Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Расследование ведет в ад
Шрифт:

— Бегом! — скомандовала Фань. — И не оглядываться! По-прежнему сжимая руку Инари, она рванулась через площадь. Спотыкаясь и пошатываясь, потому что когти на ногах продолжали расти и скручиваться, Инари старалась смотреть вперед, на развалины Министерства, но все же нет-нет да и бросала взгляд вверх. Очертания у эй стали теряться в небе, и Инари на миг с ликованием подумала, что он улетает, но потом сообразила, что тот делает разворот, чтобы нанести удар. Ноги у нее, казалось, сделались короче, а колени с хрустом стали неуклюже сгибаться в обратную сторону. Зацепившись ногой за вывороченный из мостовой булыжник, она растянулась на земле, но Фань и Первый лорд банков подняли ее.

Мы уже почти добрались...

На площадь упала огромная тень: это пикировал у эй. Сначала пронеслась волна жара, словно кто-то открыл дверцу гигантской печи. Когда у эй налетел, Инари, Первый лорд банков и Фань запрыгнули на неровные ступеньки Министерства и вломились вовнутрь через то, что осталось от железных ворот. Инари рухнула с тяжело вздымающейся грудью на входе в Министерство эпидемий, и ей было видно, как у эй головой вперед вошел в землю, словно в воду. От разлетевшихся в стороны плиток, которыми была выложена площадь, Министерство загудело, как будто ударили в сотню гонгов, а по пустынным сводам вестибюля прокатилась стеной красная пыль.

В воздухе с грохотом пронеслась сверкающая масса извивающегося тела, и Инари видела, как за ней мелькнули шипы на кончике хвоста, длинного, как скорый поезд. Потом у эй исчез, оставив за собой целый смерч пыли и зияющую воронку на месте, где была площадь. Фань холодно усмехнулась.

— Куда он делся? — выдохнула Инари.

Когда она говорила, язык высунулся между губами: его вдруг стало трудно держать во рту. Глянув на свое отражение на пыльной поверхности когда-то блестящей стенной панели, она увидела какого-то приземистого монстра.

— Он летит вниз через уровни, — объяснила Фань, — Не смог вовремя остановиться.

— Когда... — Инари пришлось объясняться жестами: говорить стало трудно. — Когда... наверх?

— Не скоро, — успокоила ее Фань. — А теперь нам нужно найти твоего мужа.

От этого предложения Инари действительно пришла в панику.

— Нет... — указала она когтем на свое обезображенное лицо, — не... это.

— Не волнуйся, — так же усмехнулась Фань. — Как только поднимешься по уровням, происходит обратная перемена. Обычно. Пойдем. Нам нужно найти путь наверх.

52

Чэнь пришел в себя с ощущением, что все перед глазами идет кругом. Оказалось также, что все перевернуто вверх тормашками, и поначалу Чэнь приписал эту странность последствиям удушения и удара по голове. Но быстро понял, что видит реальное положение вещей. Медленно, как паук под ветерком, вращалась не комната, а он сам, подвешенный вниз головой, поэтому весь мир и казался перевернутым. В нескольких футах от него висела противная фигура его шурина, и Чэнь заметил, что ноги Цо надежно связаны цепью, прикрепленной к крюку в потолке. Стены были заставлены колбами, перегонными кубами и другими химическими приспособлениями, а в воздухе висел резкий запах аммиака, который до слез резал глаза. Чэнь позволил себе роскошь испытать злорадство по отношению к шурину, которому, несмотря на все его предательство и вранье, сейчас тоже приходилось несладко. Потом все силы бросил на то, чтобы придумать, как спуститься вниз.

Раскачиваясь и вращаясь, он умудрился бросить взгляд на стоявший рядом стол, где соблазнительно лежали скальпели и другие инструменты. Среди них Чэнь с забившимся сердцем увидел свои потерянные четки. Должно быть, это Цо в какой-то момент прошелся по его карманам — вероятно, когда они забирались в телегу — и украл главное средство защиты. Бусины были холодные, как камень, и казались неживыми, но если бы только дотянуться до них...

Цо висел ближе к столу.

— Цо! — прошипел инспектор. — Проснись.

Цо

пробурчал что-то неразборчивое.

— Что? Давай, Цо. Проснись же.

Налитые кровью глаза демона резко открылись и, увидев перед собой взбешенное лицо Чэня, резко закрылись снова. Цо испустил тонкий горестный свист. Когда он поворачивался на цепи, Чэнь увидел в редеющих волосах на черепе демона длинный воспаленный рубец. Слышно было, как кто-то ходит за дверями и говорит сам с собой. Что-то в безумной пылкости голоса подсказывало, что за дверью находится сам алхимик. По мере того как Чэнь прислушивался, послышались удаляющиеся по коридору шаги, и он на миг вздохнул с облегчением.

— Цо, я знаю, ты крепко получил по голове, но прекрасно вижу, что все понимаешь. Нам нужно придумать, как спуститься.

— Бесполезно, — промямлил демон. — Отсюда не выбраться.

— Ерунда, — уверенно заявил Чэнь.

Он долго упрашивал и молил, и в конце концов ему удалось уговорить Цо ухватить четки. Демон зацепил бусины кончиком длинного языка с колючками и бросил в сторону владельца, но Чэнь, хотя и рванулся к ним, промахнулся. Четки плотно обвились вокруг декоративного резного ананаса, украшавшего ближайший стол, и повисли там вне досягаемости.

Снова послышались шаги: кто-то возвращался. Чэнь начал яростно раскачиваться на конце цепи: быстрее и быстрее, как огромный маятник. Двигаясь по непредсказуемой амплитуде, он ударился плечом о шаткую полку с перегонными кубами: некоторые из них упали, усыпав пол осколками стекла и разлив похожую на кислоту жидкость. Из треснувшей колбы вдруг распространился запах эфира, напоминающий микстуру от кашля, и у Чэня возникла идея. Качнувшись в сторону стола, Чэнь раскрыл рот и схватил четки зубами. Почувствовав присутствие владельца, бусинки стали гореть и светиться. Чэнь ощущал исходивший от них жар и старался не дотрагиваться языком.

Дверь уже открывалась.

С диким выражением лица Чэнь продолжал раскачиваться взад и вперед, целясь четками в треснувшую колбу. В дверь вошел алхимик с церемониальным мечом в руках. При виде Чэня его рот расплылся в жуткой улыбке. Поверхность меча тускло и неравномерно светилась. Чэнь отпустил четки. Они обернулись вокруг треснувшей колбы. Чэнь качнулся обратно, изо всех сил бормоча охранные заклинания.

Как только раскаленные докрасна бусины коснулись колбы с эфиром, поднялся огромный столб пламени, который прошелся по полке и достиг самой двери. От взрыва половина потолка рухнула, а вместе с ним свалились Чэнь и Цо. Пламя лизнуло волосы инспектора и край одежды алхимика, который вспыхнул как факел: пропитавшие его одежду химические реактивы горели то голубым, то желтым огнем. С неописуемым криком алхимик рухнул на пол, сбивая огонь с полыхающих одежд. Полуослепший от жара и пламени, закрывая опаленную голову рукавом, Чэнь заметил, что загорелись и запылали яркими свечками даже хрупкие футлярчики на длинных, как у мандарина, когтях левой руки алхимика. Затем объятый пламенем демон, шатаясь, выбрался в коридор и упал на пол.

Внутри лаборатории языки пламени добрались до одного из перегонных кубов, стоявших на полке у противоположной стены. Он взорвался фейерверком и осыпал искрами всю комнату.

— Замечательно! — воскликнул Цо. — Теперь мы оба пропали!

Чэню пришлось признать, что шурин прав. Он, в конце концов, мог умереть здесь и оказаться в этом же самом месте — интересный метафизический вопрос, — в то время как Цо отправится на один из нижних уровней. Однако для таких озабоченных собственным статусом персон, как Цо, это, видимо, было хуже смерти. Пламя на полу, попавшее под действие охранительных чар, уменьшилось и погасло.

Поделиться с друзьями: