1: 1. …И пошел один человек из Вифлеема Иудейского, со своею женою и двумя сыновьями своими, жить на полях Моавитских.
64
«…Историческая черта книги — связь с генеалогиею Давида… была причиною внесения Книги Р. в ветхозаветный канон; а так как Давид был праотцем И. Христа и родословие Давида есть необходимая часть родословия Спасителя, то очевидна важность Книги Руфь и с новозаветной точки зрения, со стороны исторических основ христианства» (Толковая Библия. Т. 2. Книга Руфь. С. 208).
Вифлеем Иудейский назывался так, чтобы отличать его от Вифлеема Завулонова, находившегося приблизительно в семидесяти пяти милях севернее. Вифлеем Иудейский настолько более известен, чем Вифлеем Завулонов (по причинам, которые вскоре станут ясны), что при любом упоминании просто Вифлеема не возникает сомнений, что речь идет именно о Вифлееме Иудейском.
И действительно, единственное упоминание Библии о Вифлееме Завулонском, похоже, связано с Есевоном, одним из малозначительных судей (девятым по счету), о котором мимоходом говорится в Книге Судей:
Суд., 12: 8. После него [Иеффая] был судьею Израиля Есевон из Вифлеема.
У Вифлеема Иудейского, расположенного приблизительно в шести милях южнее Иерусалима, по-видимому, было более древнее название Ефрафа. Даже во времена Давида жителей Вифлеема могли называть ефрафянами:
1 Цар., 17: 12. Давид же был сын Ефрафянина из Вифлеема Иудина, по имени Иессея…
И автор Руфь следовал этому обычаю, рассказывая о семье, пришедшей в Моав:
Руфь, 1: 2. Имя человека того Елимелех, имя жены его Ное-минь, а имя двух сыновей его Махлон и Хилеон; они были Ефрафяне из Вифлеема Иудейского…
До сих пор Вифлеем упоминался в Библии лишь в связи со всякими несчастьями. Рахиль, родив Вениамина, умерла близ Вифлеема. Даниты, продвигавшиеся к северу, чтобы совершить кровавое нападение на Лаис, увели с собой левита, который пришел на гору Ефремову из Вифлеема Иудейского. Наложница, умершая в Гиве из-за зверского насилия, была родом из Вифлеема Иудейского.
Однако теперь, в связи с семьей Елимелеха, ушедшей за Иродан в Моав, и всеми последующими событиями, Вифлеем начинает приобретать новое, особое значение.
Махлон и Хилеон
В Моаве Елимелех умер, а его сыновья женились на моавитянках:
Руфь, 1: 4–5. Они взяли себе жен из Моавитянок; имя одной Орфа, а имя другой Руфь; и жили там около десяти лет. Но потом и оба… Махлон и Хилеон, умерли…
Так как «Махлон» означает «болезнь», а «Хилеон» — «слабость», «истощение», то такие имена вряд ли могли дать детям. Но оба сына Елимелеха умерли рано, и их имена вполне соответствуют этому. Использование таких «говорящих» имен — характерная черта художественного произведения.
Руфь
Ноеминь, утратившая мужа и сыновей, решила возвратиться в Вифлеем. Вместе с ней отправились и обе ее невестки, но по дороге Ноеминь стала уговаривать их вернуться в свой родной дом и снова выйти замуж. Орфа согласилась и простилась со свекровью, а Руфь отказалась наотрез:
Руфь, 1: 16. Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя… но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог моим Богом…