Рассказы
Шрифт:
Но я-то знал его около трех лет, а потом подошел и одним движением смахнул его ноги со стола, чуть не сбросив его со стула.
– В чем дело?
– Взбешенный, он изготовился к прыжку.
– Что за манеры? Хочешь схлопотать по роже...
Я сделал шаг вперед. Он мгновенно отступил.
– О, да ведь я это просто так. Пошутил!
– Заткнись и садись, - сказал я.
Я знал Грязного Рея около трех лет, пользовался его услугами, но тем не менее не мог ничего сказать в его пользу. Трус. Лжец. Вор и наркоман. Человек, готовый продать своих приятелей, а если понадобится, то и доверителей тоже. Славная пташка. Но профессия детектива - тяжелая профессия, здесь
Я почти три года его использовал и хорошо оплачивал, и он был мне послушен. "Информатор" - этим словом я называл его в моих отчетах; преступный мир, кроме повсеместно используемого слова "стукач", имеет на этот случай множество весьма не лестных определений.
– Есть работа, - сказал я, когда он уселся снова, оставив на этот раз ноги на полу. Левый уголок его рта дрогнул, а левый глаз подмигнул понимающе.
– Так я и думал.
– Он всегда говорил что-нибудь в этом роде.
– Хочу, чтобы ты поехал в Халфмун-Бей и провел несколько дней у Джоплина. Вот тебе два снимка.
– Я протянул ему фотографии Пэнбурна и девушки.
– На обороте их имена и описание. Я хочу знать, появляется ли кто-нибудь из них там, что делает, где таскается. Возможно, что Жестяная Звезда их укрывает.
Рей взглянул на снимки.
– Кажется, я знаю этого типа, - сказал он, дернув левым уголком рта. Это тоже типично для Рея. Когда сообщаешь ему имя или описание, даже вымышленные, он всегда так говорит.
– Вот деньги.
– Я пододвинул к нему несколько банкнот.
– Если тебе придется пробыть там дольше, я вышлю еще. Контакт со мной поддерживай по этому номеру. Можешь звонить в контору. И помни: глаза держи открытыми. Если застану сонным, выдам тебя.
Он как раз кончил считать деньги - их было не так уж много, - и с презрением швырнул купюры на стол.
– Оставь себе на газеты, - заявил он с иронией.
– Как я могу узнать что-нибудь, если не могу там ничего истратить?
– На пару дней хватит, остальные и так пропьешь. А если задержишься, подброшу еще. А плату получишь после работы, а не до.
Он потряс головой и встал,
– Хватит с меня твоего скупердяйства. Выполняй сам свои поручения. Я кончил.
– Если сегодня вечером ты не поедешь в Халфмун-Бей, то действительно кончишь, - заверил я его, предоставляя ему воспринимать мою угрозу так, как он пожелает.
Как и следовало ожидать, через минуту он взял деньги. Спор о задатке был неизменным вступительным ритуалом.
После ухода Рея я уселся поудобнее и выкурил несколько сигарет, размышляя над этим делом.
Сперва исчезла девушка с двадцатью тысячами долларов, потом поэт, и оба, надолго или нет, поехали в "Уайт Шэк". С виду дело казалось ясным. Пэнбурн под влиянием девушки так размяк, что выписал ей фальшивый чек со счета Эксфорда, а потом, после
событий, о которых я еще ничего не знаю, они где-то укрылись.Есть еще два следа. Первый: соучастник, посылавший письма Пэнбурну и получивший багаж девушки; этим займется наша контора. Второй: кто ехал на такси с квартиры девушки в отель "Маркиз"?
Это могло не иметь отношения к делу, а могло и иметь самое непосредственное. Если я найду связь между отелем "Маркиз" и "Уайт Шэк", то можно будет сказать, что мы напали на след... На телефонном коммутаторе в отеле "Маркиз" я застал девушку, которая когда-то уже оказывала мне услуги.
– Кто звонил в Халфмун-Бей?
– спросил я.
– Боже мой!
– Она упала на стул и розовой ручкой осторожно поправила свои мастерски уложенные волосы.
– Мне хватает работы и без того, чтобы вспоминать телефонные разговоры. Это ведь не пансионат. Здесь звонят чаще, чем раз в неделю.
– Вряд ли у вас было много разговоров с Халфмун-Бей, - настаивал я, опершись на стойку и поигрывая пятидолларовой бумажкой.
– Вы должны помнить последний.
– Я проверю, - вздохнула она, как будто бы ее вынудили заняться безнадежным делом.
Она просмотрела квитанции.
– Кое-что есть. Из номера 522, две недели назад.
– По какому номеру звонили?
– Халфмун-Бей, 51.
Это был номер телефона мотеля. Пятидолларовая купюра сменила владельца.
– Этот пятьсот двадцать второй, он что, постоянно здесь живет?
– Да, Мистер Килкурс. Он живет здесь уже три или четыре месяца.
– Кто он?
– Не знаю. Но, по-моему, это джентльмен...
– Отлично. Как он выглядит?
– Молодой, но уже с легкой сединой. Кожа смуглая. Очень приличный и похож на киноактера.
– Как Бул Монтана?
– уходя, спросил я.
Ключ от номера 522 висел на доске. Я сел так, чтобы его видеть. Примерно через час дежурная подала ключ мужчине, который действительно выглядел, как актер. Лет тридцати, со смуглой кожей и темными седеющими на висках волосами. Ростом он был чуть выше шести футов, худощавый, в элегантном костюме.
С ключом в руке он вошел в лифт.
Я позвонил в агентство и попросил Старика, чтобы он прислал ко мне Дика Фоли.
Дик появился спустя десять минут. Этот крохотный канадец весит около ста фунтов, и я не знаю детектива, который умел бы так хорошо вести слежку, а я знаком почти со всеми.
– Есть здесь одна пташка, которая нуждается в хвосте, - сказал я Дику.
– Его зовут Килкурс, номер 522. Подожди на улице, я покажу тебе его.
Я вернулся в холл и стал ждать.
В восемь Килкурс вышел из отеля. Я прошел за ним немного, доверил его Дику и вернулся домой, чтобы быть у телефона, когда позвонит Грязный Рей.
Но телефонного звонка не было.
Когда на следующее утро я появился в агентстве, Дик уже ждал меня.
– Ну и как?
– спросил я.
– К черту!
– Когда Дик возбужден, он говорит телеграфным языком, а сейчас он был зол невероятно.
– Два квартала. Сорвался. Единственное такси.
– Он раскрыл тебя?
– Нет. Ловкач. На всякий случай.
– Попробуй еще раз. Лучше иметь под рукой автомобиль на случай, если он снова попробует от тебя оторваться.
Дик уже выходил, когда зазвонил телефон. Это был Рей, решивший позвонить в контору.
– У тебя что-нибудь есть?
– спросил я.
– И много, - похвастался он.
– Встретимся у меня через двадцать минут, - сказал я.
Мой землистолицый информатор сиял. Его походка напоминала негритянский танец, а выражение лица было достойно самого царя Соломона.