Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая
Шрифт:
Оба чуть не прослезились от радости: почти полгаллона! Редкая, неслыханная, потрясающая удача, невозможное совпадение и, тем не менее, факт!
— Головоломка! — продолжал бредить Д.Э., отвинчивая крышку.
— Отдай платок, чокнутый, это сопливый!
— Какая разница, он в керосине весь! Ты посмотри, это же она, головоломка!
— Опять головоломка? Сэр, вы, часом, не того? В смысле, на нервной почве?
— Господи, помяни царя Давида и всю кротость его! — возмутился Джейк. — У тебя что, глаз нет?
— Гениально! — Дюк вытаскивал
— Да что в подштанниках, что без штанов, — отмахнулся Джейк. — Все равно на люди не показаться.
— Вот тут я бы поспорил, сэр!
Д.Э. рылся в саквояже.
— Но главное, — кстати, кто все время жрет мои вторые носки? Ты посмотри: опять сирот три штуки! — так вот, главное: керосин нам сейчас куда нужнее! В этом фокус, понимаешь?
— Понимаю, — М.Р. извлек галстук. — Ну, вот без этого нам точно не обойтись! Как тебе покажется такой предмет с точки зрения головоломки?
— Отлично, — сказал на это Д.Э. — Просто отлично. Смотри: три разных носка да галстук. Кучка платков. Много бесполезных тряпочек, вымоченных в керосине! И если все части совпали, значит, мы на верном пути! Понимаешь теперь?
— А подштанники? Подштанники в твою головоломку не входят? — съязвил компаньон.
— Подштанники, — ответствовал Д.Э. Саммерс, — были бы сейчас все в керосине! А еще ими вытираться удобнее. Представляешь, какие были бы муки?
Спустя примерно часа полтора искатели приключений, уже оставшись без носовых платков, без галстука и без единого носка, но чистые больше, чем наполовину — на парадную половину, с комфортом устроились на трясущемся и подпрыгивающем возвышении для гроба, подложив под голову саквояж.
Глава двадцатая
Продам. Куплю. Избавим
Катафалк проезжал через местечко, которое называлось Санта-Клара — небольшой город недалеко от СанХосе.
— Вот черт, — бормотал Д.Э., — как бы хотелось показать этим г-г-гр-ражданам какой-нибудь фокус!
Дюк сглотнул.
— Компаньон, я тебя очень прошу: обойдись в этот раз без фокусов, а?
— Ну нет, ну погоди! — Д.Э. поискал, чем прикрыться и не нашел — саквояж поставил себе на колени компаньон. — Можно подумать, у нас есть другой выход!
— Есть, — тихо сказал Дюк. — Один точно есть.
— Это какой?
— Подъехать… — голос М.Р. дрогнул, — подъехать в какой-нибудь дом… подальше отсюда и попросить помощи.
Компаньон посмотрел на него долгим взглядом.
— В жизни своей ничего ни у кого не пр-р-р-р… — Д.Э. задохнулся, не договорив.
У него аж акцент стал еще жестче.
— А что, — Дюк нервно сделал руками, — ты можешь придумать еще что-нибудь?
Джейк открыл рот, закрыл, похлопал глазами, и через минуту сказал:
— Ну, можно, например, дать объявление в газету. Как раз денег хватит.
— Дать-то дать, — пробубнил М.Р., — но о чем?
Он поднял с пола мятую, покрытую жирными
пятнами газету, в которую когда-то, если только М.Р. не изменяла память, были завернуты пирожки.Джейк сунулся через плечо.
— «Продам…» «Куплю…» «Храбрый ребенок вызвал полицию…»… «Сеансы гипноза…» Тьфу ты! Прямо не знаешь, что и делать.
— Только не кража!
Д.Э. Саммерс тяжко вздохнул.
— Да погоди ты со своей кражей! Что нам остается-то, с такими сомнительными рожами и без штанов? Только стянуть с веревки чьи-нибудь тряпки.
— Чтобы нас опять сцапали?
Д.Э. посидел молча.
— Я в таком виде, — сказал он, — никуда не пойду.
— А что еще можно-то? — уныло спросил Дюк.
— Что, так и будем колесить до старости? Нет, погоди. Это или кража или…
Д.Э. Саммерс потеребил волосы на своем гениальном лбу и проговорил:
— Объявление. Объявление. Что бы придумать? Вот, еще лучше: «Избавим от мышей и тараканов!»
Молчал он минуты, наверное, с две, а потом сказал:
— «Продам» — ну, продавать нам нечего. «Куплю» — тоже не пойдет. «Избавим»… «Избавим» отлично подходит!
— Избавим хозяев от еды, одежды и наличных денег? — обрадовался компаньон. — Тоже мне, Джесси Джеймс голожопый!
— Нет! — отрезал Джейк. — Например, вот: «Избавим от старых вещей и ветоши. Выставьте мешок за дверь, об остальном позаботится наша компания».
М.Р. хотел возразить, но задумался.
— А потом, — продолжал Джейк, — мы все это продадим.
— За, — он поскреб щеку (рыжеватая ерунда на морде, наконец, начала приобретать серьезный вид), — за немножко другие деньги.
М.Р. не произнес не одного слова.
— Еще и в прибыли останемся.
— Так это же нечестно! — воскликнул Дюк
Д.Э. молчал.
— Или, — Дюк облизал губы, — или ничего?
Д.Э. блеснул глазами, но опять смолчал. М.Р. посопел и вытер нос.
— Да ну нет же, что же здесь такого-то, если человек сам согласен?
— Ну вот и я говорю! — Джейк вскочил, стукнулся головой о верх катафалка, ойкнул и сел на место.
— А как объявление подавать? — продолжал сомневаться компаньон. — Это же все равно придется идти! Я не хочу по улице без штанов прогуливаться!
— Да, к почтовому ящику придется идти. — согласился Д.Э. — Но ты же сам говорил: зайти в какой-нибудь дом.
— А конверт, марка? — продолжал бубнить М.Р., не особенно напирая на то обстоятельство, что как-то не подумал о таких деталях. — Ой, я же родителям письмо не отправил! Есть конверт! Почти высох от керосина!
— Вот об этом и я говорю, — кивнул компаньон. — Просто сунем в конверт бумажку в два бак…
Он запнулся.
— Погоди, но у нас же монеты.
— Ну, вот об этом, — наставительно сказал Дюк, — я и говорю!
Но компаньон махнул рукой.
— Не беда, сэр! Самое страшное позади. Выкрутимся. Поехали на станцию. Это пока наша единственная возможность приодеться.