Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рассказы. Стихотворения
Шрифт:
* * *
Если в стеклах каюты Зеленая тьма, И брызги взлетают До труб, И встают поминутно То нос, то корма, А слуга, разливающий Суп, Неожиданно валится В куб. Если мальчик с утра Не одет, не умыт И мешком на полу Его нянька лежит, А у мамы от боли Трещит голова И никто не смеется, Не пьет и не ест,— Вот
тогда вам понятно,
Что значат слова: Сорок норд, Пятьдесят вест!
* * *
На далекой Амазонке Не бывал я никогда. Только «Дон» и «Магдалина» — Быстроходные суда — Только «Дон» и «Магдалина» Ходят по морю туда. Из Ливерпульской гавани Всегда по четвергам Суда уходят в плаванье К далеким берегам. Плывут они в Бразилию, Бразилию, Бразилию. И я хочу в Бразилию — К далеким берегам! Никогда вы не найдете В наших северных лесах Длиннохвостых ягуаров, Броненосных черепах. Но в солнечной Бразилии, Бразилии моей, Такое изобилие Невиданных зверей! Увижу ли Бразилию, Бразилию, Бразилию. Увижу ли Бразилию До старости моей?
ЗАПОВЕДЬ
Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в себя, наперекор вселенной, И маловерным отпусти их грех; Пусть час не пробил — жди, не уставая, Пусть лгут лжецы — не снисходи до них Умей прощать и не кажись, прощая, Великодушней и мудрей других. Умей мечтать, не став рабом мечтанья, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье, Не забывая, что их голос лжив; Останься тих, когда твое же слово Калечит плут, чтоб уловлять глупцов, Когда вся жизнь разрушена и снова Ты должен все воссоздавать с основ. Умей поставить, в радостной надежде, На картуз все, что накопил с трудом, Все проиграть и нищим стать, как прежде, И никогда не пожалеть о том, Умей принудить сердце, нервы, тело Тебе служить, когда в твоей груди Уже давно все пусто, все сгорело И только Воля говорит: «Иди!» Останься прост, беседуя с царями, Останься честен, говоря с толпой; Будь прям и тверд с врагами и друзьями, Пусть все, в свой час, считаются с тобой; Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неумолимый бег,— Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
ПРОСЬБА
По вкусу если труд был мой Кому-нибудь из вас, Пусть буду скрыт я темнотой, Что к вам придет в свой час, И, память
обо мне храня
Один короткий миг, Расспрашивайте про меня Лишь у моих же книг.

Словарь

иноязычных слов и выражений [35]

Адха — половина.

Айя — няня.

35

В словарь входят слова и выражения из различных языков Британской Индии и в том числе из так называемого «англо-индийского» смешанного жаргона, на котором объяснялись между собой англичане и местные жители.

Ап-се — сам собой, просто так.

Ахиста — медленно.

Аччха — хорошо, ладно.

Баба — отец; в прибавлении к имени — почтительное обращение.

Бабу — господин (употребляется вместе с именем); в Британской Индии клерк-индус, владеющий английским языком. Бадмаш — плохой человек, злодей.

Байраги — отшельник, аскет.

Барамалам — капитан.

Бара-сахиб — большой господин.

Барасингх — олень.

Басти — поселок.

Бат — слово, речь.

Бахадур — герой, богатырь.

Бахут аччха — очень хорошо.

Бечари — бедняжка.

Боло — скажи, говори.

Бхаи — брат.

Бхишти машк — мех водоноса.

Бхуса — солома.

Вилайет — метрополия; Англия.

Гхабра — не в себе.

Гхари — повозка.

Гхат — спуск к реке; место ритуального сожжения мертвых.

Дакайт — разбойник, бандит.

Дангри — грубая хлопчатобумажная ткань.

Декха — понял (букв.: увидел).

Джалди — быстро.

Джамадар — унтер-офицер в индийской «туземной» армии; полицейский-индус.

Джампани — слуга, несущий джампан (носилки с балдахином), или возница рикши.

Джани — милая, родная.

Джаханнам ке муафик — как в аду.

Джибунвала — матрос.

Джхил — озеро, пруд.

Диван — министр.

Дхак — хлебное дерево.

Дхоби — мужчина-прачка.

Занан — женская половина дома.

Икка (экка) — двуколка, запряженная одной лошадью.

Казн — судья.

Каль — завтра, вчера.

Качча — незрелый, зеленый, сырой.

Кос — мера длины, около 4 км.

Котвал— начальник полиции.

Кхарва — матрос.

Ла иллаха илла алла — нет бога, кроме Аллаха.

Лакри — палка.

Ласкар — матрос.

Лота — кувшин.

Малум — известно, понятно.

Махаджан — ростовщик.

Махаут — погонщик слонов.

Мем-лог — белые женщины, англичанки.

Мем-сахиб — госпожа.

Наш — староста, полицейский.

Никах — брак, супружество.

Нума — вид дерева.

Пагал — ненормальный.

Падри-сахиб — священник.

Пакка — зрелый; переноси.: хороший, достойный; молодец.

Пакра — бери, возьми.

Пандит — ученый.

Панкха — веер, опахало.

Панчаят — совет, собрание.

Пуджа — богослужение.

Рао — раджа, князь.

Саис — конюх.

Самджхао — от самджхна — понимать, понять.

Сахиб — господин.

Серанг — боцман.

Ситх — садись.

Сурти — суратец (Сурат — город и район к северу от Бомбея).

Тар — телеграмма.

Тат — пони, лошадка.

Тоби — пальмовое вино.

Файда бакна — болтать о пользе.

Фаранги — европеец.

Хамал — водонос.

Хам декхта хай — смотрю (возглас впередсмотрящего на корабле).

Хати (хатхи) — слон.

Хубши — негр, дикарь.

Хукка — кальян, прибор для курения, в котором дым очищается, проходя через сосуд с водой.

Хуш — доволен.

Чал — поезжай.

Чандукхана — курильня опиума.

Чапати — тонкая лепешка из пресного теста. Чарпаи — кровать.

Чела — ученик.

Чирия — птичка.

Чуп — молчи.

Чхота — маленький.

Чхота-боли «малая речь», жаргонная разновидность урду.

Шайтан — черт.

Шикар — охога.

Содержание

А. Долинин. Редьярд Киплинг, новеллист и поэт

РАССКАЗЫ

Поделиться с друзьями: