Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пять лет спустя или вторая любовь д'Артаньяна
Шрифт:

— Вот взгляните, мсье граф, в той стороне видны конические крыши башен замка Лавальер. Маркиз де Лавальер владеет обширными угодьями, он входит в число близких дворян герцога. Правда, местные аристократы — а вы знаете, что в каждой провинции есть свои аристократы, — утверждают, что род Лавальеров не относится к числу очень знатных, ибо титул маркиза был пожалован его предку Франциском I всего каких-то сто лет назад. Сейчас маркиза здесь нет, он уехал с герцогом в Нанси. А вон там, чуть подальше в сторону холмов, виден замок Монтале. Старый барон никого не принимает, живет отшельником, но его дети тоже все в свите герцога. Так что

первое время у вас, боюсь, не будет возможности наносить визиты.

Замок Бражелон — вернее было бы называть его шале — открылся внезапно. Он был расположен в глубине тенистого, запущенного парка, огражденного со стороны дороги прекрасной кованой решеткой. Дом нуждался в ремонте, что неудивительно — покойный виконт, судя по всему, мало времени проводил здесь, в часе езды от Блуа, а после смерти жены, надо думать, все доверил управляющему. Впрочем, в планы Атоса не входило надолго задерживаться в усадьбе. Только передохнуть, может быть, экипироваться так, чтобы соответствовать своему вновь обретенному общественному статусу, и ехать в Аррас, затем в Брюссель — по следам де Варда…

По вполне понятным причинам Атос не стал наносить визит губернатору Арраса — не объяснять же в самом деле графу, что он разыскивает его племянника, чтобы убить на дуэли.

В трактире с незатейливым названием “Полная кружка”, где Атос — будем называть его привычным именем — остановился, чтобы передохнуть после долгого и утомительного из-за дождей пути, Гримо узнал, что летом, когда проезжала королева Мария Медичи, с ней был молодой дворянин. Его аррасцы запомнили потому, что он оказался родственником губернатора и еще потому, что купил, не торгуясь, великолепного вороного жеребца. Трактирщик даже помнил кличку жеребца — “Агат”.

Атосу все же пришлось навестить канцелярию губернатора, чтобы выправить бумаги, необходимые для пересечения границы. Сделал он это самым ранним утром, предварительно выяснив, что губернатор обычно поздно встает, и если наведывается в канцелярию, то только перед обедом. В тот же день они с Гримо покинули Аррас и поскакали в Дуэ, откуда через славный город Лилль дорога вела их прямо в Брюссель.

Глава 33

Брюссель встретил Атоса моросящим дождем вперемешку с мелким, мокрым снегом, холодным ветром и перезвоном колоколов — город готовился к празднованию Рождества. По этому случаю гостиницы и трактиры были переполнены, люди загодя съезжались из провинции, цены безумно подскочили, и Атосу пришлось удовлетвориться двумя крохотными комнатушками в Нижнем городе, зато при трактире имелась хорошо охраняемая конюшня.

В первый же вечер, завоевав симпатию трактирщика хорошими манерами, отменной вежливостью и щедрой оплатой, Атос узнал, что Мария Медичи, которую здесь именовали королевой Франции, первые месяцы, по совету инфанты Изабеллы, жила в Монсе, куда уехала вскоре после приезда в Нидерланды с превеликой пышностью. Но потом она вернулась в Брюссель, так как, по слухам, опасалась, что ее старший сын пошлет своих головорезов и захватит ее, ибо Монс расположен слишком близко к границе с Францией и всегда может возникнуть соблазн…

— Я бы очень хотел посмотреть на королеву, — с наивностью провинциала, за которого он себя выдавал, признался трактирщику Атос.

— Нет ничего проще, сударь. Королева живет в старом Брабантском

дворце, где в числе поваров служит мой племянник. Если ваша милость согласится, он проведет вас во дворец. А там уже как Бог рассудит. Может быть, королева выйдет из своих покоев, и тогда вы сможете ее увидеть и даже поклониться.

Ощутив приятную тяжесть от кошелька в своей руке, трактирщик пообещал завтра же переговорить с племянником.

Оказавшись во дворце, Атос провел в нем целый день, но де Варда не встретил. Расспрашивать придворных Марии Медичи, среди которых были и те, кто мог узнать в нем бывшего мушкетера, он не рискнул. Единственное, что удалось узнать ему от племянника трактирщика, что молодые дворяне предпочитали жить не во дворце, а нанимали квартиры по соседству.

— Старая королева очень требовательная женщина с тяжелым характером, — с многозначительной миной сообщил племянник, скосив глаза и наблюдая, как Атос медленно опускает пару золотых в просторный карман его камзола под ослепительно-белым фартуком. — Как ваша милость назвали молодого дворянина?

— Виконт де Вард.

— Он точно здесь не живет. И бывает во дворце редко, — парень опустил руку в карман под фартуком и поиграл тяжелыми золотыми монетками. — Я вот что хочу сказать…Ваша милость не больно смахивает на человека из числа друзей виконта… — парень неуверенно посмотрел на Атоса.

— Что же ты замолчал?

— Вы не обидитесь?

— Говори! — еще одна монетка скользнула в карман пройдохи.

— Он страшный человек, этот виконт.

— Чем же он тебя так напугал?

— Он чуть что — хватается за шпагу. Вызывает на дуэль. Убил уже одного дворянина и двоих ранил. Ее высочество инфанта Изабелла, говорят, была крайне разгневана, и только заступничество ее величества королевы Марии Медичи спасло его. И еще, говорят, он ездил в Нанси и там убил одного очень достойного дворянина. Тоже на дуэли. Так что вы уж поосторожней с ним, ваша милость.

Два дня Гримо расспрашивал жителей окружающих дворец домов. Все было напрасно. Де Вард действительно жил где-то в другом месте. Не появлялся в эти дни виконт и во дворце. На третий день Гримо от отчаяния принялся расспрашивать конюхов просторной, на две дюжины лошадей, конюшни при дворце.

— Де Вард? Не знаю, — пробурчал старший конюх.

— Виконт, — подсказал Гримо.

— Они тут все виконты да маркизы…

— Синеглазый, среднего роста, с прямым носом, шатен.

— Не знаю, сказал тебе. Сюда только слуги заходят, я господ и не вижу почти.

Гримо, по примеру своего господина, не задавая вопросов и ничего не объясняя, достал золотой кругляшок из кармана и принялся демонстративно играть им перед глазами старшего конюха.

Старший конюх оживился.

— А конь у него какой? Мерин, жеребец или, может быть, кобыла? — спросил он.

— Жеребец, вороной, — обрадовался вопросу Гримо. — По кличке “Агат”.

— Что же ты сразу не сказал? “Агат”!… Сволочной жеребец, злой, младшего конюха покусал. Правда, я его немного поучил. И хозяин у него сволочной. Младший конюх пожаловался, а он его в зубы.

— Где он?

— “Агат”?

— Нет. Его хозяин.

— Он тут у одной вдовушки пригрелся. У нее в шале за городом живет.

— В каком шале, где?

Старший конюх пожал плечами.

— Так ихний конь нам не докладывает, — хохотнул он. – Думаю, что лье десять от города, не ближе.

Поделиться с друзьями: