Пьяная утка
Шрифт:
– Могу я поинтересоваться, есть ли у вас опыт работы в баре?
– Не могу однозначно ответить на ваш вопрос, – протянул Уильям. В его глазах отчего-то вспыхнули яркие насмешливые искры. – У меня есть опыт работы разного рода. Приходилось стоять за стойкой, с деньгами опять же работать. Я работал даже ночным портье в большом отеле.
– Я смотрю, у вас богатый опыт, – уважительно протянула я. – А почему пришлось сменить так много мест? Что не устраивало? Простите, если я слишком любопытна, но…
– Прекрасно вас понимаю, – спокойно кивнул Уильям, переплетя пальцы на колене. Я снова невольно посмотрела на его руки. Невообразимо
– А сейчас?.. – Я вопросительно приподняла бровь.
– А сейчас я готовлюсь к работе в Америке.
– Ого! – вырвалось у меня прежде, чем я успела это осознать. – То есть вы почти работаете в Америке, а пока решили подработать в пабе барменом? – Кажется, в моём скептическом тоне можно было раствориться, как в ядовитой ванне.
– Я всегда с удовольствием пробую что-то новое, – он вдруг вскинул голову и посмотрел прямо мне в глаза. Серьёзно и проникновенно. – Я пойму, если вы мне откажете. Честно. Но буду несказанно рад, если всё-таки решите принять на работу.
Я замерла, чувствуя себя кроликом под взглядом удава. Таким маленьким беленьким крольчонком перед матёрым удавищем. Этот человек умел пользоваться своим обаянием и впечатлением, которое производил пристальный взгляд невероятных глаз. Я сама не заметила, как медленно кивнула.
– Вы приняты, мистер Николс, – проговорила я. – Приступаете в два.
– Отлично. – Он снова улыбнулся в тридцать два зуба, упруго поднялся и, быстро кивнув, вышел.
Едва за ним закрылась дверь, как я не удержалась и уронила голову в ладони, чувствуя, как возвращается утреннее раздражение. На себя. Прежде всего на себя. И на жгучий интерес, вызванный нашим новым барменом. Я хорошо знаю это чувство, этот зуд, который в лучшем случае затихнет через пару дней сам собой. А в худшем… А худшего лучше не допускать, потому что тогда я буду лезть из кожи вон, чтобы заставить этого мужчину обратить на себя внимание. А этого никому не надо. Будем надеяться, что интерес пропадёт раньше, чем я затащу его в постель.
Несколько раз глубоко вздохнув, я медленно раскрыла ноутбук и вернулась к отчёту. В следующий раз меня оторвали от него лишь спустя два часа.
– Миссис Уиллоу! – В дверь кабинета просунулась голова Итона. Он смахнул со лба чёлку. – Там грибы привезли. Просят расписаться.
– Какие грибы? – я недовольно уставилась на него, с трудом выныривая из дебрей цифр и формул. – Ладно, иди, сейчас спущусь.
Наверное, Ирэн опять что-то заказала, а сама забыла. Обычно поставками продуктов занималась она. Вот и сейчас я чиркнула свою подпись под накладной и, проследив за тем, чтобы ящики грибов перенесли на кухню, вернулась к себе. В отчёте наконец забрезжил конец, и я мечтала закончить его к сегодняшнему вечеру. Ну или хотя бы к ночи. Поэтому, когда через полчаса в кабинете появилась Ирэн, я скривила губы. Что там опять случилось? Итон испачкал любимый нож?
– А откуда у меня на кухне грибы?
– Слушай, ты когда заказы делаешь, запоминай хотя бы, – я укоризненно покачала головой.
– Я всегда помню, что заказываю! – возмутилась Ирэн. – И эти грибы в список точно не входили! У нас ещё с прошлой партии не все использованы.
– В смысле? – Пришло время возмутиться мне. – Ты заказала грибы, зная, что они могут испортиться?
– Ты что, оглохла?! Я. Их. Не. Заказывала.
– Оч-чень интересно. – Я
откинулась на спинку кресла и задумчиво почесала ручкой кончик носа. – Кто же тогда заказал? Где накладная?Накладная обнаружилась на кухне, лежала на ящике с умопомрачительно пахнущими белыми грибами. В графе заказчика значилось одно имя. «Бен!» – одновременно воскликнули мы.
– Нет, ну знаешь ли, это уж слишком! То он нам китайцев подбрасывает, теперь вот заставил на грибы разориться!
– Может, он не специально? – попыталась оправдать хозяина «Лиса и леса» Ирэн.
– Не специально, как же, – я скептично ухмыльнулась. – Держи карман шире. Как можно случайно указать в графе «Получатели» наш адрес вместо своего? – Ирэн неопределённо пожала плечами.
– Грибы хоть хорошие?
– Отменные. Жалко будет, если пропадут.
– Придётся устроить грибную среду, – я вздохнула.
– Суп-пюре, пироги со свининой, грибами и сыром, жареные грибы с запечённым картофелем, – автоматически выдала подруга, хищным взглядом обводя кухню. Теперь главное – ей не мешать… Я осторожно выбралась из кухни. Глянула в окно: дождя не было, хмурое небо обложили тяжёлые тучи. Скоро ливанет, засранец.
– Итон, я вернусь через час. – Прихватив зонтик, один из десятка позабытых когда-то посетителями и разноцветной компанией скучавших теперь у стойки, я направилась в «Лис и лес». Кажется, кто-то нарывается на драку…
***
Дождь, конечно же, полил, стоило мне удалиться от «Пьяной утки» на приличное расстояние. Тяжело вздохнув и раскрыв зонтик, я поспешила в «Лиса». Паб встретил меня уютно потрескивающим в очаге огнём и запахом эрл грея. Я невольно потянула носом воздух, чувствуя, как по телу разливается тепло. У них тоже есть камин. Надо же, давненько я здесь не была.
У меня громко забурлило в животе, напоминая о том, что с утра там плавает одинокий сэндвич с чаем. Не хватало ещё тут есть! У меня вон грибной день сегодня, в «Утке» поем! Вспомнив о цели своего визита, я с усилием отогнала от себя видение дымящегося мяса с подливой.
– Я к мистеру Стэпфолду. Он у себя?
Бармен посмотрел на меня внимательнее.
– Я сейчас позову управляющего. Он вам поможет.
В ожидании очередного услужливого сотрудника «Лиса и леса» я присела в кресло, протягивая руки к огню. Надо признать, обстановка здесь была неплохая. Стилизованная под уютную охотничью гостиную викторианской эпохи, она заставляла на время поверить, что за окном девятнадцатый век, и в дверь вот-вот войдёт леди в длинном платье в сопровождении джентльмена в цилиндре. На стенах висели оленьи головы и ружья (интересно, настоящие?), дубовые панели, натёртые до блеска, мягко мерцали в тёплом свете бра. Большие кресла с высокими спинками так и манили в них утонуть. Чёрт, этот хитрый лис знает, как привлечь туристов!
– Мне передали, что вы ищете мистера Стэпфолда. – Управляющий, невысокий плотный мужчина с тонкими усиками, смотрел на меня настороженно. – Если вы не из налоговой? Мистер Стэпфолд сказал, что вы можете зайти…
– Нет, я не из налоговой. – Я с удовольствием подумала о том, что у моего соперника тоже к налоговой особая любовь. – Я Дженнифер Уиллоу. Он наверняка меня ждёт.
– Дженнифер Уиллоу… – протянул управляющий, видимо пытаясь что-то вспомнить. – Постойте-ка! Миссис Уиллоу, хозяйка «Пьяной утки»! Да, мистер Стэпфолд сказал, что вы можете заглянуть. Проходите, прошу вас.