Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рассказы

Каковяну Виорел

Шрифт:

— Какой ты наивный, Джил. Пусть клоуны его развлекают. Народ желает смеяться. Любая глупость вызывает у него восторг.

Входит слегка напуганный Мирикэ и робко приближается к столу. Инспектор здоровается с ним, дружески хлопает его по плечу и даже берет впервые под руку. Говорит он с ним тепло, как равный с равным:

— Как дела, товарищ Мирикэ?

— Стараюсь. Всегда на посту.

— Работа продвигается?

— Конечно. Я только что доложил товарищу директору, что подготовил смешанный номер, такого еще в мире не было.

— Оставь

это. У нас есть к тебе важный разговор. Человек ты молодой, талантливый, энергичный. Как бы ты отнесся, если бы получил особое задание?

— Я всегда старался… все, что в моих силах…

— Речь идет о повышении по службе.

— Премного благодарен, господин инспектор. Я ничего такого не просил, но уж коли надо, с большим удовольствием. С удовольствием, — повторяет Мирикэ, задыхаясь от волнения.

— Что я говорил? — обращается инспектор к директору. — Это же настоящий человек.

— Мирикэ, не спеши с ответом, — задумчиво произносит директор.

— С сегодняшнего дня, — продолжает инспектор, — ты назначаешься дрессировщиком львов и тигров…

— Льв… — Мирикэ начинает дрожать и мешком опускается на стул.

— Тоже смешанный номер, — улыбается инспектор. — Ты же об этом мечтал.

— Вы это серьезно? Нет, вы серьезно? — почти угрожающе цедит тот сквозь зубы.

— Ну, что скажешь?

— Не знаю, что и сказать…

— Отказываешься от повышения?

— Нет, не отказываюсь.

— Ты что, уже работал со львами и тиграми? — вмешивается директор.

— Никогда. Да я их видеть не могу.

— Ты молод, талантлив, — настаивает инспектор, — решителен, уверен в себе. У тебя шанс стать знаменитым. Мне приятно, что именно я тебя выдвинул.

— Мирикэ, настоящего дрессировщика сожрали львы и тигры, — выпаливает директор. — Помни об этом.

— Я помню. Но раз надо, я согласен.

Тут раздается львиный рык. Все застывают. Первым приходит в себя инспектор, он изображает бодрую улыбку. Мирикэ между тем в ужасе закрывает глаза и делается совсем маленьким на своем стуле.

— Львы теперь сыты, можешь работать спокойно, — говорит инспектор.

— Мне кажется, я еще не созрел, — лепечет Мирикэ. — Не созрел для такого повышения.

— Ничего, львы тоже молодые. Четырех-пятигодовалые. В сущности, они еще львята.

— Трудное это дело.

— Позволь дать тебе несколько советов: смело входи к ним, требуй от них работы, дисциплины, они решат, что ты настоящий дрессировщик, и покорятся. Не забывай, Мирикэ, труд создал человека.

— Не для того же, чтоб его львы сожрали, — замечает Мирикэ.

— Мы тебе предлагаем повышение. Ты что — отказываешься?

— Нет.

— Отчего же ты не отказываешься, Мирикэ? — спрашивает опять директор.

— Не знаю.

— Стало быть, согласен, — улыбается инспектор.

— А подумать можно?

— Подумать? Это в наш-то век? Брось,

Мирикэ. Где взять время на обдумывание?

Опять раздается львиный рык. На этот раз он еще более устрашающий.

— Слышишь, Мирикэ? — замечает директор. — Они тебя зовут…

— Ничего, мы будем рядом, — заверяет инспектор.

— Разумеется, только не в клетке, — уточняет Мирикэ.

— Я бы советовал тебе отказаться, — настойчиво говорит директор.

— Так я же только этого и хочу, — признается дрессировщик, вытирая пот со лба. — Но никак не найду повод.

— Как не найдешь? — негодует директор.

— Я полон сил, молод, впереди — светлое будущее, у меня здоровые, хорошие жена и дети. Как же я могу отказаться? По какой причине?

— А страх, Мирикэ? Разве это не причина?

— Так из страха-то я и соглашаюсь, товарищ директор, — просветленно отвечает тот.

Львиный рев громом прокатывается по помещениям. Мирикэ побледнел, ему не хватает воздуха.

— Мы попросим товарища инспектора сообщить в министерство, что ты не согласен. Просто не нуждаешься ни в каком повышении, — советует директор.

— Нет, так дело не пойдет, — возражает инспектор. — Меня сюда послали выполнить задание, а не толочь воду в ступе. Мне надлежит доложить о выполнении.

— А вы не расстраивайтесь, товарищ инспектор. Я согласен. Львы так львы.

— Молодец, Мирикэ. На тебя можно положиться.

— А впрочем, если дело такое срочное, может, вы спросите, не возьмется ли кто добровольно?

— А ты что же?

— Я могу делать что угодно. Прыгать на трапеции.

— Без тебя прыгунов хватает.

— Могу глотать бутылки, кнопки, сабли, лезть в огонь.

— Мирикэ, ты спятил…

— Я не умею обращаться со львами.

— Подучишься. Обретешь новую квалификацию.

— Где?

— На рабочем месте. В клетке.

— Так львы же не позволят…

— Ты прямо говори: поддерживаешь наше конструктивное предложение или нет?

— Поддерживаю, товарищ инспектор.

— Может, хочешь что-нибудь сказать руководству цирка? И нам — это мы ведь тебя выдвинули.

— Благодарю за доверие и обязуюсь выполнить до конца…

Последних слов никто не услышал — они потонули в львином рыке. Мирикэ, пожав руку инспектору, выходит. Тот берется за шляпу, довольный, что справился еще с одним заданием.

— Людей надо уметь убеждать, просвещать, товарищ директор. Это настоящее искусство.

— А мы тут в цирке называем это иначе, — заметил директор, провожая гостя до дверей.

— Как? — еле слышно прошептал инспектор. — Как?

За дирижерским пультом:
Заместитель Дирижер Заместитель
Поделиться с друзьями: