Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путеводитель по Библии
Шрифт:

Однако еврейское слово, переведенное здесь как «исполины», — это нефилим,и нет никакой уверенности, что оно обозначает именно исполинов. Оно может просто обозначать расу могучих воинов, вовсе не отличающуюся гигантским ростом. Исправленный стандартный перевод находит выход, оставляя еврейское слово без перевода: «В то время были на земле нефилим» [14] .

В Книге Числа в донесении разведчиков, посланных Моисеем в Ханаан, вновь говорится:

14

«Предпотопное человечество именуется «исполинами»… — «нефилим». Хотя… в Писании этот термин иногда и служит обозначением

великанов или гигантов… но основное значение этого корня — «разрушать, ниспровергать», а в форме «ниф» — «заставить падать, соблазнять, развращать». Отсюда, гораздо правильнее будет в этих первобытных «нефилим» видеть не столько людей, отличавшихся необыкновенной физической силой и ростом, сколько лиц, сознательно попиравших всякую правду, и дерзких тиранов» (Толковая Библия. Т. 1. Бытие. Примеч. к главе 6: 4).

Числ., 13: 34. Там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, от исполинского рода…

Здесь также используется слово «нефилим», и Исправленный стандартный перевод излагает: «Там видели мы нефилим (сынов Енака, от рода нефилим)…»

Наконец, причиной множества рассказов о великанах могло быть удивление, которое испытали варвары-захватчики при виде творений вытесненной ими цивилизации. Так, когда греки-дорийцы вторглись на Пелопоннес, их поразили толстые стены Микен и Тиринфа — твердынь павшей микенской цивилизации. Увидев огромные каменные глыбы, из которых были возведены эти стены, дорийцы решили, что их могли построить только великаны, и греческие мифы действительно рассказывают, что их построили гигантские одноглазые циклопы. Такие стены, возведенные из больших каменных глыб и держащиеся только за счет собственного веса, без какого-либо скрепляющего раствора, называются «циклопическими стенами».

Точно так же израильтяне, вторгшиеся в 1200 г. до н. э. в Ханаан, при виде искусных укреплений его городов могли решить, что сражаются с великанами. Слово «великан» вначале должно было использоваться метафорически, под влиянием яркого впечатления от технологических достижений врага. Таким образом, уже цитируемый стих Чисел продолжает:

Числ., 13: 34. …и мы были в глазах наших пред ними как саранча, такими же были мы и в глазах их.

Однако позже все эти выражения стали восприниматься буквально, и в поздних раввинских легендах все эти рефаим, эмим, зузим, замзуммим, нефилим и енаким превратились в громадных великанов. Однако если бы они существовали, то довольно странно, что их легко победил Кедорлаомер, а позже — и израильтяне.

Пожалуй, нет необходимости говорить, что археологи не обнаружили никаких следов расы великанов, относящейся к историческим временам. Конечно, найдено небольшое количество ископаемых останков, в основном зубов, указывающих, что в прошлом на земле обитали человекообразные, которые были крупнее даже современных горилл. Однако они существовали сотни тысяч лет тому назад (и даже ранее), и маловероятно, что они жили в столь недавний исторический период, как времена Авраама.

Салим

Затем армия Кедорлаомера обогнула южное побережье Мертвого моря, вступила в сражение в долине Сиддим с войсками расположенных там городов и нанесла им поражение. Содом был разграблен, а Лот, племянник Аврама, уведен в плен вместе с остальными жителями.

Узнав об этом, Аврам (в 14-й главе Бытия он описан как могущественный шейх пустыни) тут же собрал своих людей и отправился в погоню. Он напал на арьергард Кедорлаомера, освободил Лота и возвратил его имущество, похищенное врагами.

Когда Аврам вернулся после этой успешной операции, то:

Быт., 14: 18–19… Мельхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино… И благословил его, и сказал: благословен Аврам…

«Мельхиседек» на древнееврейском языке означает «царь правды», это хананейский эквивалент аккадского имени «Саргон». Кроме этого единственного эпизода, в Библии Мельхиседек больше нигде не упоминается.

О том же, где мог находиться город Салим, размышляли давно.

Евреи более поздних времен считали, что Салим (что по-еврейски означает «мир») — сокращенная форма от «Иерусалим». Это видно, к примеру, из 76-го псалма:

Пс., 76: 2. И было в Салиме жилище Его[Бога] и пребывание Его на Сионе.

Здесь, очевидно, характерный для еврейской поэзии двойной повтор, поэтому Салим может являться синонимом слова Сион. Сион — это поэтическое название Иерусалима, и вполне вероятно, что слово Салим также означает этот город.

Против подобной интерпретации существуют возражения, основанные на том, что до израильского вторжения Иерусалим был родиной одного из хананейских племен, называвшегося Иевусеями, и город этот назывался Иевус.

Даже в египетских летописях, датированных временем, предшествующим израильскому вторжению, упоминается о городе, называвшемся Урусалим — возможно, это и был Иерусалим [15] . Значит, по-видимому, Иерусалим — действительно очень древнее название (этимология которого неизвестна, несмотря на сходство двух последних слогов с еврейским словом «мир»), и «Иевус» — это позднее образование от слова «иевусеи».

Если Салим — действительно название Иерусалима (что, пожалуй, более правдоподобно), то это первое упоминание в Библии о городе, который позже стал знаменит как место храма. Пожалуй, одна из причин, по которым легенда могла сохраниться и быть записанной в Бытии, — это стремление показать, что Аврам сам платил десятину в том месте, где позже будет возведен храм.

15

«В клинообразных надписях ассирийских царей Иерусалим обыкновенно известен под формой «Уру-Салима», что, собственно, значит: город Салим». В Тель-эль-Амарнской переписке палестинских наместников Египта с двором фараонов найдено письмо одного наместника к фараону Аменофису IV, в котором он, между прочим, говорил, что божеством-покровителем вверенного ему города считается Ел-Елион, который называется также и Салимом (Толковая Библия. Т. 1. Бытие. Примеч. к главе 14: 18).

Дамаск

В то время Аврам был очень опечален отсутствием у него наследника — ситуация для родоплеменного общества слишком серьезная. Он оплакивал свою судьбу: все накопленное им имущество теперь мог наследовать лишь какой-то слуга, не принадлежащий к его роду:

Быт., 15: 2. …я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска.

Дамаск уже упоминался в предыдущей главе, где описывалось долгое преследование Авраамом Кедорлаомера:

Быт., 14: 15. …и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска.

В Бытии, 14: 15 могло просто упоминаться место, где позже был построен город Дамаск, но в Бытии, 15: 2 речь идет о реальном городе со своим населением. Дамаск действительно существовал во времена Авраама, а возможно, и за тысячу лет до того. Он считается древнейшим в мире городом, который постоянно находился в оккупации.

Дамаск находится приблизительно в 150 милях севернее Иерусалима, в зеленой, обильно орошаемой области. Название его («Dammesek» на древнееврейском языке) произошло, очевидно, от арамейского выражения «di masqya», что означает «обладающий запасами воды». Этот город сохранил свое значение до наших дней и является столицей современной Сирии.

Хеттеи (хетты)

Однако Бог обещал Авраму сына, а также заверил, что его потомки наследуют землю Ханаанскую и вытеснят людей, живущих там. (Это обещание повторяется в Книге Бытия несколько раз.) Затем в 15-й главе перечисляются племена, обитающие в Ханаане, и перечисление их позже неоднократно повторяется в Библии. Ханаанские племена упоминались также в перечне родов в 10-й главе Бытия как дети Ханаана. Но всякий раз при перечислении изменяются детали. В данном случае приводятся названия очень разных племен:

Поделиться с друзьями: