Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Раскаленная стужа
Шрифт:

– Где она? – пронзительно выкрикнул Гилльям.

Ровена огляделась: леди Мэв рядом не было.

– Убежала, – прошептала она, чувствуя, как тяжело становится на душе. Неужели они упустили ее?

– Сначала все было так прекрасно, – продолжал Хьюго. – Благодаря ей я чувствовал себя, точно на небесах. Она была такой милой и доброй, и я даже думал, что мы поженимся. Я дарил ей много всего, прекрасные вещи – дары любви.

– Прикажите стражникам задержать леди Мэв. Пусть перевернут весь город, если это окажется нужным, – загремел голос молодого рыцаря. – Оставайся с ним. Я пойду и приведу ее, – Гилльям вскочил на ноги и бросился из комнаты.

Ровена заняла его место, поддерживая лежавшего на скамье казначея.

– Но ей все казалось мало. Она говорила, что все это только тряпки и безделушки, а разве она не стоит большего? – Слеза покатилась, заблестев, из-под его полузакрытых век. – А когда я сказал ей, что на большее я просто не способен, то она принялась угрожать мне… Она грозилась, что все расскажет лорду Рэннольфу. А ведь я прослужил здесь без малого тридцать лет.

– Я знаю, – ответила она и положила прохладную ладонь на его влажный лоб. – Ты отличный казначей. Я еще с никогда не видела такой твердой руки и такого прекрасного почерка. За тебя многое говорит тот факт, что ты даже не пытался сокрыть свои преступления. Как будто хотел, чтобы тебя кто-то разоблачил.

– Наверное, так оно и было. – Хьюго закрыл глаза, и послышались всхлипывания, больше похожие на кашель, и слезы одна за другой покатились по его лицу.

Ровена держала его за руку, пока рядом с ними не преклонил колени священник. Затем, желая дать умирающему и святому отцу возможность остаться наедине, она жестом отозвала слуг.

– Мы нашли ее, миледи! – К ней приближались два стражника, ведя леди Мэв. Высокородная дама выкрикивала проклятия и яростно сопротивлялась, пытаясь ударить их ногами. – Она хотела убежать через задние ворота.

– Хорошо. Держите ее крепче. А ты, – Ровена приказала одному из слуг, – пойди и сообщи обо всем сэру Гилльяму.

– Ах, конечно, дорогая, зови его, – прошипела женщина, внезапно успокоившись, – и что же ты тогда сделаешь? Силой тебе со мной не справиться! Ты думаешь, твои слуги послушают тебя, если я прикажу им этого не делать? Я ведь только позволяла тебе играть роль леди Грэстан, хозяйки. – Она сплюнула, выкрикивая ругательства. – Но ты ошибаешься, если думаешь, что здесь у тебя есть хоть какое-нибудь положение. Слуги боятся меня, они знают, что такое перечить настоящей леди. – Эй, ты! – окликнула она служанку, которая стояла среди других, наблюдая за ходом этой драмы. – Ты помнишь, что с тобой было, когда ты ослушалась моего приказания?

Горничная ахнула и прижала руки к груди. Она начала испуганно пятиться, стараясь спрятаться за спины других и отчаянно озираясь вокруг.

Смех леди Мэв прозвучал холодно и отчетливо.

– Да, твои слуги отлично запомнили меня.

– Попробуй угрожать хоть одному из них, – это будет означать, что ты угрожаешь мне, – отрывисто бросила Ровена.

– Ой, тра-ля-ля, вы только послушайте, как эта пава пытается меня лягнуть! И что же дальше? Кроме того, ты ведь захочешь вернуть свое состояние, – беззаботно добавила она таким тоном, словно по бокам ее не стояли два дюжих охранника.

– Шлюха! – По залу к ним широким шагом приближался Гилльям, с откровенной ненавистью глядя на свою сладострастную свояченицу. – А ну, говори леди Ровене, что ты сделала с деньгами!

Ярость отпечаталась на ее бледных гладких щеках двумя пунцовыми пятнами.

– Мальчишка, который еще не бреет бороды, и какая-то монашка не отнимут у меня то, что я нажила таким трудом. Неужели вы хоть на минуту могли подумать, что Рэннольф поверит

вашим обвинениям? Так подумайте еще разок. Когда этот простолюдин окажется в могиле, кто сможет свидетельствовать против меня? Я выиграю эту войну! Рэннольф любит меня, и вы не посмеете ничего сделать!

Гилльям отшатнулся, словно от удара.

– Ты лжешь!

– Ах, любимый, да ты ревнуешь! – нежно проворковала она.

Ровена заговорила раздраженным тоном.

– Можешь дразнить его, сколько хочешь, но мне кажется, я знаю сэра Гилльяма лучше. Как бы ты ни пыталась выглядеть прекрасной, он даже не посмотрит в твою сторону. Да и тот, кого ты так желала заполучить в любовники, держал свою спальню на запоре от тебя. Может, правда заключается в том, что мой муж сделал это, чтобы помешать тебе заползти в свою постель? Он оказался достаточно мудр и не попал под твою власть.

Гилльям громко расхохотался.

– Ты встретилась с достойной соперницей, шлюха!

– Ты думаешь подразнить меня, правда, мальчик? Так не трудись, ведь я-то хорошо знаю, кто я и что делаю. Это ты должен быть осторожнее и смотреть, куда идешь, ведь мы с тобой так похожи!

Он резко побледнел.

– О чем вы говорите?

– Это так, любимый, – она нежно улыбнулась. – Два сапога – пара. Если я домогалась богатого мужа моей сестрицы, то, по крайней мере, не сделала ничего иного, кроме этих домогательств, как только что догадалась эта пава. А разве о тебе мы могли бы сказать то же самое?

– Миледи, – прошептал священник на ухо Ровене, – все кончено.

– Он умер? – спросила она, повернувшись к святому отцу, чтобы он мог видеть ее губы.

– Да, душа его только что отлетела.

– Я благодарю Господа за то, что вы были с ним, святой отец, – ответила она. – Прикажите слугам помочь вам и перенесите тело, чтобы можно было готовиться к похоронам. – Ровена снова переключила свое внимание на высокородную даму.

– Что будем делать с ней? – спросила она у сэра Гилльяма, но молодой человек, казалось, застыл на месте.

– Может быть, ты сможешь заставить ее рассказать нам, куда она спрятала богатства? – предложила она, надеясь вывести его из оцепенения.

– Давай, любимый, попробуй-ка заставить меня. Но ведь если я расскажу, где мои богатства, то не стану молчать и обо всем другом, что мне известно.

– Нет, – дико выкрикнул он в отчаянии, а затем закрыл лицо руками. – Нет, я не могу, – прошептал рыцарь и выбежал из комнаты.

Леди Мэв злобно рассмеялась. Она обратила бесцветные глаза на Ровену.

– А теперь, леди Пава, что ты собираешься со мной делать?

Она выпрямилась, снисходительно глядя сверху вниз на леди Грэстан.

– Мерзкое создание! – вырвалось у Ровены.

– Очень даже может быть, – ответила та, словно обдумывая, похожи ли эти слова на комплимент. – Я всегда чувствовала в себе некоторое сходство с пауком, который затягивает невинных, ничего не подозревающих, жертв в свои липкие сети. Здесь, в Грэстане, я нашла множество секретов и тайн, чтобы расставить сети и удовлетворить свои желания. И ты думаешь, что оказалась выше моей власти? Подумай хорошенько. Запри меня – и слуга, который знает, чего стоят мои монеты, откроет мне двери. Или, может быть, ты отрубишь мне голову, ты ведь у нас так любишь всем угрожать. Даже мертвая, я все равно разрушу все, что ты создала здесь. Ведь как бы ты ни пыталась объяснить своему мужу, он ни за что не поверит в то, что я сделала. Он просто не посмеет – иначе ему придется заглянуть в свое прошлое…

Поделиться с друзьями: