Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Спасибо, что разъяснили ситуацию. А то знаете, каково это, когда тебе вот так вот позвонят среди ночи.

— Конечно. — Менеджер подобрел. — Но на вашем месте я бы не стал особенно беспокоиться. Большинство из этих ребят мне знакомы. Если вам позвонят еще раз, дайте мне знать. Я сделаю так, что больше звонить они не будут.

— Спасибо.

Алекса повесила трубку, выключила свет и скользнула под одеяло.

Но заснуть не могла очень долго. Смотрела в потолок и размышляла.

Голос звонившего не был похож на юношеский. А кроме того, какому юнцу,

возвращающемуся с приятелями с дискотеки, придет в голову нести околесицу насчет злых вихрей и приплетать сюда Траска?

Глава 15

— Как прошла презентация? — спросил Натан. — Я вчера весь день пытался с тобой связаться по телефону, чтобы получить информацию из первых рук, но безуспешно.

— Извини, что так получилось. Но все прошло очень гладко, уверяю тебя. — Траск прошел к застекленной створчатой двери. — Ты же знаешь Гленду. У нее проколов не бывает.

— Это верно. Ну а как тебе художественная коллекция? Понравилась?

— Интересно. — Траск открыл дверь и вышел на балкон. — По крайней мере там нет розовых фламинго, разгуливающих по лужайке.

Солнце уже поднялось довольно высоко. На фоне невероятно голубого неба отчетливо выделялись силуэты скалистых утесов, похожих на крепостные башни.

— Когда появятся хорошие отзывы в прессе, деко понравится тебе еще больше. — Натан помолчал. — Собираешься задержаться в Аризоне еще на некоторое время?

Траск посмотрел вниз, на соблазнительно поблескивающий бассейн. Острое воспоминание о вчерашнем приключении с Алексой пронзило его, словно электрическим током. Он даже содрогнулся.

— Да.

Натан помолчал, прежде чем сказать:

— Не знаю, стоит ли пытаться уговаривать тебя возвратиться домой.

— Не стоит. Но ты можешь мне кое-чем помочь.

— Чем?

— Кофе. Скажи Верни, чтобы он прислал сюда пару фунтов моего любимого. Лучше, если я получу его завтра утром.

— И чем же ты намереваешься там заниматься? — пробормотал Натан.

— Как чем? Тем же, что и любой отпускник. Вчера, например, ужинал с очаровательной дамой.

— С дамой? — ошеломленно проговорил Натан.

— Да, с дамой. Мне кажется, тебя должно было бы удивить больше, если бы я начал встречаться с мужчиной.

— Но ты уже давно не упоминал ни о каких дамах. — Натан был явно заинтригован. — Что случилось? Кто она?

— Ее зовут Алекса Чемберс. Владеет в этом городе магазином. Продает муляжи разных музейных древностей. Горгульи, скульптуры крылатых львов, доспехи.

— И каким же ветром тебя занесло в такой магазин?

— Решил, знаешь, на всякий случай приобрести себе полный набор рыцарских доспехов.

Натан засмеялся. Траску показалось, что с облегчением.

— А если серьезно? Как ты с ней познакомился?

— На презентации.

— Она имеет какое-то отношение к твоему расследованию? — вдруг спросил Натан. — Скажи, имеет? — Его голос стал напряженным.

Траск молчал.

— Проклятие. — Веселость в голосе Натана исчезла. — Ну, говори же.

— Алекса — падчерица Ллойда Кеньона.

— Я так и знал.

— Вот

видишь, тебя и удивить-то ничем нельзя. — Траск оторвался от созерцания аризонского пейзажа и вернулся с телефонной трубкой в прохладу гостиной. — Ко мне через пять минут должны прийти, так что кончаем разговор.

— Подожди, — быстро сказал Натан. — Послушай, мне эта Алекса совсем не нравится.

— Я это учту.

— Неужели ты не понимаешь, что встречаться с падчерицей Кеньона просто неприлично. Все будут думать, что ты хочешь ее как-то использовать.

В дверь постучали.

Траск посмотрел на дверь.

— Ко мне пришли.

— Не вешай трубку, погоди. Помни, ты президент корпорации, зачем тебе неприятности?..

Траск нежно нажал кнопку разъединения и положил трубку на стол. Затем пошел открывать дверь.

На пороге стояла Джоанна Белл.

— Привет, Траск. — Она улыбалась, но углы ее рта подрагивали.

Он посторонился.

— Проходите, Джоанна.

— Я заскочил на минутку, попрощаться. — В дверях задней комнаты «Сувениров прошлого» стоял Эдвард Вэйл. Он был в своем обычном одеянии — бежевый льняной костюм и бледно-кремовая рубашка. — Возвращаюсь в Финикс.

— И у вас хватило нахальства, — проговорила Алекса с притворной суровостью, — появляться здесь после фокуса с «Танцующим сатиром»?

Он поморщился:

— Ну ладно вам, Алекса. Я думал, вы уже остыли. Ведь прошло полных двое суток.

— Остыла? Вы же мне обещали.

— Я сказал, что постараюсь, но не получилось.

— Специально засунули его в западное крыло в надежде, что я не замечу?

— Попытайтесь меня понять. Не мог же я, в самом деле, прикидываться, что скульптуры не существует. Траск хотел увидеть все экспонаты, числящиеся в каталоге коллекции.

Алекса решила, что сейчас спускать собак на Эдварда не стоит. К тому же ей вовремя удалось эту фальшивку спрятать.

— Ладно, забудем. — Она улыбнулась. — Что касается остального, то все получилось замечательно. Так что спасибо, Эдвард

— Не стоит благодарностей. — Эдвард зарделся. — Это вам спасибо. У вас такой верный глаз, вы помогли собрать чудную коллекцию. Я уже не говорю о том, что вы буквально спасли меня тогда, во время скандала с «Галереей Макклелланд».

— Теперь мы квиты.

— Как только появятся обзоры в печати, я позвоню, — сказал Эдвард. — Буду рекомендовать вас клиентам, интересующимся искусством начала века.

— Как меня найти, вы знаете.

Алекса быстро поцеловала его в щеку.

— Алекса, дорогая… — В его глазах появилась тревога. — Я долго колебался, говорить вам это или нет, но мы уже давно знакомы, так успешно сотрудничаем, и мне хотелось бы надеяться, что стали друзьями…

— Я слушаю вас, Эдвард.

— Ладно, перейду сразу к делу. Речь идет о вчерашнем ужине в загородном клубе.

— И что?

Эдвард откашлялся.

— Согласно слухам, вы были с Траском.

— Знаете, Эдвард, вы совсем недавно утверждали, что абсолютно нелюбопытны, однако же…

Поделиться с друзьями: