Радуга
Шрифт:
Первые часы были чудесны. Ее тело, облаченное в бриджи и рубаху, радовалось свободе, и было приятно сидеть на лошади верхом, гораздо удобнее, чем в боковом седле. Ей было приятно ехать рядом с Квинном и смотреть, как легко он управляется с лошадью.
Мередит с трудом отводила от него взгляд. Переодевшись, она с удивлением увидела, что он делает то же самое. Он снял свой черный костюм и надел штаны из оленьей кожи, которые облегали его ноги как собственная кожа. Еще он надел полотняную рубашку и элегантную куртку для верховой езды желтовато-коричневого цвета. Он взглянул на нее и, заметив, какое у нее лицо, улыбнулся
— Сойду я за коннозаводчика из Виргинии? Мередит кивнула, так как была не в силах сказать что-либо по поводу его превращения, и внезапно подумала, что изысканный черный костюм делал его отчужденным и даже опасным. Этот костюм как бы отделял его от окружающих, и теперь Мередит поняла, что это делалось совершенно намеренно.
Теперь он выглядел… доступным. Даже, о Господи, более того… Перед ним было совершенно невозможно устоять. Это был просто другой человек. После того как Квинн сделал волосы Мередит темными, он проделал то же самое и со своими, закрасив седину на висках — примету, которая могла бы многим броситься в глаза. На лоб упала прядь обычно тщательно уложенных волос, и теперь он был гораздо больше похож на джентльмена-южанина, чем на холодного насмешливого игрока. Изменилась даже его улыбка.
Ей пришлось собрать все силы, чтоб удержаться от желания броситься к нему и провести рукой по его лицу. Не веря своим глазам, она смотрела на него, а его улыбка погасла, и он протянул ей руку.
— Нам пора ехать, — сказал он. — Мы и так уже опаздываем.
С тех пор прошло примерно часов шесть быстрой скачки без остановок. Посадив Мередит в седло, Квинн стал мрачен и задумчив и только иногда пристально взглядывал на нее.
Взглянув в очередной раз, он заметил, что Мередит очень устала.
— Мередит, мне очень жаль, но у нас нет времени останавливаться. Я хочу быть там перед обедом. У него не будет другого выхода, как пригласить меня остаться.
— Со мной все в порядке, — невероятным усилием Мередит выпрямила спину.
Он улыбнулся своей потрясающей улыбкой, и у Мередит перехватило дыхание.
— Разумно ли будет, — колеблясь, спросила Мередит, не желая нарушить нежную связь, установившуюся между ними. — Разумно ли нам появляться вместе?
— Ты говорила, что у Лизы очень светлая кожа, — улыбнулся Квинн, — а ты сейчас очень смуглая. Если даже вы и похожи, вряд ли кто-нибудь заметит ваше сходство… Ты останешься с Кэмом. Он объяснит всем, что ты не можешь говорить.
Мередит кивнула. С каждым ударом копыт она приближалась к Лизе. Приближалась к цели, к которой стремилась столько лет. Ее руки стиснули поводья, и лошадь, протестуя, повернула вбок. Мередит, взглянув на Квинна, поймала его взгляд, полный понимания и сочувствия, и подумала, что с каждой минутой, кажется, она любит его больше и больше.
Кэм ехал позади них, а когда видел, что им хочется побыть вдвоем, пришпоривал лошадь и перемещался вперед.
— Я люблю тебя, — не могла удержаться Мередит. Один уголок рта Квинна чуть изогнулся.
— Даже если я везу тебя на гибель?
— Потому что ты везешь меня на гибель, — призналась Мередит, зная, что он делает это ради нее.
— Мы вызволим ее, любовь моя, — сказал Квинн, нежно глядя на Мередит. Она заметила в его глазах желание и удивилась, так как была уверена, что выглядит сейчас отнюдь не соблазнительно.
— Ты покраснела, — уличил,
ее Квинн.— Как это ты узнал, — возразила Мередит — ее кожа была слишком темна, чтобы на ней можно было что-либо заметить.
— Я просто уже немного знаю тебя, милая Мерри, — поддразнил ее Квинн, пытаясь отвлечь от грустных размышлений о Лизе. — Это можно сказать по тому, как ты опускаешь свои глазки. Я чертовски рад, что они у тебя не голубые.
— Я уверена, что ты бы нашел способ и их перекрасить.
— Возможно, — ответил Квинн, — но было бы немного странно иметь слепого слугу.
Мередит засмеялась.
— Думаю, при вашей репутации, капитан, ничто не может показаться странным.
— Да, но сегодня я — не я. Я — совершенно респектабельный коннозаводчик, любящий все красивое.
Мередит скептически на него посмотрела.
— Я слышала, что старый добрый капитан Девро тоже знавал толк в таких вещах.
— Это все слухи, любовь моя, слухи, которые я тщетно пытаюсь развеять.
— И в них нет ни капли правды?
— Ну, — признал Квинн, — если и есть, то совсем немного. Но только до того, как я встретил некую девушку с золотистыми волосами и золотисто-карими глазами.
— Которую вы считали глупышкой, — обвинила его Мередит.
— Но очень интересной глупышкой.
— А ты был очаровательным негодяем.
— Невероятно, да? — сказал он смеясь. — Как-нибудь я сяду с Бреттом… — вдруг он снова замкнулся, потому что засомневался, сможет ли когда-нибудь рассказать брату все. Возможно, Бретт не одобрит его деятельность, ведь банкир должен быть воплощением нравственности, а большинство южан считали, что помощь беглым рабам — то же самое, что и воровство. Но, подумал Квинн, Бретт будет отчасти рад узнать, что его брат — не совсем пропащий человек.
Иногда Квинн удивлялся, зачем ему так уж необходимо было получить одобрение брата. Но в глубине души знал зачем. Его семья так рисковала из-за него, потеряв большую часть состояния. Отец и брат умерли, дожидаясь его возвращения. Квинну не хотелось, чтобы Бретт думал, что все это напрасно. В конце концов, хотя бы это Квинн был ему должен.
Мередит увидела, как лицо Квинна опять стало непроницаемым. Она знала, что он не обо всем рассказал ей, оставалось еще что-то, тяжестью лежавшее на его душе, о чем было слишком мучительно говорить. Ей было очень больно, но она не понимала, больно за себя или за него. Она и сама не обо всем ему рассказала, утаив то, что оставило в душе наиболее глубокий след, например, про день, когда увезли Лизу.
Они ненадолго остановились у речки, где напоили лошадей и дали им небольшой отдых, и еще раз повторили свой план.
Затем они снова ехали, а солнце уже склонилось к горизонту. Они остановились у какой-то фермы, спросили, куда ехать, и продолжили путь. Солнце как раз пряталось за верхушками деревьев, когда они добрались до места.
Мередит ехала теперь позади Квинна, рядом с Кэмом. Она поглубже натянула шляпу, так что большая часть ее лица оказалась скрытой под широкими полями, и старалась не поднимать глаз.
Квинн спешился у дверей дома, а они с Кэмом остались в тени.
Слуги, видимо, заметили их появление, так как входная дверь распахнулась и появился высокий и крепкий мужчина. Его одежда, одежда господина, сказала Мередит, что перед ними, должно быть, сам Маршалл Иване.