Путеводная звезда
Шрифт:
Глава 6
— Ты замечательно выглядишь, — сказал Гейб.
— Это просто платье замечательное. — Ронни аккуратно провела рукой по длинной шелковой юбке цвета слоновой кости, затем дотронулась до изящных воздушных кружев, окаймлявших ее обнаженные плечи.
— Нет, дело не в платье.
— Ты уверен, что мне это подходит? — Она показала ему заколку, украшенную белыми розами, которая закрепляла фату. — Мне кажется, что в этой штуке я похожа на старомодную девушку.
— Все прекрасно. — Гейб подошел ближе и протянул ей маленькую коробочку. —
— Что это? Кольцо?
— Нет, кольцо у Дэна. А это традиционный подарок невесте.
Ронни открыла коробочку. Внутри лежали сережки. Изысканные жемчужные капельки, усыпанные сапфирами и рубинами.
— Белый, красный, голубой, — завороженно прошептала Ронни.
— На свадьбе обязательно должно быть что-нибудь голубое. Я подумал, это будет вполне в стиле ослепительной невесты. А когда ты получишь гражданство, я подарю тебе ожерелье.
— Спасибо. — Она подошла к зеркалу и начала примерять сережки. — Какие красивые! — Ее голос дрожал. — Они будут прекрасно смотреться на фотографиях.
Гейб стоял позади нее так близко, что она чувствовала тепло его тела и горьковатый запах одеколона. Она встретилась с ним взглядом в зеркале. Он смотрел на нее так пристально, что Ронни стало не по себе.
— Нам, наверное, надо идти.
— Да. — Гейб не двигался.
Ронни подняла руки и опустила на лицо фату.
— Я уверена, что этот обычай тоже изобрели мужчины.
На самом деле Ронни была рада, что на ней фата. В ней она не чувствовала себя слишком открытой, беззащитной и ранимой. Она в отчаянии пыталась найти, что сказать.
— По крайней мере, так не видно синяка.
— Да, хоть на что-то она пригодилась. — Он отступил на шаг. — Нам пора. Нас уже заждались наши друзья-журналисты.
— Опять вопросы?
— Я разрешил им только снимать, но, если кто-нибудь попытается взять у тебя интервью, его тут же вышвырнут.
— Они все равно попытаются.
— Дэн будет следить за этим. — Гейб взял ее за руку и повел к двери. — Не волнуйся, мы обо всем позаботимся.
И снова она ощутила это удивительное чувство защищенности. Ей было непривычно ощущать чью-то заботу. Возможно, в больших количествах такое отношение быстро бы наскучило ей и даже стало бы раздражать, но сейчас оно казалось Ронни удивительно приятным.
Свадебная церемония проходила в красивой маленькой часовне на территории дворца. Ронни с трудом понимала, что происходит вокруг. Корзины пурпурных гиацинтов, алых роз, белых лилий. Темнолицый священник в строгом черном наряде с накрахмаленным белым воротничком. Гейб рядом с ней, высокий и сильный. Все было словно в тумане.
— Ронни? — Гейб смотрел на нее, встревоженный ее растерянным видом. Он взял ее за руку.
Ронни бросила/быстрый взгляд на священника.
— Тебе пока еще рано брать меня за руку.
— Да мне плевать, — грубо ответил Гейб и сжал ее руку.
«Может быть, он действительно любит меня?» — подумала Ронни. Она робко улыбнулась ему и снова повернулась к священнику.
Через несколько минут церемония закончилась. Гейб нежно поцеловал ее. Затем они вышли из часовни и, пройдя через розовый сад,
вернулись во дворец.Потом был праздничный стол, покрытый узорчатой скатертью. Вереница блюд и угощений. Ледяной лебедь, возвышающийся во всей своей хрустальной красоте посреди стола. Знакомство с Его Величеством шейхом Бен Рашидом и его очаровательной рыжеволосой женой Сабриной.
Ронни ни на секунду не оставалась одна. Гейб или Дэн постоянно были рядом с ней. Ей оставалось только улыбаться, кивать и пить шампанское.
— Красивая свадьба, миссис Фолкнер.
Миссис Фолкнер… За сегодняшний вечер Ронни уже привыкла к этому обращению. Она повернулась к лысеющему мужчине в синем костюме и машинально улыбнулась. Она не узнала его.
— Спасибо, вы очень любезны.
Дэн увидел Гейба в другом конце комнаты и поспешно подошел к Ронни.
— Очень мило с твоей стороны, Пилзнер, что ты приехал.
— Как можно пропустить такое событие!
— Ронни, познакомься, это Герб Пилзнер, — представил его Дэн. — Из Иммиграционной службы.
Ронни похолодела.
— Как вы поживаете?
— Валюсь с ног от усталости. Я совершенно вымотан многочасовым перелетом и вне себя от возмущения. Меня подняли посреди ночи только из-за того, что сенатору Корасу срочно потребовались ваши документы, чтобы Фолкнер смог увезти вас с собой.
— Почему бы нам не выйти на террасу? — предложил Дэн.
— В этом нет необходимости, — отрезал Пилзнер. — Я буду предельно краток, к тому же потом я все равно буду делать заявление для прессы. — Он повернулся к Ронни: — Мне плевать на Кораса и его друзей с Капитолийского холма или на эту газетную шумиху, которую Фолкнер организовал, чтобы вы могли получить гражданство. Вся ваша свадьба — фарс чистой воды. Мой долг — соблюдать иммиграционные законы, и я не вижу причины, по которым должен сделать для вас исключение.
Ронни почувствовала, как рушатся все ее надежды.
— Но в этом случае есть смягчающие обстоятельства, — вступился Дэн.
— Не спорь с ним, Дэн, — тихо сказала Ронни. — Ты все равно не переубедишь его. К тому же он прав. — Она встретилась взглядом с Пилзнером. — Я уважаю ваше мнение, но Гейб… — Она остановилась и перевела дыхание. — Гейб не сдается так просто.
На мгновение взгляд Пилзнера смягчился.
— Все дело в том обвинении, что вам предъявили в Сан-Сальвадоре. Я не могу закрыть на это глаза, миссис Фолкнер. — Его лицо снова приняло мрачное выражение. — А тот факт, что вы в течение нескольких лет незаконно путешествовали по стране с поддельным паспортом? Это недопустимо. Мы можем потребовать вашей выдачи.
— Ни черта вы не потребуете. — С этими словами Гейб вышел на террасу и с треском захлопнул за собой стеклянную дверь. — Вы не сможете ее никуда забрать, пока она находится в Седихане. Это абсолютная монархия, и у нее нет договора со Штатами о выдаче людей.
— Вы абсолютно правы, — согласился Пилзнер, — но как только она выедет за границу Седихана, ситуация изменится. — Он взглянул на Ронни. — Ваша профессия предполагает путешествия, и вы не сможете находиться здесь вечно. В конце концов вы окажетесь в наших руках.