Рабы Парижа
Шрифт:
— А рука?
— Вот она!
Диана доверчиво взяла молодого маркиза под руку и вместе с ним отправилась обходить своих бедных и больных.
К вечеру весь Беврон знал, что Норберт де Шандос влюблен в Диану де Совенбург.
Пару дней спустя Диана, как обычно, остановила карету около убогой хижины вдовы Руле.
Хозяйка с дочерью рыдали над какой-то бумагой.
— Что случилось? Какое у вас горе?
Вдова с плачем и причитаниями объяснила, что грабитель-ростовщик
— Сколько вы должны?
— Сто тридцать франков. Он хочет забрать в счет уплаты обеих коров и пустить нас по миру: ведь у нас больше ничего нет!
— И нет никакой надежды?
— Как же! Этот разбойник сказал, что отсрочит уплату, если я пришлю просить об этом свою дочь!
— Какая мерзость! — воскликнула Диана. — Оставьте дочь дома. К разбойнику поеду я.
Она села в карету и приказала отвезти себя к Доману.
Адвокат сидел в кабинете и, по всей вероятности, обдумывал какое-то мошенничество. Вдруг служанка (которая была одновременно и его любовницей) ввела к нему кипящую негодованием мадемуазель де Совенбург.
Доман рассыпался в самых униженных приветствиях, придвигая кресло и умоляя девушку присесть.
Диана не обратила ни малейшего внимания на всю эту суету. Она даже не пожелала войти, и прямо у двери сурово объявила причину своего визита:
— Месье Доман, известно ли вам, что по долговому обязательству, выданному вам вдовой Руле, у нее отбирают единственное ее достояние — двух коров?
Бедная девушка! Она не знала, какого страшного врага наживала себе в эту минуту в лице низко кланяющегося адвоката.
— Мне это известно, мадемуазель, но только она должна не мне, а одному из слуг графа де Мюсидана. Я — всего только его поверенный.
— Почему же она жалуется на вас?
— На меня?! — вскричал ростовщик с видом оскорбленной невинности. — Нельзя делать добро людям: за твое благородство тебя же оскорбят и обидят! Не я ли тысячу раз говорил этой несчастной Руле, чтобы она не связывалась с таким жестоким кредитором, как этот слуга графа де Мюсидана? Я предупреждал, что этот долг пустит ее по миру. О, люди, люди! Когда вам советуешь, как вам поступить для вашей же пользы — вы не слушаете! Когда же несчастье происходит, вы проклинаете того, кто предсказывал его вам!
Горечь Домана казалась настолько искренней, что девушка почти поверила ему.
— И за что же они клевещут на меня? — продолжал адвокат с неподражаемым актерским искусством. — Добро бы я сам был богат! Вот, смотрите!
Он резким движением, словно в порыве отчаяния, выдвинул средний ящик письменного стола и патетическим жестом указал на кучку мелких серебряных монет.
— Ну где же мне, нищему, помогать бедным? — воскликнул Доман.
Что могла ответить ему Диана?
— Другое дело — вы, мадемуазель. Вы происходите из богатой и знатной семьи. И если вам настолько жаль несчастную вдову, что вы не побрезговали ради нее посетить вашего покорного слугу…
Адвокат поклонился.
— … То, может быть, вы выручите бедняжку и оплатите ее долги? Я готов помочь вам это оформить.
Теперь уже в затруднительном положении оказалась девушка. Старый плут ловко повернул против нее ее же оружие. Негодяй
знал, что родители почти не дают ей денег.Откуда же ей взять целых сто тридцать франков, чтобы с достоинством выйти из унизительного положения, в которое он ее поставил?
— Я попробую поговорить об этом с отцом, — нерешительно сказала Диана.
Она прекрасно знала, что не получит ни гроша. Но гораздо хуже было другое: девушка понимала, что и ее противник это знает.
Доман посмотрел на нее с грустью и сочувствием.
— С маркизом де Совенбургом? — переспросил он. — Но ведь он пожелает сначала выяснить все подробности. На это уйдет время, а имущество бедной вдовы уже описывают. Если бы вы позволили дать вам добрый совет, я бы рекомендовал обратиться за помощью к кому-нибудь из друзей вашей семьи. Например, к господину Норберту де Шандосу.
Адвокат бил метко и безжалостно.
— Правда, старый герцог дает ему немного, но маркиз легко может раздобыть деньги в любое время. Ведь у него впереди не только огромное наследство, но и приданое будущей жены.
— Будущей жены?!
— Впрочем, женится он еще не скоро. Не раньше, чем через шесть лет, если невеста не слишком богата.
— Как, через шесть? Ведь он станет совершеннолетним уже года через два!
— Да. И этого достаточно, чтобы герцог мог женить сына. Но старый де Шандос хочет иметь от своей будущей невестки приданое. И притом очень большое.
От неожиданного и неприятного известия Диана на мгновение потеряла дар речи. Все ее напускное хладнокровие исчезло.
— Если же молодой маркиз захочет жениться против воли отца, то для этого ему должно быть не двадцать один год, а целых двадцать пять.
— Не может быть, — едва слышно прошептала девушка. — Вы не ошибаетесь?
— Слава Богу, законы я знаю в совершенстве, — торжественно изрек месье Доман. — И я никогда не ошибаюсь, если закон ясен. Но, если хотите, давайте проверим…
Адвокат снял с полки уже известный нам толстый том, положил его на стол и открыл на нужной странице.
Диана собственными глазами прочитала свой приговор.
Она с трудом пробормотала несколько слов о жалкой участи вдовы Руле и заявила, что очень спешит.
Доман, давясь от смеха, с низкими поклонами проводил ее до крыльца.
Мадемуазель Диана де Совенбург долго рыдала у себя в карете.
Сколько бессонных ночей потратила она на обдумывание своих планов! Сколько труда стоило знакомство с Норбертом! Оно удалось как нельзя лучше. И вдруг — такой бесславный конец!
Шесть лет? Да это же целая вечность! Будет чудом, если любовь Норберта выдержит такое долгое ожидание.
Как же она ненавидит этого жадного и сурового старика де Шандоса, который стоит на пути к ее счастью!
Что ей теперь делать? Как обойти неумолимый закон?
Надо увидеться с Норбертом. решила она. И как можно скорее.
Диана велела кучеру ехать к дому Руле.
Там, не выходя из кареты, она вызвала к себе несчастную вдову и сказала:
— Я видела Домана. Придите в себя и успокойтесь. Все устроится. Но для этого мне нужна помощь одного человека.